Don't cry for me, Argentina 阿根廷,别为我哭泣-from电影"阿
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-12 05:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
Don't cry for me, Argentina

It won't be easy
You will think it strange
When I try to explain2 how I feel
that I still want your love after all that I've done

You won't believe3 me
All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
And sixes and sevens with you

I had4 to let it happen
I had to change
Couldn't stay all my life5 down to heels
Looking out of the window
Staying out of the sun
So I chose freedom
Running around trying everything new
But nothing impressed6 me at all
I never expected7 it to

*Don't cry for me, Argentina
The truth8 is I never left you
All through my wild9 days
My mad10 existence
I kept my promise11
Don't keep your distance

And as1 for fortune12 and as for fame
I never invited13 them in
Though it seemed14 to the world
They were all I desired

They are illusions
They are not the solutions
They promise to be
The answer was15 here all the time
I love you and hope16 you love me (*)

Have I said17 too much
There is nothing more I can think of say to you
But all you have to do
Is look at me to know that every word is true18.........
阿根廷,别为我哭泣

那并不容易
你甚至会觉得奇怪
当我试着解释我的感受
在我做了这一切以后,我仍然需要你的爱

你不会相信我
你将看见的,是个你曾经认识的女孩
虽然她浓妆艳抹
和你争辩不休

我不得不这样做
我得做些改变
不能让我的一生穷困潦倒
望着窗外
始终照不到太阳
因此,我选择了自由
四处奔波,尝试每一件新鲜的事
但没有什么能让我留下深刻的印象
我从未如此期待过

阿根廷,别为我哭泣
事实上,我从未离开过你
在我狂妄的岁月里
和我疯狂的作为
我依然信守诺言
不要远离我

不管是名与利
我不曾有所求
尽管对全世界来说
它们正是我所追求的

它们都是幻象
它们不能解决一切
它们所承诺的
答案一直都摆在眼前
我爱你,也期望你爱我

我说得太多了吗?
我已经想不出什么话来对你说
但你所需要做的
就是看着我,明白我说的每个字都是真的
 这是一首实力派女歌手都想尝试的高难度歌曲,但没有两把刷子的话,下场铁定是死得很难看,故翻唱版本不算多。

 "阿根廷,别为我哭泣"这首歌是百老汇舞台剧「艾薇塔」(Evita)中最脍炙人口的一首歌,作曲者便是鼎鼎大名的安德鲁洛伊韦伯(Andrew Lloyd Webber)。

 「艾薇塔」的剧情是描述阿根廷第一夫人伊娃裴隆(Eva Peron)的一生。1919年11月21日她生于阿根廷的小乡村洛托多,十九岁到首都布宜诺斯艾利斯发展演艺事业,廿六岁认识裴隆上校,并成为他的第二任妻子。1946年裴隆当选阿根廷总统,她出任劳工部长,成立伊娃裴隆基金会,组织裴隆党的妇女党部。1951年她企图搭档竞选副总统,遭到军方反对,隔年因为子宫癌过世,年仅卅三岁。

 该剧推出之后,在英美两地的票房均十分风光,因此这首歌在市面上有几个不同的演唱版本。包括英国首演版的茱莉柯雯顿(Julie Covington)、曾获东尼奖最佳女主角的佩蒂露邦(Patti Lubone),以及有「音乐舞台剧女王」之称的伊莲佩姬(Elaine Paige),流行音乐界则有芭芭拉史翠珊。

 该剧大受欢迎,电影界当然不会放过这样的题材。70年代末,好莱坞就拍出了「铁腕红颜」,由费唐娜薇出饰阿根廷第一夫人。1997年,英国导演亚伦帕克(Alan Parker)再度将该剧搬上银幕,并保留原剧中的音乐。消息一传出,许多歌喉不差的女明星均极力争取演出的机会,令人跌破眼镜的是最后竟由「歌坛豪放女」玛丹娜出线,导致阿根廷全国上下群情激愤,抗议恶女形象的玛丹娜不配演出该国圣女艾薇塔。

