《超能陆战队》第2章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-01-28 03:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Tadashi Hamada reached back and shoved a helmet on his little brother Hiro's head. He gunned the scooter's engine and took off through the crowd.
 
It was hard for Tadashi to be patient with his little brother sometimes. He turned and smacked1 the top of Hiro's helmet. "You graduated high school when you were thirteen, and this is what you're doing? You're wasting that big brain of yours!"
 
It was well known that both the Hamada brothers were tech prodigies2, but Hiro—he was something special. He was a bona fide genius. Not that he did much with his brain other than build fighting bots.
 
"I'm on a roll, big brother," Hiro replied, grinning. "There's no stopping me now."
 
Just then, a police car with its red lights flashing pulled up and blocked the end of the alley3.
 
"Oh, no," Tadashi groaned4, realizing they'd been caught up in a gambling5 raid. It wasn't long before he and Hiro were headed to jail, along with Yama and everyone else the cops were able to catch.
 
A short time later, Tadashi sat in his cell, staring across the hall at Hiro. Because of Hiro's age, he was given his own cell, while Tadashi was locked up with Yama and his goons. Hiro could see that Tadashi was furious.
 
Finally, a police officer yelled, "Tadashi and Hiro Hamada!" The boys stepped out of their cells and glanced sheepishly at their aunt Cass. She'd come to pick them up, and she looked worried.
 
"Uh, hi, Aunt Cass," Tadashi said.
 
She rushed to embrace them both. "Are you guys okay? Tell me you're okay!"
 
"We're okay," Hiro said, ducking his head. She twisted both their ears. "Then what were you two knuckleheads thinking?"
 
It was a long ride home. Aunt Cass started in on them as soon as she got behind the wheel. "For ten years, I've done the best I could to raise you. Have I been perfect? No."
 
Hiro and Tadashi nodded. They had expected her to lecture them, and they knew they deserved it. They hated making her upset.
 
"Is it like the blind raising the blind? Yes," she continued as she parked her pickup6 in front of the café she owned, the Lucky Cat. It was on the first floor of an old Victorian, and they all lived together in the apartment upstairs.
 
"We're sorry," Tadashi said as they got out of the truck.
 
Hiro knew he had to say something, too. "We love you, Aunt Cass."
 
Hiro and Tadashi cringed at the closed sign hanging in the window. They knew she'd had to close up to get them out of jail.
 
"Well, I love you, too!" she grumbled7 as they entered the café. She grabbed a giant pastry8 from the counter and took a bite. "Stress eating! Because of you," she mumbled9 with her mouth full. Then she walked upstairs to their apartment with her fat cat, Mochi, following her.
 
Hiro and Tadashi also went upstairs, to the bedroom they shared. Hiro gathered some tools that were scattered10 on his desk while Tadashi watched.
 
"I hope you've learned your lesson," Tadashi finally said.
 
"Absolutely," Hiro said.
 
"You've got your priorities straight?"
 
"I really do," Hiro replied, making an adjustment to his robot, then heading for the door.
 
"Wait. Where are you going?" Tadashi asked. Hiro smiled. "There's another bot fight across town. If I book it, I can still get there on time." Tadashi threw up his hands in frustration11.
 
"Seriously? Are you gonna keep hustling12 bot fights, or are you gonna do something with your life?"
 
Hiro fidgeted for a second. "What, like go to college like you so people can tell me stuff I already know?"
 
Tadashi shook his head. "Unbelievable. What would Mom and Dad say?"
 
Hiro shrugged13. "They wouldn't say anything. They're gone."
 
The answer hurt. But it made Tadashi realize he was the only person who could steer14 Hiro in the right direction. "Fine," he said. "I'll take you." "Really?" Hiro said, surprised.
 
"I can't stop you from going, but I'm not going to let you go on your own."
 
Tadashi rode off with his brother on the back of his scooter. But suddenly, he made a turn.
 
滨田泰迪转过头,随手在他弟弟小宏的头上胡乱套了一个头盔,然后发动摩托车加大油门冲出了人群。
 
泰迪有时对他的弟弟很难做到有耐心。他转过头在小宏的头盔上拍了一下:“你十三岁从高中毕业后,就一直做这些?你在浪费你的聪明才智!”
 
