金融英语阅读:上海银行简介
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-25 08:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

英文: About Bank of Shanghai

As a joint-stock commercial bank set up on Dec. 29, 1995, the Bank of Shanghai (hereinafter “the Bank”) features a two-level operating structure within one legal entity1, with the paid-up capital booked at RMB 2.6 billion, comprising government-owned shares and shares held by corporations and by numerous individuals.
By taking advantage of its unique features as a local joint-stock commercial bank, the Bank has reaped great economic and social benefits from its prudent2 management and operational excellence3.
In the Banker’s top 1000 ranking in July 2004, the Bank was No. 344 among the 500 largest banks around the globe.
In Sep. 1999 and Dec. 2001, the Bank received equity4 investments from International Finance Corporation (a member of the World Bank Group), Hong Kong and Shanghai Banking5 Corporation, and Hong Kong-based Shanghai Commercial Bank, representing a significant step closer towards a modern commercial bank aligned6 with international standards. 
 

中文:上海银行简介


上海银行成立于1995年12月29日,是一家由上海市国有股份、中资法人股份、外资股份及众多个人股份共同组成的新型的股份制商业银行,实行“一级法人、两级经营”的管理体制。
目前全行注册资本为26亿元人民币。利用地方性股份制商业银行的独特优势,上海银行稳健经营,规范管理,取得了良好的社会效益和经济效益。
在英国《银行家》(2004)全球前1000家大银行的排名中,上海银行跻身500强,列第344位
1999年9月和2001年12月,上海银行分别吸收了世界银行集团成员国际金融公司和香港上海汇丰银行、上海商业银行等外资银行的参股投资,表明上海银行向国际化的现代商业银行又迈出了一大步。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
2 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
3 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
4 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
5 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
6 aligned 165f93b99f87c219277d70d866425da6     
adj.对齐的,均衡的
参考例句:
  • Make sure the shelf is aligned with the top of the cupboard.务必使搁架与橱柜顶端对齐。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片