《爱丽丝漫游仙境》二
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-06-24 01:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

精彩对白

Red Queen: Someone has stolen three of my tarts2! Did You steal them?

Frog: No, Your Majesty3.

Red Queen: Did You?

Frog: No, Your Majesty.

Red Queen: Did You steal them?

Frog: No, Your Majesty.

Red Queen: Did you steal my tart1?

Frog: No, Your Majesty ...

Red Queen: It´s cranberry4 juice.

Frog: I was so hungry! I did not mean to ...

Red Queen: Off with his head!

Frog: My family! No, please, please don´t! I have little ones to look after!

Red Queen: Go to his house and collect the little ones. I like frog eggs on toast almost as much as I like caviar.

Fish: Yes, your Majesty

Red Queen: Drink.

Stayne: Majesty.

Red Queen: Ilosovic Stayne. Where have you been lurking6?

Stayne: Majesty ... I have found the Oraculum.

Red Queen: That? Looks so ordinary for an Oraculum.

Stayne: Look here. FrAbjous Day.

Red Queen: I´d know that tangled7 mess of hair anywhere. Is it Alice?

Stayne: I believe it is.

Red Queen: What is she doing with my darling Jabberwocky?

Stayne: She appears to be slating8 it.

Red Queen: She killed my Jabberwocky?

Stayne: Not yet. But it will happen if we don´t stop her.

Red Queen: Find Alice, Stayne. Find her!

Stayne: Find the scent9 of human girl and earn your freedom.

Dog: For my wife and pups as well?

Stayne: Everyone will go home.

Horse: Dogs will believe anything.

Cheshire cat: It looks like you ran afoul of  something with wicked claws.

Alice: I must be still dreaming ...

Cheshire cat: What did that to you?

Alice: A "bender" or "bandips" ...

Cheshire cat: A Bandersnatch? Well, I´d better have a look.

Alice: What are you doing?

Cheshire cat:  It needs to by purified by someone with evaporating skills or it will fester and putrify.

Alice: I´d rather you didn´t. I´ll be fine as soon as I wake up.

Cheshire cat: At least let me bind10 it for you. What do you call yourself?

Alice: Alice.

Cheshire cat: THE Alice?

Alice: There has been some debate about that.

Cheshire cat: I never get involved in politics. You'd best be on your way.

Alice: What way? All I want to do is wake from this dream.

Cheshire cat: Fine. I´ll take you to the Hare and the Hatter, but that´s the end of it.

妙语佳句 活学活用

1. tart:甜果馅饼。

Tart做形容词还可以表示味道“酸”或者说话“尖酸刻薄”,比如形容一个人说话尖酸就可以用tart-tongued。

2. Your Majesty:陛下,对国王或女王的尊称。也可以说成是His/Her Majesty。

3. off with his head: 砍掉他的头。Off with在这里表示“除去,除掉”。

4. caviar: 鱼子酱。

5. lurk5: 埋伏,潜伏。红桃皇后的意思是“你最近鬼鬼祟祟的干些什么呢?”

6. Oraculum:神谕。

7. Jabberwocky:炸脖龙。

Jabberwocky还可以用来指“无意义的话,无聊的话”。

8. pup:小狗,幼崽。也写作puppy。

sell somebody/buy a pup则用来指“卖给…(或买到)伪劣货”。

9. run afoul of: 相抵触,有冲突。

例如:The paternal11 longing12 ran afoul of her own desire.(父亲的愿望和她的心愿相冲突。)

10. bandersnatch:一种想象中的猛兽。平时我们还可以用它来表示“行动粗鲁或习惯、态度与他人不同者”。

11. fester:溃烂,化脓。

在用来指情感或思想时,fester用来表示“不快的想法或感情更加苦恼;愈益恶化”。例如:The resentment13 festered in his mind.(他心中的愤恨有增无减。)

12. You'd best be on your way:你最好快走吧。

13. Hare and the Hatter:指影片中的“三月兔”和“疯帽匠”。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tart 0qIwH     
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇
参考例句:
  • She was learning how to make a fruit tart in class.她正在课上学习如何制作水果馅饼。
  • She replied in her usual tart and offhand way.她开口回答了,用她平常那种尖酸刻薄的声调随口说道。
2 tarts 781c06ce7e1617876890c0d58870a38e     
n.果馅饼( tart的名词复数 );轻佻的女人;妓女;小妞
参考例句:
  • I decided to make some tarts for tea. 我决定做些吃茶点时吃的果馅饼。 来自《简明英汉词典》
  • They ate raspberry tarts and ice cream. 大家吃着木莓馅饼和冰淇淋。 来自辞典例句
3 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
4 cranberry TvOz5U     
n.梅果
参考例句:
  • Turkey reminds me of cranberry sauce.火鸡让我想起梅果酱。
  • Actually I prefer canned cranberry sauce.事实上我更喜欢罐装的梅果酱。
5 lurk J8qz2     
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏
参考例句:
  • Dangers lurk in the path of wilderness.在这条荒野的小路上隐伏着危险。
  • He thought he saw someone lurking above the chamber during the address.他觉得自己看见有人在演讲时潜藏在会议厅顶上。
6 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
7 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
8 slating 1a8f6885f4cd1b2a9e46f4d166dbcb48     
批评
参考例句:
  • A heavy slating always does me good. 狠狠地斥责对我常有好处。
  • A hearty slating always does me good. 由衷的批评对我常有好处。
9 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
10 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
11 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
12 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
13 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
TAG标签: head way pup
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片