Twilight Time 黄昏时分
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-05-16 07:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
  Twilight1 Time 黄昏时分
  ◎ Anonymous2
  Reflexively I reached to turn on my car radio, preset to KGBX, the soft-rock station I always listento on my early-morning drives to my job at the post office. Then I glanced at my 14-year-olddaughter in the passenger seat and thought better of it.
  Liz wore a dress. That in itself?bespoke3 the seriousness of the occasion. We were on our way tothe Springfield, Missouri, district wide music competition, where Liz would be playing a flutesolo, her very first. I knew from my own competition days back in Minnesota that it messed withyour concentration to hear any music besides the piece you were planning to play.
  “Dad said he might come.” Liz said. Her father hadn’t been a big part of her life since our divorce10 years earlier, and she sounded both excited and scared.
  Boy, did I know that feeling—wanting to impress your father and at the same time, being terrifiedof letting him down? Suddenly I was 12 years old again, sitting onstage at the Minnesota statemusic competition, fingers poised5 on the keyboard of my shiny black Pan Italia accordion6. Ilooked out at the audience of proud parents. Then I saw him. My dad. He sat at the end of a row,arms folded, crew cut bristling7. His piercing blue eyes narrowed behind his black-rimmed glassesand focused unwaveringly on me.
  I completely choked. I’d practiced my contest piece for months until I knew it by heart, inside andout. But my fancy accordion might as well have been a cardboard box that afternoon. I forced outsome semblance8 of a tune9 and fled the stage in tears.
  No consolationcame from my father, a World War II veteran who epitomized authority. He didn’tsay a thing to me. He just took the wheel of our station wagon10, his mouth a grim line as we set offon the 150-mile drive back to Duluth. I didn’t say anything either. What could I say, really, afterwhat I’d done? I knew how hard Dad worked to scrape together enough money for my accordionand lessons. But the one time he was able to come to a competition, I let him down.
  The farther we drove, the more the silence in our station wagon grew until it stood like animpenetrable wall between Dad and me. It seemed an especially cruel punishment consideringmusic had been our deepest connection.
  By the time I came along, the last of five children, my father was worn out from the demands ofsupporting a large family. My brothers and sisters and I tiptoed around him when he came homefrom his shift at Jeno’s Pizza factory. But on Sunday afternoons, Dad would sit back in his reclinerand ask me to play for him. He loved the music of the Big Band era, and none more than the songTwilight Time. I taught myself the tune from the sheet music, just for him. It didn’t seem to matterthat my rendition was lacking in style. My father would hum along, his eyes closed, tears escapingfrom the corners as if I’d transported him to some magical, heavenly place.
  Dad never said a word the entire way home, never again attended one of my competitions. I nevergot over the hurt of having disappointed the one person I’d most wanted to make proud. I’d lostmore than my composure that afternoon. I felt as if I’d lost the key to my father’s heart, and hedied before I could find it again.
  “Why did you let me fail my father?” I’d often wondered to God in the years since, “Couldn’t youat least have given me a chance to make it up to him?” “Mom, this is it.” My daughter’s voicesnapped me back to the present. I parked in the lot at Central High. “Good, I have time to warmup.” Liz said as we walked into the school.
  In the practice room, Liz took her flute4 out of its case, unfolded her music and ran through herpiece flawlessly. Just before we stepped into the recital11 hall, I gave her a hug. “Relax,” I said,“you’re going to do great.”
  Liz laughed nervously12. “Maybe you should wait till the competitions over before you decide that.”
  One after another, the soloists13 scheduled before Liz played. The clock clicked ominously14 close toher 11:05 performance time. “Dad’s here,” Liz whispered to me, “I can hear him in the hallway.”
  Her father trooped in, carrying a video camera. I felt a flutter of anxiety for Liz. The next thing Iknew she was no longer in the seat next to me but standing15 stiffly onstage beside the piano. Mr.
  Hillme, her social-studies teacher and accompanist, winked16 at her.
  “Hey, not as bad as one of my tests, is it?” Liz chuckled17, the tension easing from her face, andlifted the flute to her lips.
  Lord, please let her play her best.
