为丁香花季节而歌唱
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-13 01:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Warble For Lilac-Time

  为丁香花季节而歌唱

  Warble me now for joy of lilac-time,

  (returning in reminiscence,)

  Sort me O tongue and lips for Nature’s sake, souvenirs of earliest summer,

  Gather the welcome signs,

  (as children with pebbles1 or stringing shells,)

  Put in April and May, the hylas croaking2 in the ponds, the elastic3 air,

  Bees, butterflies, the sparrow with its simple notes,

  Blue bird and darting4 swallow, nor forget the high-hole flashing his golden wings,

  The tranquil5 sunny haze6, the clinging smoke, the vapor7,

  Shimmer8 of waters with fish in them, the cerulean above,

  All that is jocund9 and sparkling, the brooks10 running,

  The maple11 woods, the crisp February days and the sugar-making,

  The robin12 where he hops13, bright-eyed, brown-breasted,

  With musical clear call at sunrise, and again at sunset,

  Or flitting among the trees of the apple-orchard, building the nest of his mate,

  The melted snow of March, the willow14 sending forth15 its yellow-green sprouts16,

  For spring-time is here! the summer is here! and what is this in it and from it?

  Thou, soul, unloosen’d—the restlessness after I know not what;

  Come, let us lag here no longer, let us be up and away!

  O if one could but fly like a bird!

  O to escape, to sail forth as in a ship!

  To glide17 with thee O soul, o’er all, in all as a ship O’er the waters;

  Gathering18 these hints, the preludes19, the blue sky, the grass, the morning drops of dew,

  The lilac-scent, the bushes with dark green heart-shaped leaves,

  Wood-violets, the little delicate pale blossoms called innocence20,

  Samples and sorts not for themselves alone, but for their atmosphere,

  To grace the bush I love—to sing with the birds,

  A warble for joy of lilac-time, returning in reminiscence.

 
 
英文抒情散文诗欣赏:为丁香花季节而歌唱

  为我歌唱丁香花季节的喜悦吧,

  (它正在怀念中归来,)

  为了大自然,请与我一起吧,灵巧的唇舌,初夏的留念,

  与我一起收集那些可爱的音符,

  (如孩童收集卵石或成串的贝壳,)

  将它们放进四月五月,这些池塘里鸣叫的雨蛙,轻快的微风,

  蜜蜂,蝴蝶,歌声单调的麻雀,

  蓝鸟和疾飞的燕子,也别忘了那扇着金色翅膀的天宇,

  那宁静的彩霞,缭绕的烟霭和水雾,

  鱼儿畅游的湖海的波光,头上蔚蓝的天色,

  那容光焕发的一切,奔流的小河,

  那枫树林,那清新的二月天和酿糖的日子,

  那跳跃着的、眼睛发亮的褐胸知更鸟,

  它在日出时清脆悦耳地鸣啭,日落时又歌唱,

  或在苹果园的树木中飞动,给它的爱侣筑巢,

  三月里融化的雪,杨柳刚抽出的嫩绿的柔条,

  因为春天到了!夏天快来了!

  它孕育着什么,又会产生些什么呢?

  你,灵魂得到解放——我不知道还在急切地追求什么;

  来吧,让我们不再在这里逗留,让我们奋起前进!

  啊,但愿一个人能像一只鸟一样飞翔!

  啊,能够逃逸,像乘着快艇出航!

  同你的灵魂,越过一切,寓于一切,像一只船划过海洋;

  收集起预示和征兆,这蓝天、野草、清晨的露珠,

  这丁香花的芬芳,这披着暗绿色心形叶片的灌木林,

  这木本紫罗兰,这名叫“天真”的娇小的淡淡的花卉,

  这种种的草木不只是为它们自己,而是为了它们的四周,

  为了装饰我所爱的丛林——为了与百鸟一起吟哦,

  唱一支深情的歌,为这回忆中归来的丁香花季节的欢乐。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 pebbles e4aa8eab2296e27a327354cbb0b2c5d2     
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
参考例句:
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
2 croaking croaking     
v.呱呱地叫( croak的现在分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • the croaking of frogs 蛙鸣
  • I could hear croaking of the frogs. 我能听到青蛙呱呱的叫声。 来自《简明英汉词典》
3 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
4 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
5 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
6 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
7 vapor DHJy2     
n.蒸汽,雾气
参考例句:
  • The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
8 shimmer 7T8z7     
v./n.发微光,发闪光;微光
参考例句:
  • The room was dark,but there was a shimmer of moonlight at the window.屋子里很黑,但靠近窗户的地方有点微光。
  • Nor is there anything more virginal than the shimmer of young foliage.没有什么比新叶的微光更纯洁无瑕了。
9 jocund 6xRy7     
adj.快乐的,高兴的
参考例句:
  • A poet could not but be gay in such a jocund company.一个诗人在这种兴高采烈的同伴中自然而然地会快乐。
  • Her jocund character made her the most popular girl in the county.她快乐的个性使她成为这个郡最受欢迎的女孩。
10 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
11 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
12 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
13 hops a6b9236bf6c7a3dfafdbc0709208acc0     
跳上[下]( hop的第三人称单数 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • The sparrow crossed the lawn in a series of hops. 那麻雀一蹦一跳地穿过草坪。
  • It is brewed from malt and hops. 它用麦精和蛇麻草酿成。
14 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
15 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
16 sprouts 7250d0f3accee8359a172a38c37bd325     
n.新芽,嫩枝( sprout的名词复数 )v.发芽( sprout的第三人称单数 );抽芽;出现;(使)涌现出
参考例句:
  • The wheat sprouts grew perceptibly after the rain. 下了一场雨,麦苗立刻见长。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The sprouts have pushed up the earth. 嫩芽把土顶起来了。 来自《现代汉英综合大词典》
17 glide 2gExT     
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
参考例句:
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
18 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
19 preludes 879ee9eb4a37ad0f8296fadadd5706cf     
n.开端( prelude的名词复数 );序幕;序曲;短篇作品
参考例句:
  • In the moribund patient deepening coma are the usual preludes to death. 病人弥留之际,加深的昏睡通常是死的前兆。 来自辞典例句
  • She preludes her remarks with a jest. 她开始讲话时先说一个笑话。 来自互联网
20 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片