《大侦探福尔摩斯》五
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-08-01 02:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

精彩对白

Driver: Afternoon, sir. I put the notebooks in this one, sir.

Watson: Thank you.

Mary: What's in these, John?

Watson: Scribbles1.

Mary: Scribbles?

Watson: Notes.

Mary: They're your adventures. I'd like to read them.

Watson: Come on, what's wrong?

Mary: Do you think he's come to terms with you leaving?

Watson: Mary, look at the ring he's given us. Now, five minutes here and we'll go home.

Mary: Our home.

Watson: Get up those stairs. Don't worry, dear. Suicide is not in his repertoire2. He's far too fond of himself for that. Holmes.

Holmes: Oh. Good afternoon. I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing your good name, as it were. But it had a surprisingly soporific effect and I was carried off in the arms of Morpheus like a caterpillar3 in a cocoon4. Good afternoon, dear.

Watson: Get on with it, Holmes.

Holmes: Cleverly concealed5 in the hangman's knot was a hook. Oh, dear, my legs have fallen asleep. I should come down.

Mary: John, shouldn't we help him down?

Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on.

Holmes: Well, the executioner attached it to a harness allowing the weight to be distributed around the waist...and the neck to remain intact. My Lord, I can't feel my cheeks. Might we continue this at ground level?

Watson: How did you manage it, Holmes?

Holmes: I managed it with braces6, belts and a coat hook. Please, my tongue is going, I'll be of no use to you at all.

Watson: Worse things could happen.

Mary: John.

Watson: Yet none of this explains Blackwood's lack of pulse.

Holmes: Right. Now, the medical mystery. We must restore your reputation, Watson. There is a toxin7 refined from the nectar of the rhododendron ponticum. It's infamous8 in the region of Turkey bordering the Black Sea for its ability to induce an apparently9 mortal paralysis10. Enough to mislead a medical mind even as well-trained as your own. It's known as...

Mary: What's wrong with Gladstone?

Holmes: Mad honey disease. Oh, he's demonstrating the very effect I've just described. He doesn't mind.

Watson: Mary, don't worry, he's seen far worse.

Clark: Mr. Holmes? Doctor. Miss Mary. Sir, Inspector11 Lestrade asks that you come with me right away.

Holmes: What is it is this time, Clarkie?

Clark: It's one of our sergeants13, sir. He went missing the day you stopped Lord Blackwood. I'm afraid sewage workers found his body just this morning, sir. We believe the sergeant12 was our first man on the scene.

Sergeant: Can I help you, officer?

Clark: Shot in the head.

Holmes: Was it a small caliber14 bullet?

Clark: Yes.

Holmes: Were there powder burns on his eyebrows15?

Clark: Indeed, sir.

Watson: Point blank range?

Holmes: Moriarty. Professor Moriarty.

Mary: Oh, there's a good boy. Everything's gonna be fine.

Watson: Where is Blackwood's device now?

Clark: Secret Service have it, sir. They've taken over the case.

Holmes: I'd wager16 there's a piece missing.

Watson: So Moriarty was after a piece of the machine not the poison.

Holmes: There's nothing more elusive17 than an obvious fact.The wire-free invention was the game all along.

Watson: And Adler was just the diversion.

Holmes: He knew I'd chase her, leaving the machine accessible. A technology of that kind would be worth an untold18 fortune. Imagine being able to control any device simply by sending a command via radio waves. It's the future, Watson.

Driver: I've loaded the last of your boxes, sir.

Mary: Gladstone.

Watson: Stop him before he gets to the front door.

Holmes: Clarkie. Case reopened.

妙语佳句 活学活用

1. scribble:潦草的文字,胡写乱画的东西。也可以用作动词。

例如:The child is scribbling19 all over a book.(这孩子正在本子上到处乱画。)

2. come to terms:达成协议,妥协,让步。

例如:He seems to have come to terms with losing his sight.(他好像已经接受了自己将失明这个事实。)

3. repertoire:准备好演出的节目,保留剧目,或指某个人的全部技能。在这里华生的意思是“自杀可不是他的强项”。

4. clearing your good name:clear one's name意思是“为某人洗清罪名,还某人清白”。

我们平时常说的“跳进黄河也洗不清”就可以用There's nothing one can do to clear one's name.来表示。在这里,good name是指“美名,好名声”,与之相对的则是bad name。

5. soporific:催眠的,让人瞌睡的。也可以指催眠药剂,安眠药。

例如:Such detours20 are well worth making and can greatly reduce the soporific boredom21 of motorway22 driving.(这些弯路值得一绕,能够大大减低在快车路上行驶时的困乏感。)

6. in the arms of Morpheus:在梦中。Morpheus是希腊神话中的睡神孟菲斯。

7. infamous:声名狼藉的。

例如:That infamous criminal was finally sentenced to death.(那个臭名昭著的罪犯终于被判处死刑。)

