角色与台词怎么说
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-02-08 02:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

粉丝们对于自己所喜欢的明星所主演的电影是一定要去看的,无论这电影演得什么样。有些粉丝还会把自己喜爱的明星和喜爱的电影里面的经典台词收集起来。那么,这些明星、角色和台词在英语中都怎么表达呢?看过下文就会知道了。

1. Who is in it?
这部电影里都有谁啊?

有些人去看某部电影的理由可能不是因为听说哪部电影好看,而是她喜欢的某位大明星在里面担纲演出。所以对这些人而言,先问清楚"Who is in it?" (这部电影里都有谁?) 远比 "What is the movie about?" (这部电影演什么的?) 来得重要。反正这个世界上本来就是青菜萝卜,各有所爱。

至于讲到大明星在电影里扮演什么样的角色,通常用的是 play 这个词,例如 "Tom Cruise plays a young Navy pilot in Top Gun." (在《捍卫战士》中汤姆·克鲁斯扮演一位年轻的海军飞行员。) 或是 "Tom Cruise stars in Top Gun as a young Navy pilot."也可以。另外 star 这个词非常好用,例如有时候我提到一部电影时,想顺便提一下主演的男女主角的名字,以帮助对方回忆,例如同样是 Top Gun 这部片子,要是我光说 Top Gun,别人可能还想不起来是哪部片子,但如果我说"Top Gun starring Tom Cruise was one of the best movies in the 80s." (由汤姆·克鲁斯主演《捍卫战士》是 80 年代最好的电影之一。) 别人可能因为听到 Tom Cruise 的名字而一下子就回想起来了,注意本句当中 starring Tom Cruise 的用法。

2. Do you remember the line by Mel Gibson in Braveheart?
你记得在《勇敢的心》里梅尔·吉布森的那句台词吗?

Line 指的就是演员的一句台词,一句好的台词常可以让观众津津乐道、回味无穷。例如 Titanic1 里经典的台词"You jump, I jump.",我想大家一定都不陌生。另外下列的句子在跟老美讨论电影内容时也常常可以听到:"Do you remember the line by Mel Gibson in Braveheart?" "He was like, 'Freedom!', at the end of the movie." (他在剧终前说了一句好像是 Freedom! 之类的话),你的回答就可以是:Yes, that was a good line. (是的,那是一句非常棒的台词。)

3. Let's go see matinee movies and save a few bucks2.
我们去看早场的电影省几块钱吧。

讲到去"看电影",老美口语的用法相当地多,例如 see a movie 或是 catch a movie,都是十分常见的用法。有时老美也讲 go to a movie 或是 go to the movies同样也很普遍。另外有时候老美也会用 flick3 这个词来代替 movie,同样指的是电影。例如你可以跟老美说:"Do you want to catch a flick with us?" (你想不想跟我们去看电影啊?)

Matinee指的是早场的电影,通常在 5:30 pm 之前播出的电影都算 matinee。如果你看过美国电影院的节目表,上面有个打括号的放映时间,例如 (1:00) 就是 matinee,表示这场电影是下午 1:00 pm 播放的。但如果是 1:00 则比较有可能是凌晨 1:00 am 放映的。大部份的电影院早场的票价都会低个 $2-$3,藉以吸引那些比较斤斤计较的顾客。

省钱的美国人也不是没有,记得有一次跟一群全都是男性的美国友人去看电影,其中就有人说,"Let's get a female friend so we can sneak4 in food and drinks in her purse." (让我们找一个女生吧,这样我们就可以用她的皮包走私食物和饮料进电影院了。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
2 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
3 flick mgZz1     
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
参考例句:
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
4 sneak vr2yk     
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
参考例句:
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片