众所周知,滨田兄弟俩都是科技神童,可小宏有些特别,他是个真正的天才。除了制造格斗机器人之外,他在别的方面没怎么动脑筋。
 
“我手气正好着呢,哥,”小宏笑着回答道,“现在没什么能阻挡我。”
 
就在这时,一辆警车闪着红灯停在路口,挡住了巷口。
 
意识到他们因突袭检查赌博而被捕,泰迪叹息道:“哦, 不!”很快,他和小宏被送进监狱,山哥以及被警察抓住的其他人,也一同被送了进来。
 
一会儿之后,泰迪坐在他自己的牢房中,瞪着关在走廊对面的小宏。小宏因为年龄尚小,被关在单间的牢房里。而泰迪却和山哥以及他的同伙关在了一起。小宏看得出泰迪怒火冲天。
 
最终,一位警官喊道:“滨田泰迪,滨田宏!”男孩们走出各自的牢房,胆怯地瞥向他们的卡斯阿姨。她来接他们了,她看起来很焦虑。
 
“呃,嗨,卡斯阿姨!”泰迪说道。
 
她冲过去抱住了他们:“你们没事吧?告诉我你们都还好!”
 
小宏的脑袋躲闪着说道:“我们很好。”她拧着他俩的耳朵说道:“那你们两个傻瓜是脑子进水了吗?”
 
车开了很久才到家。卡斯阿姨一坐在方向盘前就开始唠叨他们:“十年了,我尽我最大的努力把你们拉扯大。我是个完美的家长吗?不是。”
 
小宏和泰迪点了点头。他们希望阿姨训他们一顿,因为他们知道自己活该。他们不想阿姨难过。
 
“是不是像瞎子养瞎子?是的。”她一边把她小卡车停在她开的幸运猫咖啡馆前,一边继续唠叨着。这家咖啡馆位于一座维多利亚式旧公寓的一楼,他们都住在这座公寓的楼上。
 
他们走下卡车时,泰迪说道:“对不起。”
 
小宏知道他也必须得说点什么。“我们爱你,卡斯阿姨。”
 
小宏和泰迪局促不安地看到挂在窗户上的停止营业的标识。他们知道阿姨必须提前打烊,才能把他们从监狱里带出来。
 
他们一边走进咖啡馆,卡斯阿姨一边抱怨道:“好吧,我也爱你们!”她从柜台里抓过一大块糕饼咬了一口。“化压力为食欲!都是因为你们俩。”她吃得满嘴都是,含糊地咕哝着上楼了,后面还跟着她的肥猫毛球。
 
小宏和泰迪也上了楼,走进他们共同的卧室里。泰迪看着小宏收起原本散落在他桌子上的一些工具。
 
最后泰迪说道:“但愿你吸取教训了”。
 
“当然了!”小宏说。
 
“你已经知道轻重缓急了?”
 
“是的。”小宏回答道,调整了一下他的机器人,就径直朝门口走去。
 
“等等,你去哪里?”泰迪问。小宏笑着说:“在城市的另一边还有一场机器人格斗。现在报名我还能赶得上。”泰迪无奈地摊开双手。
 
“你说真的?你是想要继续靠机器人格斗来拼命赚钱,还是想做些有益于你人生的事?”
 
小宏坐立不安了一会儿:“什么,跟你一样去读大学,让别人教我一些我已经知道的东西吗?”
 
泰迪摇了摇头:“难以置信。爸爸妈妈会怎么说?”
 
小宏耸了耸肩:“他们什么也不会说的,因为他们已经不在人世了。”
 
这个回答很伤人。却也让泰迪意识到,他是唯一能给小宏指引正确方向的人。“好吧,”他说,“我带你去。”“真的吗?”小宏惊讶地问道。
 
“反正我也拦不住你,但我也不能让你一个人去。”
 
泰迪骑着摩托车,后面载着他弟弟。可突然间,车子转了个弯。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 smacked bb7869468e11f63a1506d730c1d2219e     
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
  • She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
2 prodigies 352859314f7422cfeba8ad2800e139ec     
n.奇才,天才(尤指神童)( prodigy的名词复数 )
参考例句:
  • It'seldom happened that a third party ever witnessed any of these prodigies. 这类壮举发生的时候,难得有第三者在场目睹过。 来自辞典例句
  • She is by no means inferior to other prodigies. 她绝不是不如其他神童。 来自互联网
3 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
4 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
5 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
6 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
7 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
8 pastry Q3ozx     
n.油酥面团,酥皮糕点
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry.厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • The pastry crust was always underdone.馅饼的壳皮常常烤得不透。
9 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
10 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
11 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
12 hustling 4e6938c1238d88bb81f3ee42210dffcd     
催促(hustle的现在分词形式)
参考例句:
  • Our quartet was out hustling and we knew we stood good to take in a lot of change before the night was over. 我们的四重奏是明显地卖座的, 而且我们知道在天亮以前,我们有把握收入一大笔钱。
  • Men in motors were hustling to pass one another in the hustling traffic. 开汽车的人在繁忙的交通中急急忙忙地互相超车。
13 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
14 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
TAG标签: brother head crowd
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片