8. caliber:口径。这里的small caliber bullet就是指“小口径子弹”。

9. point blank range:近距离射击。Point在这里指“瞄准”,而blank range就是指“近距离”。

10. wager:打赌,保证。

例如:I'll wager you that he won't come.(我敢和你打赌他绝对不会来。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 scribbles 31ca66845e0e856584b2b3ad225b47e4     
n.潦草的书写( scribble的名词复数 );乱画;草草地写;匆匆记下v.潦草的书写( scribble的第三人称单数 );乱画;草草地写;匆匆记下
参考例句:
  • The scribbles on the wall must be the work of those children. 墙壁上的涂鸦准是那几个孩子画的。 来自辞典例句
  • There are scribbles on the wall. 墙上有胡乱涂写的字迹。 来自辞典例句
2 repertoire 2BCze     
n.(准备好演出的)节目,保留剧目;(计算机的)指令表,指令系统, <美>(某个人的)全部技能;清单,指令表
参考例句:
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
  • He has added considerably to his piano repertoire.他的钢琴演奏曲目大大增加了。
3 caterpillar ir5zf     
n.毛虫,蝴蝶的幼虫
参考例句:
  • A butterfly is produced by metamorphosis from a caterpillar.蝴蝶是由毛虫脱胎变成的。
  • A caterpillar must pass through the cocoon stage to become a butterfly.毛毛虫必须经过茧的阶段才能变成蝴蝶。
4 cocoon 2nQyB     
n.茧
参考例句:
  • A cocoon is a kind of silk covering made by an insect.蚕茧是由昆虫制造的一种由丝组成的外包层。
  • The beautiful butterfly emerged from the cocoon.美丽的蝴蝶自茧中出现。
5 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
6 braces ca4b7fc327bd02465aeaf6e4ce63bfcd     
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • The table is shaky because the braces are loose. 这张桌子摇摇晃晃,因为支架全松了。
  • You don't need braces if you're wearing a belt! 要系腰带,就用不着吊带了。
7 toxin hn5wb     
n.毒素,毒质
参考例句:
  • Experts have linked this condition to a build-up of toxins in the body.专家已把这一病症与体内毒素的积累联系起来。
  • Tests showed increased levels of toxin in shellfish.检验表明水生有壳动物的毒素水平提高了。
8 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
9 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
10 paralysis pKMxY     
n.麻痹(症);瘫痪(症)
参考例句:
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
11 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
12 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
13 sergeants c7d22f6a91d2c5f9f5a4fd4d5721dfa0     
警官( sergeant的名词复数 ); (美国警察)警佐; (英国警察)巡佐; 陆军(或空军)中士
参考例句:
  • Platoon sergeants fell their men in on the barrack square. 排长们在营房广场上整顿队伍。
  • The recruits were soon licked into shape by the drill sergeants. 新兵不久便被教育班长训练得象样了。
14 caliber JsFzO     
n.能力;水准
参考例句:
  • They ought to win with players of such high caliber.他们选手的能力这样高,应该获胜。
  • We are always trying to improve the caliber of our schools.我们一直在想方设法提高我们学校的水平。
15 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
16 wager IH2yT     
n.赌注;vt.押注,打赌
参考例句:
  • They laid a wager on the result of the race.他们以竞赛的结果打赌。
  • I made a wager that our team would win.我打赌我们的队会赢。
17 elusive d8vyH     
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
参考例句:
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
18 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
19 scribbling 82fe3d42f37de6f101db3de98fc9e23d     
n.乱涂[写]胡[乱]写的文章[作品]v.潦草的书写( scribble的现在分词 );乱画;草草地写;匆匆记下
参考例句:
  • Once the money got into the book, all that remained were some scribbling. 折子上的钱只是几个字! 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • McMug loves scribbling. Mama then sent him to the Kindergarten. 麦唛很喜欢写字,妈妈看在眼里,就替他报读了幼稚园。 来自互联网
20 detours a04ea29bb4d0e6d3a4b19afe8b4dd41f     
绕行的路( detour的名词复数 ); 绕道,兜圈子
参考例句:
  • Local wars and bandits often blocked their travel, making countless detours necessary. 内战和盗匪也常阻挡他们前进,迫使他们绕了无数弯路。
  • Could it be that all these detours had brought them to Moshi Pass? 难道绕来绕去,绕到磨石口来了吗? 来自汉英文学 - 骆驼祥子
21 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
22 motorway kFvxw     
n.高速公路,快车道
参考例句:
  • Our car had a breakdown on the motorway.我们的汽车在高速公路上抛锚了。
  • A maniac driver sped 35 miles along the wrong side of a motorway at 110 mph.一个疯狂的司机以每小时110英里的速度在高速公路上逆行飙车35英里。
TAG标签: home Watson Holmes
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片