| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bridget: I've never been happier in my entire life. However, must not obsess1 or fantasise. Bridget Darcy. Mrs. Darcy. Mr. and Mrs. Darcy. Lord and Lady Darcy. Wonder what Mark Darcy would be like as a father. Father to his children, I mean, not to me. That would be a weird2, Oedipus-like thought. At last, life is on track. Bridget Jones, fiancé, wife, mother. Bugger. Cleaver3: Ever fancied doing it in the dark with a total stranger? All right, perhaps not a total stranger. Bridget: Back off, Cleaver, or I'll report you to a sexual harassment4 tribunal. I'm a serious journalist. Cleaver: Is that your most serious skirt, Jones? Bridget: Oh... Do you like it? I thought you hated television. Cleaver: I hate watching television. Being on it is, hello, an entirely5 different position. Bridget: Daniel thought the Madrid piece was outstanding, full of instinct, really really original. Cleaver: Cheers, Jeremy. Thanks, I really appreciate that. That's really a hard work, that one. Tosser. Talking of which, how is Mark Darcy? You still...? Bridget: Yes, I am. And I intend to be for a very, very long time. Cleaver: Good. Excellent. You know what a fan I am of any woman married to Mark Darcy. Bridget: That's not funny. Cleaver: Seriously, Jones, speaking purely6 unselfishly, I worry about you. You do know that it's knowledge of fact that most lawyer's wives die of boredom7? Bridget: What about you? Still shagging anything that moves? Cleaver: As a matter of fact, no. No shagging whatsoever8. I'm in shag therapy. It turns out I have a problem. I go to meetings, talk about my feelings. Hug people who smell. Bridget: I don't believe you. Cleaver: I'm trying... to be a better man, Bridget, so that the next time a better woman comes along, I won't make a pig's ear of it. 妙词佳句,活学活用 1. Life is on track. 生活步入正轨,没有其他的烦心事了,这时就可以用这句话:Life is on track. 2. Back off 离开的意思。英国人比较喜欢说这个词,但是它和get out 是有区别的。get out指的是出去,或者更气愤一点时,指的是滚。但是back off更多是指离我远点。 3. Make a pig's ear of it 这是英国人喜欢用的一种不正式的表达方式,意思是"做错某事"。而在此句当中,I won't make a pig's ear of it. 指的就是我不会再做错事了。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:BJ单身日记 2(三) 下一篇:BJ单身日记 2(五) |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>