阿兹卡班囚徒、狼人教授与宠物耗子
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-26 07:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
哈里的父母被杀是因为他们被出卖了,这个天狼星布莱克是否就是那个叛徒呢,波特发现,好友罗恩那只养了12年的宠物耗子竟然是……

After having survived yet another summer with the Dursleys, Harry1 Potter (Daniel Radcliffe), now 13, joins up with pals2 Hermione (Emma Watson) and Ron (Rupert Grint) to kick off a new semester at the Hogwarts School of Witchcraft3 and Wizardry.

But the heartfelt reunion takes a frigid4 turn on the Hogwarts-bound train when the fab trio has a chilling encounter with the Dementors--morbid phantom5 guards hired by Azkaban Prison to track down notorious escapee Sirius Black (Gary Oldman).

The wizarding world believes Black is responsible for the deaths of Harry's parents and now wants to murder their only heir. But Harry notices that Sirius Black seems much more interested in Ron's pet rat Scabbers than he is in killing6 Harry, so the rattled7 but still curious young wizard decides to track down and confront Black about his parents' death and, in the process, unlocks secrets to his own mysterious past.

Of course, none of this would be possible without the help of Hermione and Ron; Hagrid (Robbie Coltrane), who's now a magical creatures teacher at Hogwarts; and Professor Dumbledore (Michael Gambon), who eradicates8 pesky obstacles in Harry's way, like linear time constraints9.

重点词汇

Dursleys  n. 德斯礼(波特姨父)一家
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry  n. 霍格沃茨魔法学校
Dementor  n. 摄魂怪(吸走人所有快乐的,阿兹卡般监狱的守卫者)
Dumbledore  n. 邓不利多(魔法学校校长,教授)

pal  n. 伙伴,好朋友

kick off  v. (足球)中线开球,开始

frigid  a. 极其寒冷的

heartfelt  a. 衷心的,真诚的

notorious  a. 臭名昭著的

track down  v. 追捕

rattled  a. 紧张的,被激怒的

eradicate  v. 消除,去除



点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 pals 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0     
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
参考例句:
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
3 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
4 frigid TfBzl     
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的
参考例句:
  • The water was too frigid to allow him to remain submerged for long.水冰冷彻骨,他在下面呆不了太长时间。
  • She returned his smile with a frigid glance.对他的微笑她报以冷冷的一瞥。
5 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
6 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
7 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
8 eradicates 2b346f6084beed700c1a7989a44540ce     
根除者( eradicate的名词复数 ); 褪色灵
参考例句:
  • Time proves, delivers, alters and eradicates ad infinitum. 时间能证明一切,给予一切,改变一切,也能消灭一切。
  • The Jinshan Dam took when flood-diversion sluice downriver anti-water barrier, it eradicates cannot have artificial resistance. 金山坝作为分洪闸下游阻水障碍时,其破除不会有人为的阻力。
9 constraints d178923285d63e9968956a0a4758267e     
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
参考例句:
  • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
  • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片