《幸运查克》六
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-11-14 05:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
精彩对白
 
Chuck: Here.
 
Cam: Thanks. Charlie?
 
Chuck: I'm sorry. Please don't be mad. Antarctica? You couldn't have just taken her to a movie?
 
Cam: Charlie...
 
Chuck: Look, I know that it's crazy that I'm here, but it felt even crazier not to come.
 
Stewardess1: Excuse me. You have to take your seats.
 
Cam: Charlie...
 
Chuck: My entire life, I've been nothing more than a stepping-stone to every relationship I've ever been in. There's always been a next guy who's better than me. For once in my life, I want to be that next guy. I've never said this to anybody in my whole life. Cam...I love you. I love you, Cam. Please don't go.
 
Cam: Charlie, I'm coming back on Wednesday.
 
Chuck: What?
 
Cam: Yeah.
 
Chuck: But Howard and...
 
Cam: Have you met Howard's wife Marilyn?
 
Chuck: Howard's wife? Howard's wife.
 
Marilyn: Hi.
 
Chuck: Hi, Howard's wife. Howard's wife.
 
Cam: I know about your call to Howard.
 
Chuck: I knew you wanted to meet him. I knew it would make you happy. I swear that's all I've ever wanted to do. Plus, mate selection is up to the female.
 
Cam: But, Charlie, you've been acting2 so...
 
Chuck: I know, I know. Idiotic3, nuts. And no more lucky charm excuse. I'm done thinking about the past and what could be. All I care about now is what is. And this...This is.
 
Broadcast: Ladies and gentlemen, we are about to close the cabin doors. Please take your seats.
 
Chuck: That's for you. Here.
 
Cam: Charlie!
 
Woman: Excuse me, are you that guy who...
 
Cam: He isn't anymore.
 
妙语佳句 活学活用
 
1. You have to take your seats: 这里是空姐在提醒查理:您必须坐到座位上。
 
2. stepping-stone: 垫脚石
 
Stop treating me like your stepping - stone.(不要像对待垫脚石一样地对待我。)
 
stepping-stone也可以表示(达成某目的的)手段;进身之阶
 
Many people use education as a stepping - stone to a better life.(许多人将教育作为赢得更好的生活的手段.)
 
3. be up to: 由……决定,取决于
 
It will be up to him and Obama to find the answers.(答案将留给他和奥巴马来寻找。)
 
4. idiotic: 白痴的;憨痴;呆头呆脑;憨头憨脑
 
I would beam back in a quietly idiotic manner.(我就冲他们默默地傻乎乎地笑笑。)
 
5. nuts: <俚>发疯的;傻的;<美俚>热爱的;迷恋的
 
I'll go nuts if I have to wait for two hours.(假使我得等两个小时,我会发疯的。)
 
6. lucky charm: 幸运符,护身符
 
7. cabin door: 机舱门


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stewardess BUkzw     
n.空中小姐,女乘务员
参考例句:
  • Please show your ticket to the stewardess when you board the plane.登机时请向空中小姐出示机票。
  • The stewardess hurried the passengers onto the plane.空中小姐催乘客赶快登机。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
TAG标签: movie wife crazy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片