Bedazzled《神鬼愿望》经典推荐
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-28 02:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Meet Elliot Richards, a well-meaning but socially inept1 technical-support advisor2 who is in love with Alison Gardner, a female co-worker. Unfortunately she barely knows he’s alive. Desperate to gain Alison’s affections, Elliot strikes a deal with the Devil - a lusty, drop-dead gorgeous woman with, as he’ll soon discover, a wicked sense of humor. In exchange for Elliot’s soul, the temptress will grant him seven wishes.

  well-meaning:好心眼的;布兰登·弗雷泽扮演一个好心眼的小伙子艾略特,他暗恋女同事嘉内尔,但是由于不善交际只能眼睁睁的看着机会一个个的错过,有一天他碰到了迷人的魔鬼(伊丽莎白·赫利),她给了艾略特七个愿望,但是他必须用他的灵魂作为交换。 

inept:无能的,不称职的。 

drop-dead:形容女人美得要人命的。 

in exchange for:交换,以此易彼。 

temptress:诱惑男人的女性。 

   

     

    

  


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inept fb1zh     
adj.不恰当的,荒谬的,拙劣的
参考例句:
  • Whan an inept remark to make on such a formal occasion.在如此正式的场合,怎么说这样不恰当的话。
  • He's quite inept at tennis.他打网球太笨。
2 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
上一篇:Hide and Seek 下一篇:white chicks-小姐好白
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片