雅思写作低分原因a
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-29 07:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
纵观考生雅思、托福写作的问题,主要失分点在于:
  一、英语基本功差
  主要反映在受汉语思维影响而导致词汇运用不当,句中动词使用混乱,句与句杂乱地混编在一起。
  二、汉语翻译痕迹明显
  有的句子恐怕只有中国人才能理解是什么意思,究其原因就是生硬地翻译了汉语表达方式。
  三、套路化痕迹明显
  很多老师授课过程中刻意突出写作套路,学生也千方百计背诵写作套路,导致展现在阅卷官面前的作文框架甚至很多语句千篇一律、如出一辙,从而极大地损害了得分。
  四、通篇框架散乱
  主要表现就是:总论点表达不清晰、分论点(主题句)支持不到位,甚至意思稚嫩。
  怎么办?
  练好基本功
  英语基本功的打造固然需要时间去做积累,比如做到单词的恰当使用就绝非一朝一夕的事情;但是,具备了一定水平后,只要熟知某些基本规律,是可以让自己的书面表达发生质的变化的。
  Part1 I:一个公式
  我们都知道英语与汉语在表达顺序上存在很大的差异,因此,这里我们先引出一个英语表达顺序的公式来。请记住:英语的表达语序基本上遵循以下这个顺序:6-1-2-3-4-5-6,6(when)—1(who)—2(what)—3(whom)—4(how)—5(where)—6(when)
  说明:6的位置很灵活,可以放前,也可以放后。
  示例:
  I ate2 an apple.
  I ate an apple with a fork .
  I ate an apple with a fork in the kitchen.
  I ate an apple with a fork in the kitchen this morning.
  以上四个句子从1-2-3模式一直到1-2-3-4-5-6模式,请大家逐个翻译一下,仔细对比英语顺序与汉语顺序的差异。
  结论:英语和汉语在表达的最核心内容上是一致的:即一个句子的1-2-3是相同的;但是,在有了4-5-6后,汉语表达方式与英语这个自然表达顺序产生了巨大的词序差异:
  汉语次信息先出现;英语主信息先出现。
  再如:
  我喜欢那个女孩子
  我喜欢那个穿红衣服的女孩子
  我喜欢那个穿红衣服的不喜欢我的女孩子
  这三个句子的核心内容都是:I like that girl.(与:“我喜欢那个女孩子”词序一致,但是,在添加了其它部分后,表达顺序全变样了!)
  再如:
  我打死一只苍蝇
  我用手打死一只苍蝇
  我用手打了三次打死一只苍蝇
  我用手打了三次并在我助理的帮助下打死了一只苍蝇
  这四个句子的核心内容都是:I killed3 a fly .(与“我打死一只苍蝇”词序一致,但是,在添加了其它部分后,表达顺序全变样了!)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 part m45zX     
n.部份,零件;角色,部位;vt.分开,分离,分配;vi.分离,离开;adv.部份地;adj.分离的
参考例句:
  • This is the broken part.这就是损坏的部件。
  • Which part do you play?你演哪一个角色?
2 ate pVIzV     
v.吃,eat的过去式
参考例句:
  • I ate a whole box of chocolates.我吃了一整盒巧克力。
  • It's a long time since she ate out last time.她很长一段时间没在外面吃饭了。
3 killed spCziP     
adj.被杀死的,断开的v.杀死( kill的过去式和过去分词 );使停止[结束,失败];破坏,减弱,抵消;使痛苦,使受折磨
参考例句:
  • The family was killed in an air raid. 这家人在一次空袭中遇难。
  • Two soldiers were killed in a terrorist ambush. 两名士兵遭到恐怖分子伏击而死亡。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片