《阿甘正传》经典台词解析完整剧本
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-10 06:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

1.His back is as crooked as a politician.
不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。

2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.
人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了之后才知道个中滋味。

3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.
通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。

4.You are no different than anybody else is.
你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。

5.Stupid is as stupid does.
傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看她的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。

6.We were like peas and carrots.
豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引申为形影不离。

7.There must be someing can be done.
不同的与其可以传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧地说了这句话。校长没有领会错她的意思~~女孩子慎用!!

8.Miracles2 happen every day.
美国人的宗教信仰。阿甘受的时非常典型的美国教育。

9. Son-of-bitch.
狗娘养的、狗崽。骂起人来过瘾!

10.Sure as hell3 was.
绝对可信,铁板定钉了,敢以人格担保的可信,就是这种感觉。

11.Ain't I going to be me?
我不能成为我自己么,真实的,本色的自我?

12.Nobody gives a horse's shit who you are,puss ball.
没人在乎你是谁,女里女气的男人,明显的骂人的话。

13.Get your maggoty ass4 on the bus.
滚到车上来!

14.That is the outstanding answer I've ever heard.
夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上。

15.Just like that ,she was gone.
就这样,她走了。阿甘一生最爱的人走了,不知该说什么,一切仅在不言之中,阿甘有一点点的心酸,有一点点的无奈。但是更多的一种感觉是:上帝的存在。

16.I do not know much about it ,but I think some of America's best young men served in this war.
阿甘对战争不了解,但他知道美国的新鲜血液都战死在越南的战场了。

17.A little of stinging5 rain,and big old fat rain.
牛毛细雨,瓢泊大雨

18.There ain’t something you can find just around the corner.
形容很不容易找到的东西。

19.The secret to this game is ,no matter what happens ,never ,ever take your eye off the ball.
为了表达“永远”的口气,口语中要每句说得很清楚

20.Nothing just happens,it's all part of a plan.
没有事情随随便便发生,都是计划的一部分。宿命论!

21.army’s value=loyalty,duty, respect,selfless,service honor,ivtegrity,pessonal courage .
每个单词的首个字母连起来就是LDRSHIP=leadship.美国军人的七项素质。

21.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人类的一大步。

22.A promise is a promise.(made a promise and keep a promise).
信守承诺。阿甘信守了承诺,最后也得到了最好的回报。

23.I am a man of my word.
我是信守我承诺的人。

24.Where the hell is this God of yours?
他妈的你的上帝在哪里?

25.There is only so much of fortune a man really neads and the rest is just for showing off.
一个人真正需要的财富就那么一点点,其余的都是用来炫耀的,正应了中国的古话:纵有广厦千间,夜眠三尺之地。

26. You got to go when you got to go.
不得不去洗手间的时候,不得不去。

27.Shit happens!
不好的事情会经常发生。

28.You have got to put the past behinde you before you can move on.
放下包袱,继续前进。

29.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.There was a million sparkles6 on the river..
就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光。

30.If there is anything you need I will not be far away.
用情至专!

31.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined7 to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
母亲:别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。

【词汇】million
I could eat about a million and a half of these.
我能吃下去无数块巧克力。Million 在美国人的日常用语中经常见到,用夸张的语气表示数量的不胜枚举。例如本句中,阿甘形容自己可以吃下“一百五十万块巧克力”,意即百吃不厌。

1. 阿甘在形容自己是多年来第一批访问中国的美国人时,是这样讲的:I was the first American to visit the land of China in like a million years or something like that. 我是几百万年来第一批访问中国的美国人。

2. 当一个美国人在形容自己即将到来的婚礼是多么兴师动众时,他可以这样表述:It’s like a million people flying in around the world. 似乎有几百万人从世界各地飞来参加我们的婚礼。

3. 类似的表达方法还有“thousand”,“hundred”,甚至“twenty”。1) Our house had been in Mama’s family since her grandpa’s grandpa’s grandpa had come across the ocean about a thousand years ago. 自打一千年前妈妈的爷爷的爷爷的爷爷祖父漂洋过海来到这里,这座房子就属于妈妈的家族。2) I’ve told you a hundred times that today I’ll come back late.
我给你讲过无数次了,今天我会晚些回来。

【句型】I bet8 you could walk all day in shoes like that and not feel a thing.
我保证你穿这鞋走一天路也没有什么感觉。
表示坚信不疑的常用句型,参考下例:
1. I bet Nick is sitting in front of his computer surfing on the internet right now.  我担保现在尼克正坐在计算机前上网呢。

2. --God! I am dog-tired after the hike. –I bet you are.  --天!远足之后我可真累惨了。 --你说的没错。

3.I bet you will never guess who I saw this morning.  你肯定猜不到今早儿我看到谁了。
*There must be something can be done.
咱们肯定能做点什么补救一下。
阿甘的妈妈在恳求小学校长时的一句话,在此一语双关,意即为了自己的儿子,当妈的“豁出去了”。因此在自己处于劣势时,不要轻易放弃,因为一切事情都暗含转机,只要有一线希望,就应该积极寻求事情的解决方法。比如你考试仅差一分没有通过,也许在去见教授之前,你就应该满怀信心:
There must be something can be done.  肯定能找到补救的方式。

【经典】Life is like a box of chocolate. You never know what you’re going to get.
是本片最广为传诵的一句台词,更是堪称好莱坞电影中的经典之最。“人生就像一盒巧克力,你永远不会知道你将尝到什么滋味”。将生活的百味凝孕在一盒充满诱惑的什锦巧克力中,甜酸苦辣只有在成长过程中去挖掘和回味,才会发现世事之无常,但这一切都是命运的安排,生活的真谛,也许面对各种上帝的赐予,以一颗平常心坦然受之,才会品出其中精彩。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
2 miracles 9bc73a34913700e9d752d5d2d00187cd     
n.奇迹( miracle的名词复数 );奇事;令人惊奇的事;非凡的事
参考例句:
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers. 他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。 来自《简明英汉词典》
  • This tonic will work miracles for your depression. 这种补药对治疗你的忧郁症十分有效。 来自《简明英汉词典》
3 hell Tduzg     
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
参考例句:
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
4 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
5 stinging b6c9eecb6083689ac19c80d480420a0a     
刺一样的,刺人的,激烈的
参考例句:
  • My eyes are stinging from the smoke. 我眼睛被烟熏的疼痛。
  • On September 24, he wrote a stinging denunciation of his critics. 9月24号,他写了一篇痛斥那些批评者的措词强烈的文章。
6 sparkles da3e02496b769cec23d2241fcc92e5a5     
v.发火花,闪耀( sparkle的第三人称单数 );(饮料)发泡;生气勃勃,热情奔放,神采飞扬
参考例句:
  • The diamond sparkles with brilliant light. 金刚钻闪出灿烂的光辉。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Her hand, which dangles over the side, sparkles cold with jewels. 她一只手耷拉在一边,闪耀着珠宝的寒光。 来自英汉文学 - 盖茨比
7 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
8 bet ddZy8     
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌
参考例句:
  • I bet you can't do this puzzle.我敢说,你解决不了这个难题。
  • I offered to bet with him.我提出与他打赌。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片