The Queen《女王》(四)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-24 05:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Elizabeth: Prime Minister.

Tony: Good morning, Your Majesty1. Sorry to disturb, but I was just wondering whether you'd seen any today's papers?

Elizabeth: We've managed to look at one or two, yes.

Tony: In which case, my next question would be whether you felt some kind of response might be necessary?

Elizabeth: No. I believe a few over-eager editors are doing their best to sell newspapers. That would be a mistake to dance to their tune2.

Tony: Under normal circumstances, I would agree, but... Well, my advisors3 have been taking the temperature among people on the streets, and..., the information I'm getting is that the mood is quite delicate.

Elizabeth: So, what would you suggest, Prime Minister? Some kind of statement?

Tony: No, ma'am. I believe the moment for statements has passed. I would suggest flying the flag at half-mast above Buckingham Palace... and coming down to London at the earliest opportunity. It would be a great comfort to your people and would help them with their grief.

Elizabeth: "Their grief"? If you imagine I'm going to drop everything and come down to London before I attend to my grandchildren, who've just lost their mother, then you're mistaken. I doubt there is anyone who knows the British people more than I do, Mr Blair, nor who has greater faith in their wisdom and judgment4. And it is my belief that they will, at any moment, reject this... this mood, which is being stirred up by the press in favour of a period of restrained grief and sober, private mourning. That's the way we do things in this country - quietly, with dignity. It's what the rest of the world has always admired us for.

Tony: If that's your decision, ma'am, of course, the government will support it. Let's keep in touch.

Elizabeth: Yes, let's.

妙语佳句,活学活用

1. Dance to someone's tune

意思是"跟着某人亦步亦趋,跟着某人的指挥棒转",例如:There is no need to dance to the boss' tune when he's not correct.

2. Take the temperature

Temperature 在这里的意思可不是"温度",而是指"(友谊、人际关系)等的热烈程度;激烈的情绪",例如:
I was aware of a change in the temperature of our relationship.
我意识到我们友谊的热烈程度起了变化。

He tried to cool the temperature by stating some obvious facts.
他试图把一些明显的事实讲出来以平息人们的激烈情绪。

3. At half-mast

意为"Halfway5 up or down",fly the flag at half-mast 就是"下半旗"的意思,用于对死去的人表示敬意。例如:The church bells tolled6 off and on all day and the flags were at half-mast.

4. Attend to

"照顾"的意思,例如:She attends to the old lady in the wheelchair.

此外,attend to 还表示"专心,注意",例如:Attend to your duties, please.

5. In favour of

意为"in support of 支持",例如:I am in favour of higher pay.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
2 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
3 advisors 9c02a9c1778f1533c47ade215559070d     
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
5 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
6 tolled 8eba149dce8d4ce3eae15718841edbb7     
鸣钟(toll的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Bells were tolled all over the country at the King's death. 全国为国王之死而鸣钟。
  • The church bell tolled the hour. 教堂的钟声报时。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片