| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Happy Door 快乐之门
There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of
reasons. The key is not wealth or physical well-being4, since we find beggars, invalids5 and so-called
failures, who are extremely happy.
triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and
others.
Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer.
seem, at first glance, ridiculous; if you don’t feel happy, pretend to be!
discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.
Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can
forget yourself in being of service to others.
Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into
快乐就像一块为了激起阵阵涟漪而扔进池塘的鹅卵石。正如斯蒂文森所说,快乐是一种
责任。
快乐这个词并没有确切的定义。快乐的人可以因种种理由而快乐。快乐的关键并不是财
富或健康,因为我们发现有些乞丐、残疾人和所谓的失败者,也都非常快乐。
快乐是一种意外的收获。但保持快乐却是一种修养,一种灵性的胜利。努力追寻快乐并
不自私,实际上,这是我们对自己和他人应尽的责任。
郁郁寡欢就像一种传染病。它使人唯恐避之不及。不快乐的人很快就会发现自己处于孤
独、悲惨和痛苦的境地。然而,有一种简单得看似荒谬的治病良方:如果你不快乐,就假装
快乐吧!
这很有效。不久你就会发现,别人不再躲着你了,相反,你开始吸引他们。你会发觉,
做一块能激起好意涟漪的小石头是多么值得。
然后假装就变成了现实。你拥有了使心灵平和的秘诀,会因帮助他人而忘我。
一旦你认识到快乐是一种责任并使快乐成为习惯,通向不可思议的乐园的大门就会向你
敞开,那里满是感激你的朋友。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>