  Liz took a deep breath and launched into her solo. Her fingers danced along the silver keys. Themelody floated out of the instrument, sweet and pure and honest. I closed my eyes, letting myselfbe carried away by my daughter’s song.
  I forgot about the competition. I forgot about Liz’s nervousness at performing in front of herfather.
  All at once I pictured my own father, patiently enduring my nightly accordion practice sessionsthough he must have yearned18 for peace and quiet after his long days at the pizza factory. Mypractical dad, adamantly19 opposed to any kind of debt, conceding to make payments on a top-of-the-line, full-size accordion when I’d outgrown20 my secondhand student model. My stern, seriousdad, cranking up our Lowrey organ, picking out the notes of a swingy Big Band tune and gettingthe whole house jumping. My unsentimental, overworked father? Leaning back in his recliner, hisburdens chased away by tears of joy at hearing his youngest child play his favorite song.
  My dad, who must have felt so awful knowing his presence prevented me from playing wellonstage that he hadn’t known what to say or do to comfort me—except to stay away and not upsetme at my subsequent competitions. Dad, I’m sorry I thought you were disappointed in me. I knowyou loved me even more than you loved music. I wish you could know how much I love you too. Iwish I could play Twilight Time for you again.
  Liz put down her flute and took a bow to thunderous applause (well, thunderous to a proudmother, anyway). “Mom, I didn’t even see the music,” Liz exclaimed in the car on the way home,“I mean, I was looking at it, but I didn’t have to read it. I just played and let it take me away.” Iknew what she meant.
  Monday morning after Liz’s competition, I set out for my 4:30 a.m. shift at the post office. Iclicked on my car radio. Silence. Then instead of KGBX’s soft rock, out of the speakers came theunmistakable brassy sounds of a 1940s-era big band. Where did this station come from?
  A woman’s smoky contralto crooned words I’d never heard sung, though they were printed on thetattered sheet music in my old accordion case. “Heavenly shades of night are falling, it’s twilighttime. /Out of the mist, your voice is calling, it’s twilight time. /when purple-colored curtains markthe end of day, I’ll hear you, my dear, at twilight time.”
