Be still 片刻停留,片刻自我
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-03 03:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

我们的社会说,一切都要行动,停滞就代表懒惰、消极以及无收益。而那些我们被迫停下来的时刻,比如排队、等医生或者在乘坐公交车,我们往往会感到不自在,往往想找些事儿干。一些人拿着手机按来按去,一些人会处理文件或者读一些东西,还有些人只是坐立不安的呆在那儿。貌似我们都不太习惯“停顿”。

片刻停留,片刻自我。你需要做的仅仅是每天安静的在那儿坐会儿。当你习惯了以后,可以尝试“每天少做些事儿”。享受停下脚步的那一刻吧。这是人生的珍宝,是每个人都可以一生拥有的珍宝。



Be still.

Just for a moment.

Listen to the world around you. Feel your breath coming in and going out. Listen to your thoughts. See the details of your surroundings.

Be at peace with being still.

In this modern world, activity and movement are the default modes(默认模式), if not with our bodies then at least with our minds, with our attention. We rush around all day, doing things, talking, emailing, sending and reading messages, clicking from browser1 tab to the next, one link to the next.

We are always on, always connected, always thinking, always talking. There is no time for stillness — and sitting in front of a frenetic(狂热的) computer all day, and then in front of the hyperactive(极度活跃的) television, doesn’t count as stillness.

This comes at a cost: we lose that time for contemplation(注视,沉思), for observing and listening. We lose peace.

And worse yet: all the rushing around is often counterproductive(事与愿违的). I know, in our society action is all-important — inaction(无为,懈怠) is seen as lazy and passive and unproductive. However, sometimes too much action is worse than no action at all. You can run around crazily, all sound and fury, but get nothing done. Or you can get a lot done — but nothing important. Or you can hurt things with your actions, make things worse than if you’d stayed still.

And when we are forced to be still — because we’re in line for something, or waiting at a doctor’s appointment, or on a bus or train — we often get antsy(坐立不安), and need to find something to do. Some of us will have our mobile devices, others will have a notebook or folder2 with things to do or read, others will fidget(坐立不安). Being still isn’t something we’re used to.

Take a moment to think about how you spend your days — at work, after work, getting ready for work, evenings and weekends. Are you constantly rushing around? Are you constantly reading and answering messages, checking on the news and the latest stream of information? Are you always trying to Get Lots of Things Done, ticking off tasks from your list like a machine, rushing through your schedule?

Is this how you want to spend your life?

If so, peace be with you. If not, take a moment to be still. Don’t think about what you have to do, or what you’ve done already. Just be in the moment.

Then after a minute or two of doing that, contemplate3 your life, and how you’d like it to be. See your life with less movement, less doing, less rushing. See it with more stillness, more contemplation, more peace.

Then be that vision.

It’s pretty simple, actually: all you have to do is sit still for a little bit each day. Once you’ve gotten used to that, try doing less each day. Breathe when you feel yourself moving too fast. Slow down. Be present. Find happiness now, in this moment, instead of waiting for it.

Savor4(使有风味,尽情享受) the stillness. It’s a treasure, and it’s available to us, always.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 browser gx7z2M     
n.浏览者
参考例句:
  • View edits in a web browser.在浏览器中看编辑的效果。
  • I think my browser has a list of shareware links.我想在浏览器中会有一系列的共享软件链接。
2 folder KjixL     
n.纸夹,文件夹
参考例句:
  • Peter returned the plan and charts to their folder.彼得把这份计划和表格放回文件夹中。
  • He draws the document from its folder.他把文件从硬纸夹里抽出来。
3 contemplate PaXyl     
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
参考例句:
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
4 savor bCizT     
vt.品尝,欣赏;n.味道,风味;情趣,趣味
参考例句:
  • The soup has a savor of onion.这汤有洋葱味。
  • His humorous remarks added a savor to our conversation.他幽默的话语给谈话增添了风趣。
TAG标签: peace still stillness
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片