12美元出租车费学到的知识
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-11-21 00:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A cab driver taught me a million dollar lesson in customer satisfaction and expectation. Motivational speakers charge thousands of dollars to impart this kind of training to corporate1 executives and staff. It cost me a $12 taxi ride.

I had flown into Dallas for the sole purpose of calling on a client. Time was of the essence and my plan included a quick turnaround trip from and back to the airport. A spotless cab pulled up. The driver rushed to open the passenger door for me and made sure I was comfortably seated before he closed the door. As he got in the driver's seat, he mentioned that the neatly2 folded Wall Street Journal next to me was for my use. He then showed me several tapes and asked me what type of music I would enjoy. Well! I looked around for a "Candid3 Camera!" Wouldn't you? I could not believe the service I was receiving! I took the opportunity to say, "Obviously you take great pride in your work. You must have a story to tell."

"You bet," he replied, "I used to be in Corporate America. But I got tired of thinking my best would never be good enough. I decided4 to find my niche5 in life where I could feel proud of being the best I could be. I knew I would never be a rocket scientist, but I love driving cars, being of service and feeling like I have done a full day's work and done it well. I evaluate my personal assets and… wham! I became a cab driver. One thing I know for sure, to be good in my business I could simply just meet the expectations of my passengers. But, to be great in my business, I have to exceed the customer's expectations! I like both the sound and the return of being 'great' better than just getting by on 'average'.

Did I tip him big time? You bet! Corporate America's loss is the travelling folk's friend!

  怎样令顾客满意,达到他们的期望,一个出租车司机给我上了宝贵的一课。换了是一些给公司行政人员和员工作培训的讲师,可能要收取上万的课酬才会传授这等经验。而我呢,只花了12美元的出租车费就学到了。

  之前我为了见一个客户飞了一趟达拉斯,时间就是生命,按照行程计划,我马上又折返回到了机场。一辆一尘不染的出租车停在面前。司机随即替我开车门,确定我稳稳妥妥地坐好后才把门关上。坐进驾驶室时,他不忘提醒我,旁边叠得整整齐齐的《华尔街日报》是给我看的。接着,他拿了几盘带子出来,问我喜欢什么类型的音乐。哇塞!我到处张望,看偷拍镜头究竟藏在哪里。碰到这样的情形,你也会有这个反应吧?我简直不敢相信会享受到这般服务!我趁机和他聊了起来:“看得出你很以自己的工作为豪,这里头一定有什么故事吧。”

  “你说中了,”他答道,“我以前也是美国商界一员,但是我已经厌倦了怎么努力也达不到别人定下的目标这种生活。我决定要为我的人生创造属于自己的新天地,在那里我可以为自己的最佳表现而感到自豪。我知道我永远也不会成为一个火箭科学家,但是喜欢开车,喜欢为别人服务,喜欢感觉到完成了一整天的工作而且把事情做好。算了一下手头的资产后,我就当起出租车司机了。我很清楚要干好这一行,需要做的仅仅就是满足乘客的期望。但是我要做出不一般的成绩,我的服务就要超出顾客的期望!我不要以一般服务混日子,我喜欢听到顾客对我优良服务的赞赏和为此得到的回报。”

  我有没有爽快给他小费?当然有!奔波各地的我就这样和这个美国商界流失的一大人才成了朋友。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
2 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
3 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片