  Tears trickled21 out of the corners of my eyes. The music of God’s love had bridged the years andthe silence between my dad and me at last.
  下意识地,我伸手打开车里的收音机,预先调好的KGBX台是我在清晨开车去邮电局上班的路上经常听的软摇滚音乐台。我看了一眼坐在乘客座位上14岁的女儿,又把收音机关了。
  莉斯穿着礼服,从着装可以看出,她要去的是一个隆重的场合。我们在去往密苏里州斯普林菲尔德的路上,去参加全区的音乐竞赛,莉斯将要表演长笛独奏,这是她第一次正式独奏。我以前在明尼苏达州参加过竞赛,知道任何别的音乐都会扰乱你的注意力,除了你自己将要演奏的曲子。
  “爸爸说他可能会来。”莉斯说。自从我们十年前离婚后,她父亲就不再是她生活中的重要组成部分了。她的声音听起来既兴奋,又有些害怕。
  噢,想给父亲留下深刻印象,又担心他失望——我是否有过这种感觉?突然间,我仿佛又回到了12岁,坐在明尼苏达州音乐比赛的舞台上,手指平稳地放在我那耀眼的黑色PanItalia手风琴的键盘上。我看见观众席上坐着的那些自豪的家长。然后看到了他,我的父亲。他坐在最后一排,双臂交叉放在胸前,平短的头发根根直竖着。他的那双锐利的蓝眼睛在黑框眼镜后面眯缝着,目不转睛地注视着我。
  我完全窒息了。我已经把我的竞赛曲子练习了好几个月,直到背得滚瓜烂熟。但是那天下午,我别致的手风琴好像变成了纸板盒。我挤出了一小段不伦不类的调子,满眼泪水逃离了舞台。
  我的父亲,一个重视家长威严的二战老兵,没有给我任何安慰。他什么也没对我说。他只是握着旅行车的方向盘,双唇冷酷地紧闭着,驶在回德卢斯150英里的路途中。我也一言不发。真的,在这样的表现之后,我还能说什么呢?我知道,为了支付我的手风琴和课时费,父亲是多么辛苦工作才勉强凑足钱的。但是,就在他有机会出席的唯一一次比赛中,我却让他失望了。
  我们开得越远,旅行车里就显得越寂静,直到在我和父亲之间筑起了一堵密不透风的墙。
  想到音乐曾经是我们内心深处最紧密的连接,这就像是一种极其残酷的惩罚。
  家中5个孩子,我排行老幺,当我来到这个家时,父亲已经为了养活这个大家庭而累得精疲力竭了。在他从杰诺比萨厂下班回来后,我和哥哥姐姐们总是踮着脚尖围着他。但在星期天下午,父亲会靠在他的躺椅上,让我为他演奏。他喜欢大爵士乐队时代的音乐,尤其喜欢《黄昏时分》这首歌。我从乐谱上自学了这首曲子,就是为了他。他似乎并不在乎我没有什么演奏风格。父亲会跟着哼唱,闭着眼睛,泪水从眼角悄然滑落,仿佛我把他带到了一个魔幻般的世外桃源。
  回家的路上,父亲没有说过一个字,也再没出席过我的比赛。我最希望能因我而骄傲的那个人就是父亲,而我却让他失望了,我永远也无法从这种痛苦中解脱出来。那天下午,我失去的不仅仅是镇静。我感觉自己仿佛失去了打开父亲心扉的钥匙,而在我重新找回这把钥匙之前,他就去世了。
  “你为什么要让我辜负我的爸爸?”自那以后多年,我经常质问上帝,“难道你就不能给我一个弥补的机会吗?”“妈妈,到了。”女儿的声音把我拽回了现实。我把车停在了中央高中的停车场。“还好,我还有时间热热身。”莉斯一边说着,一边和我走进了学校。
  在练习室里,莉斯把长笛从盒子里拿了出来,打开乐谱,完美地吹奏了一遍曲子。进演奏大厅之前,我给了她一个拥抱。“放松点,”我说,“你会吹得很棒的。”
  莉斯紧张地笑了笑。“也许你应该等到比赛结束了再下判断。”在莉斯之前的独奏选手一个接一个地表演完了。时针不祥地逼近了她的演出时间:11点5分。“爸爸来了,”莉斯低声地告诉我,“我能听见他在走廊里的声音。”她的父亲随着人群走了进来,带着摄像机。我不禁为莉斯感到一阵焦虑。接着我才发现,她已不在我身旁的座位上,而是拘谨地站在舞台上的钢琴旁边。希尔米先生是她的社会课老师兼伴奏,向她眨眼示意。
  “嘿,总不至于像我的考试那么差劲吧!”莉斯咯咯地笑着,紧张的神情渐渐从她的脸上褪去,她举起长笛放到了唇边。
  上帝,请让她发挥出最好的水平吧!
  莉斯深吸了一口气,开始了她的独奏。她的手指在银色的按键上翩翩起舞。乐器飘扬出甜美、纯净而朴实的旋律。我闭上眼睛,任由女儿的音乐充斥着我的整个大脑。
  我忘记了比赛,忘记了莉斯在她父亲面前表演的紧张情绪。
  突然,我想起了我的父亲。虽然他在比萨厂待了一整天后一定渴望清静,但还是耐心地忍受着我每晚练习手风琴的那段时间。我务实的父亲坚决反对任何形式的债务,但当我长大用不了二手的学生型手风琴时,他让步了,为我买了一台最好的标准尺寸的手风琴。表情严肃的父亲打开我们的手风琴,弹奏了一小段节奏强劲的大型爵士乐曲,整个屋子欢腾了起来。严肃无情、过度操劳的父亲斜靠在躺椅上,听着他最小的孩子演奏他最喜欢的曲子,喜悦的泪水赶走了他的负担。
  我的父亲——他知道自己的出现使我无法在台上正常发挥,必定非常难过,他甚至都不知道说什么或做什么来安慰我,唯有不再出席后来的比赛,不再干扰我。爸爸,对不起,我以为您对我失望了。我知道,您爱我更甚于爱音乐。我也希望您能明白,我是多么地爱您。但愿我能再为您演奏一曲《黄昏时分》。
  莉斯放下长笛,在全场雷鸣般的掌声中鞠躬致谢(无论如何,至少对于一个自豪的母亲来说,这掌声如同雷鸣一般)。“妈妈,我甚至连乐谱都没看!”回家的路上,莉斯在车里喊着,“我是说,我只是看着它,但我没有读。我只是演奏,任由音乐带着我走。”我明白她的意思。
  在莉斯比赛之后的周一清早,我出发去邮局上四点半的班。我打开了车上的收音机。开始没有声音,接着从扬声器里传来的并不是KGBX的软摇滚音乐,而很明显是20世纪40年代大型爵士乐队的铜管乐。这个电台是从哪里来的呢?
