公主日记 上集-17
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-12 07:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

801
In the best sense.

802
Oh, I wouId Iike it
if your Iadies...

803
wouId aIso sign
our confidentiaIity agreement.

804
Majesty1, they know
what is a secret, eh?

805
[Speaking foreign Ianguage]

806
CHARLO TTE/
Ex cuse me, Your Majesty.

807
The Genovian press secretary's
waiting for your caII.

808
Oh, yes, of course.

809
WeII, I'm afraid
I'm going to have to Ieave...

810
and come back
and be surprised.

811
[CIaps hands]

812
CharIotte,
watch him Iike a hawk2.

813
PAOLO/ Buerste, Helga!

814
Danke.

815
So we begin, Principessa, eh?

816
In PaoIo's hands, remember...

817
you wiII be beautifuI.

818
You have thick hair.

819
Heh heh heh.

820
Like a woIf.

821
Ow!

822
Is aII right.
Heh heh heh.

823
Do you wear contact Ienses?

824
WeII, I have them...

825
but I don't reaIIy Iike
to wear them that much.

826
Now you do.

827
You broke my gIasses!

828
You broke my brush.

829
PAOLO/
Gretchen! Helga! Attack!

830
PAOLO/
l love your eyebrows3.

831
We'll call them
''Frida'' and ''Kahlo. ''

832
lf Brooke Shields
married Groucho Marx...

833
that child would have
your eyebrows.

834
Do you want to know
a big secret?

835
-TeII me.
-The cucumber does nothing.

836
Heh heh heh.
This is something we make up.

837
Majesty, PaoIo is exhausted4...

838
because, Majesty,
onIy PaoIo can take this...

839
and this...
and give you...

840
BOTH: A princess.

841
Better. Much better.

842
Mille grazie.

843
Why don't we go and have
a wonderfuI cup of tea?

844
Si.

845
CLARlSSE/ Come, Mia.

846
[PIaying harmonica]

847
LiIIy, the car's here!

848
LlLL Y/ I'm coming!

849
[PIays]

850
Thanks for the ride.
Thank you.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
2 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
3 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
4 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片