| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
精彩对白 Emilia: Oh, Will is so sweet. He sounds really smart. Jack: He is. You know, there's something I've been thinking about. Emilia: I think we should move in together. Jack: Emilia- Emilia: Just hear me out. I love you, and I know you love me too. Jack: I love you. I do. But I have a family. Emilia: You have a son, Jack. You don't have a marriage. You've said that a lot. Jack: Okay, fine, I have a son. That's more than a marriage. And he's not the happiest kid. He's not unhappy. He just- he's lonely. It's bad when your kid is lonely. I mean, I used to think we should have had more for Will, mainly. But Carolyn- anyway, we- I'm glad we didn't. Screwing3 up one child is enough for a lifetime. I'm done. What? Emilia. Emilia: I'm on the pill. I don't understand. Look, don't- don't worry about it, okay? It's early. It's, like, eight weeks or something, so it won't be a problem. Jack: No. Nono: To Emilia and Jack. May their marriage be long and fruitful4. Emilia: Well, fruitful we can do. I'm so glad you came. Thank you. It's so soon. Mindy: No, it's good for me to get out of the house. And I'm so happy that you're expecting. Don't think I'm envious5, honestly. Emilia: This is gonna be you before you know it. Mindy: I know. We're already trying, so- Emilia: Wow, that's so quick. That's great. Simon: How long have your father and Jack known each other? Emilia: Oh, we all had dinner together last month just before the divorce6 came through. But they got along right away. They have private jokes already. Simon: Hmm, well, they'rea day away from wearing each other's clothes just for fun. Mindy: Well, we all end up marrying our fathers, don't we? Simon: Yes, I only fuck men in shorts and black socks who make me join Little League. It's weird7. Emilia: Jack and my dad couldn't be more different. Jack's so principled. Simon: Have you met the kid yet? Emilia: Saturday. But from Jack's stories, I get the feeling he's a little high-maintenance. Mindy: Whatever. That's the one you want to please if you want this to work out. Emilia: Jack. Hi, guys. Jack: Hi. Will, this is Emilia. William: Pleased to meet you. Emilia: Pleased to meet you too. This is for you. I got it at the Museum of Natural History next door. That's why I was late. Your dad told me it's your favorite place. William: There's no evidence that theropods were orange. Plus, I'm eight. Emilia: Well, I guess it's not very realistic, huh? But there's also a book in there about Central Park, which is my favorite place since I was about your age. William: Anyway, thank you. Jack: You know, there's a show at 10:30. We should go. Marriage witness: You may kiss the bride. 妙语佳句 活学活用 1. hear out: 听完,just hear me out就是“听我说完” 2. screw2 up: 搞糟,搅乱,杰克在这里是说“这辈子毁掉一个孩子已经够我受得了”。 screw up your courage则表示“鼓起勇气” 3. fruitful: 多子多福 也可以表示“多产的”,比如:He is really a fruitful novelist.(他真是一位多产的小说家。) 4. private joke: 只有小圈子里的人才听得懂的笑话,私人间的笑话 5. Little League: 少年棒球联合会 6. high-maintenance: 很难伺候,要求高。艾米莉的意思是“我觉得这小家伙儿调教起来会比较费劲儿。” 7. theropod: 兽脚类的肉食恐龙(属侏罗纪与白垩纪,前肢短小) 8. plus: 此外;况且 例如:Plus, even dress down days have their unwritten rules.(况且即使是着装轻松的日子仍有其不成文的规定。) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>