Soft Places in Your Heart 触动你心底最柔软的部分
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-03-21 02:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Soft Places in Your Heart 触动你心底最柔软的部分
◎ Rabindranath Tagore
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
A troupe1 of little vagrants2 of the world, leave your footprints in my words.
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
The mighty3 desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs
and flies away.
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the
burden of their lameness4?
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
夏天里,迷路的飞鸟来到我窗前,歌唱,又飞走了。
秋天里的黄叶,虽然没有歌声,但如一声叹息般,悄然振翅飘落。
一伙世上的小小漂泊者呀,请在我的言语中留下你们的足印。
面对爱人,世界揭下了它巨大无边的面具。
它变小了,小如一首歌,小如一个永恒之吻。
这是大地的眼泪,让它的微笑青春不谢。
无垠的沙漠为一簇小草而燃烧,热烈地追求小草的爱,然后摇摇头,笑着消逝而去。
如果你因想念太阳而落泪,那么你一定也想念繁星。
舞动着的流水啊,在你途中的泥沙,正祈求你的歌声、你的舞蹈呢!你是否肯背负跛足
的泥沙向前奔腾?
她充满期望的热切的脸,如静夜的雨丝,搅扰着我的梦。
曾几何时,我梦到我们是陌生人。
醒来却发现,我们如此珍惜彼此。
忧思在我心里悄悄化为平静,正如暮色降临在寂静的林中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 troupe cmJwG     
n.剧团,戏班;杂技团;马戏团
参考例句:
  • The art troupe is always on the move in frontier guards.文工团常年在边防部队流动。
  • The troupe produced a new play last night.剧团昨晚上演了一部新剧。
2 vagrants da8ee90005c6bb9283984a3e2eab5982     
流浪者( vagrant的名词复数 ); 无业游民; 乞丐; 无赖
参考例句:
  • Police kept a close watch on the vagrants. 警察严密监视那些流浪者。
  • O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
3 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
4 lameness a89205359251bdc80ff56673115a9d3c     
n. 跛, 瘸, 残废
参考例句:
  • Having been laughed at for his lameness,the boy became shy and inhibited. 那男孩因跛脚被人讥笑,变得羞怯而压抑。
  • By reason of his lameness the boy could not play games. 这男孩因脚跛不能做游戏。
TAG标签: 阅读 双语 美文
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片