  一个女低音歌手幽幽地哼唱着我从未听人唱过的歌,虽然我曾在我的旧手风琴盒里破烂的乐谱上见过这些歌词。“天空的夜幕落下,已是黄昏时分。/透过薄雾,传来你的声音,已是黄昏时分。/当紫色天幕预示着一天的结束,我将听到你的声音,亲爱的,在那黄昏时分。”
  眼泪一滴滴地从我的眼角滑落。上帝的爱之音乐,终于在我和父亲之间架起了一座桥,跨越了那沉默的岁月。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
2 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
3 bespoke 145af5d0ef7fa4d104f65fe8ad911f59     
adj.(产品)订做的;专做订货的v.预定( bespeak的过去式 );订(货);证明;预先请求
参考例句:
  • His style of dressing bespoke great self-confidence. 他的衣着风格显得十分自信。
  • The haberdasher presented a cap, saying,"Here is the cap your worship bespoke." 帽匠拿出一顶帽子来说:“这就是老爷您定做的那顶。” 来自辞典例句
4 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
5 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
6 accordion rf1y7     
n.手风琴;adj.可折叠的
参考例句:
  • The accordion music in the film isn't very beautiful.这部影片中的手风琴音乐不是很好。
  • The accordion music reminds me of my boyhood.这手风琴的乐声让我回忆起了我的少年时代。
7 bristling tSqyl     
a.竖立的
参考例句:
  • "Don't you question Miz Wilkes' word,'said Archie, his beard bristling. "威尔克斯太太的话,你就不必怀疑了。 "阿尔奇说。他的胡子也翘了起来。
  • You were bristling just now. 你刚才在发毛。
8 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
9 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
10 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
11 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
12 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
13 soloists df2dd3b1e5884099203a1054758723a5     
n.独唱者,独奏者,单飞者( soloist的名词复数 )
参考例句:
  • The soloists were ably supported by the University Singers. 这些独唱歌手得到了大学歌手的大力支持。 来自《简明英汉词典》
  • Summer music festivals feature leading orchestras, soloists and opera companies. 在夏季举行的各音乐节,有著名的交响乐团、独唱和独奏者及歌剧团表演。 来自互联网
14 ominously Gm6znd     
adv.恶兆地,不吉利地;预示地
参考例句:
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
  • Mammy shook her head ominously. 嬷嬷不祥地摇着头。 来自飘(部分)
15 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
16 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
17 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
18 yearned df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305     
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
19 adamantly 04699ef05bc87f24be84234d05697dbc     
adv.坚决地,坚定不移地,坚强不屈地
参考例句:
  • "Come over here,"he told her adamantly. “到这边来,”他对她坚定地说。 来自《简明英汉词典》
  • His family were adamantly opposed to the marriage. 他的家人坚决反对这门亲事。 来自《简明英汉词典》
20 outgrown outgrown     
长[发展] 得超过(某物)的范围( outgrow的过去分词 ); 长[发展]得不能再要(某物); 长得比…快; 生长速度超过
参考例句:
  • She's already outgrown her school uniform. 她已经长得连校服都不能穿了。
  • The boy has outgrown his clothes. 这男孩已长得穿不下他的衣服了。
21 trickled 636e70f14e72db3fe208736cb0b4e651     
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
参考例句:
  • Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
  • The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: 阅读 双语 美文
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片