Little Miss Sunshine《阳光小美女》(一)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-24 06:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Sheryl: So what happened with Stan Grossman?

Richard: He's in Scottsdale.

Sheryl: Why didn't he call?

Richard: Will you let me worry about this, please?

Sheryl: Dwayne, can you check on Frank? Tell him it's dinnertime. Olive! Dinnertime!

Olive: Coming!

Frank: What? Dinner? What, you don't talk anymore? Why not? You can talk. You just choose not to? Is that Nietzsche? You don't speak because of Friedrich Nietzsche. Far out.

Sheryl: Frank, you can sit here next to Dwayne. Here's the salad, and I'm gonna run and get Sprite for everyone. Olive, come on! Dinnertime!

Olive: Okay.

Frank: So who do you hang out with? No one? What about your family?

Richard: Frank! Hey!

Frank: Richard.

Richard: Good to... see you. Let me get Olive. Olive? Dad?

Sheryl: You guys, go on and start.

Grandpa: Let's go!

Olive: We're coming.

Sheryl: Frank, some Sprite?

Frank: Yes.

Sheryl: And I want everyone to have at least a little salad.

Frank: Thanks, Sheryl.

Sheryl: Honey.

Frank: So, Sheryl, I couldn't help noticing Dwayne has stopped speaking.

Sheryl: Oh, yeah, he's taken a vow1 of silence.

Frank: You've taken a vow of silence?

Sheryl: Yeah. He's gonna join the Air Force Academy, become a test pilot and he's taken a vow of silence until he reaches that goal.

Frank: You're kidding?

Olive: Hi, Uncle Frank.

Frank: Oh, hey, Olive. Wow, you're gettin' big. Almost like a real person.

Olive: What happened to your arms?

Sheryl: Olive.

Frank: That's all right. I had a little accident. I'm okay.

Richard: How's the, uh, routine coming, honey?

Olive: It's good.

Richard: Yeah? When are you gonna show it to us?

Olive: I don't know. It's up to Grandpa.

Grandpa: A couple of days. Still needs work. What's that? Chicken? Every night it's the fuckin' chicken! Holy God Almighty2! Is it possible just once-

Richard: Dad!

Grandpa: We could get something to eat for dinner around here that's not the goddamn fucking chicken?

Richard: Hey, Dad!

Grandpa: I'm just sayin'-

Richard: Dad!

Grandpa: Christ.

Richard: When you ever want to start cooking your own food, you're more than welcome.

Grandpa: At Sunset Manor3, you know-

Richard: If you like Sunset Manor, you shouldn't have got yourself kicked out. Right?

Grandpa: For God's sakes.

妙语佳句,活学活用

1. Check on

本意是"to investigate, scrutinize4, or inspect检查,察看",这里是"看一下"。这个片语也写作 check up on,check over,我们来看个例子:I'll check on the brakes and make sure they're all right.

2. Far out

Far out 是个"俚语",最初用来形容大胆的、创造性的爵士,后被用来形容其他艺术形式和事物,表示"非同寻常的,前卫的,激进的,深奥的",例如:
His sense of humor is far out.
His political opinions are far out.
John's taste of art was considered far out.

此外,far out 还可以用作感叹词,表示 great,cool:All he could say when he won the lottery5 was "Far out!" 这也是在本电影片段中的意思。

3. Take / make a vow of

"发誓,立誓"的意思,例如:The subjects take a vow of loyalty6 to the king.

4. Kick out

这里的意思是"逐出(由指不光彩地)",例如:George said they'd been kicked out of the country club.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
2 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
3 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
4 scrutinize gDwz6     
n.详细检查,细读
参考例句:
  • Her purpose was to scrutinize his features to see if he was an honest man.她的目的是通过仔细观察他的相貌以判断他是否诚实。
  • She leaned forward to scrutinize their faces.她探身向前,端详他们的面容。
5 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
6 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片