Leader of the band 乐队指挥
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-15 02:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
Leader of the band   Dan Fogelberg

An only child, alone and wild
A cabinet maker's son
His hands were meant for different work
And his heart was known to none

He left his home
And went his lone1 and solitary2 way
And he gave to me a gift
I know I never can repay

A quiet man of music
Denied a simpler fate
He tried to be a soldier once
But his music wouldn't wait
He earned his love through discipline
A thundering, velvet3 hand
His gentle means of sculpting4 souls
Took me years to understand

The leader of the band is tired
And his eyes are growing old
But his blood runs through my instrument
And his song is in my soul
My life has been a poor attempt to imitate the man
I'm just a living legacy5 to the leader of the band

My brothers' lives were different
For they heard another call
One went to Chicago
And the other to St. Paul
And I'm in Colorado
When I'm not in some hotel
Living out this life I've chose
And come to know so well

I thank you for the music
And your stories of the road
I thank you for the freedom
When it came my time to go
I thank you for the kindness
The times when you got tough
And papa, I don't think I said,
"I love you" near enough
乐队指挥        丹佛格柏

身为独子,孤独而狂野
是个木工师傅的儿子
他的双手不善于做杂活
也没有人了解他的内心

他离开了家
踏上孤独的旅程
而他赐给我的天赋
我永远都无法报答

一个沉静的音乐家
不向单纯的命运低头
他曾经想要从军
但等不及要从事音乐
他赢得了挚爱,用那受过训练的、
时而雷霆万钧时而柔软如丝绒的双手
他的温和代表他那雕塑过的灵魂
很多年后我才了解

乐队指挥已经倦了
他的眼神日渐苍老
但他的血液流经我的乐器
他的歌注入了我的灵魂
为了模仿他,我的一生做过许多可笑的尝试
对于乐队指挥来说,我不过是个活生生的遗产

我的兄弟们际遇完全不同
当他们接受到不同的召唤
其中一个前往芝加哥
另一个去了圣保罗
而我落脚在科罗拉多
当时我并不住在旅馆里
过着自己选择的生活
才能明白这许多事情

衷心感谢你的音乐
还有你流浪的故事
谢谢你给我自由
在我想离开的时候
谢谢你的慈爱
在你最困顿的时刻
爸爸,我想
光说:"我爱你!"是不够的
 这是Dan Fogelberg一首自传式的作品,主要却是讲他父亲的故事,以及父亲对音乐的热爱所带给他的影响,是一首相当感人的歌。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
2 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
3 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
4 sculpting ee5e10e771d16bc954f52b0aee7a1793     
雕刻( sculpt的现在分词 ); 雕塑; 做(头发); 梳(发式)
参考例句:
  • The quality of the result is determined by a Craft( sculpting) check. 由手艺(刻)定决定结果质量如何。
  • Another difficulty in the process of ice sculpting is time control. 冰雕过程中的另一项困难是时间的掌控。
5 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片