 影片完成后反应平平,玛丹娜重新诠释剧中的歌曲,虽无法超越前人,但起码因为她的号召力,使更多年轻歌迷能够领会这出经典音乐剧的迷人之处,也算是功过相抵。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 as pNiyL     
conj.按照;如同
参考例句:
  • He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
  • In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
2 explain 5m1xB     
vt.解释,说明;vi. 解释,说明,辩解
参考例句:
  • She knows how to explain it.她知道怎么解释它。
  • Could you explain that again?您能再解释一遍吗?
3 believe zQNy5     
v.相信;认为
参考例句:
  • Believe it or not,that's the way it is.信不信由你,反正事情就是这样。
  • I believe what you say.我相信你的话。
4 had FeBxb     
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
参考例句:
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
5 life C1LxR     
n.生活;生命
参考例句:
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
  • At last he knew the meaning of life.终于,他知道了生命的意义。
6 impressed c1b34bda26581c6495abe8f907035401     
adj.印象深刻的v.使感动,使印象深刻( impress的过去式和过去分词)
参考例句:
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
  • I was impressed by his handling of the affair. 他对此事的处理方式我甚感佩服。
7 expected RtIz39     
adj.(用作定语)预期要发生的,期待中的v.期望( expect的过去式和过去分词 );预料;要求;认为(某事)会发生
参考例句:
  • The company has a strict dress code—all male employees are expected to wear suits. 公司有严格的着装规定—所有男职员都要穿西服。
  • The bargain prices are expected to entice customers away from other stores. 低廉的价格意在把顾客从其他商店吸引过来。
8 truth jKbzp     
n.真理;真相,事实,实际情况
参考例句:
  • We must find out the truth of the matter.我们必须弄清楚事情的真相。
  • You may trust me that I'm speaking the truth.你可以相信我在说实话。
9 wild XM0z7     
adj.放荡的;未开发的,野的,野生的,原始的;n.荒野
参考例句:
  • We should protect the wild animal.我们应该保护野生动物。
  • After the old gardener died,the garden grew wild.老园丁死后,花园就慢慢荒芜了。
10 mad rA2x4     
adj.疯狂的,发疯的,生气的,愚蠢的,狂欢的;n.狂怒
参考例句:
  • Don't fight with him, he is a mad man.别跟他打架, 他是疯子。
  • Mother gets mad with me for coming home late.妈妈为我回家迟了而发火。
11 promise dSrzB     
n.诺言,约定,希望;v.允诺,约定,预示
参考例句:
  • I didn't make any promise.我没有作出任何承诺。
  • His promise is a big lie.他的许诺是大谎言。
12 fortune Aitx1     
n.财富,运气,兴隆,大量财产,好运,命运
参考例句:
  • Fortune has always smiled at him.他的命运一向很好。
  • To live in a city is a great fortune itself.住进城市是伟大的财富。
13 invited 0f9642bcff1dc3cd224f1f3e2f1ca629     
v.邀请( invite的过去式和过去分词 );请求;引诱;招致
参考例句:
  • He hoped they would not feel affronted if they were not invited . 他希望如果他们没有获得邀请也不要感到受辱。
  • They only invited Jack and Sarah as an afterthought . 他们邀请杰克和萨拉不过是事后想起的补救办法。
14 seemed 7757cc400c1d2ae98b57cbaa95e28b05     
v.好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She seemed totally absorbed in her book. 她好像完全被这本书迷住了。
  • My life seemed aimless. 我的生活似乎没有目标。
15 was bglwv     
v.(is,am的过去式)是,在
参考例句:
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
16 hope Kcwx9     
vt.希望,期望;vi.希望,期待;n.希望,期望
参考例句:
  • We hope you can come.我们希望你能来。
  • Hope you'll enjoy yourself there.愿您度过愉快的一天。
17 said IYtxh     
v.动词say的过去式、过去分词
参考例句:
  • He said to me that he could not come.他对我说他不能来。
  • He said to his mother that he would do it by himself.他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
18 true nm2wH     
a.真实,不假的;忠实,可靠的;正确无误的
参考例句:
  • He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.不到长城非好汉。
  • I will come and see if it is true.我要来了解一下,是否真有其事。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片