| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
THE FAITH YOU NEED
必要的信念
A man was lost while driving through the country. As he tried to read a map, he accidentally
drove off the road into a ditch. Though he wasn't injured, his car was stuck deep in the mud. So the
man walked to a nearby farm to ask for help.
a field. The man looked at the haggardly mule and looked at the farmer who just stood there
repeating, “Yep, old Warwick can do the job.” The man figured he had nothing to lose. The two
men and Warwick made their way back to the ditch.
Pull, Jack6! Pull, Ted5! Pull, Warwick!” And the mule pulled the car from the ditch with very little
effort.
The man was amazed. He thanked the farmer, patted the mule and asked, “Why did you call
out all of those other names before you called Warwick?”
The farmer grinned and said, “Old Warwick is just about blind. As long as he believes he's
part of a team, he doesn't mind pulling.”
一个人开着车在乡间迷了路。正试着查看地图的工夫,不小心连人带车栽进了沟里。
尽管人没受伤,他的车却深深地陷到了泥里。于是,这个人走到旁边的农场去求助。
“沃里克能把你的车从沟里拽出来,”农夫指着田里一头上了年纪的骡子说。这个人看
了看骡子憔悴的模样,又听农夫重复说着:“这点活儿,老沃里克干得了!”这人觉得试试
也没什么损失,两个人就牵着沃里克来到了泥沟边。
农夫把骡子拴到汽车上,一扽缰绳,喊道:“用力拉,弗雷德!使劲儿,杰克!拽啊,
特德!使劲儿拉,沃里克!”这头骡子没费吹灰之力就把车从沟里拽了出来。
这人感到很惊讶。他谢过农夫,拍了拍骡子,问道:“你怎么在叫沃里克之前喊了那么
多别的名字呀?”
农夫咧嘴笑着说:“沃里克老了,眼睛不太好使。只要他觉得不只是自己在干活,他就
肯出力气。”
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>