如何写“须知”或“通告”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-25 06:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 平时,我们在校园里常会看到用中文写的“须知”、“通告”之类的内容,那么,如何用英文写一份“通告”呢?
  通告是一种公文文体,它用在一定范围内,公布应当遵守或众所周知的事项。通告具有政策、法令的性质,主要起教育、督促执行的作用。

  通告与通知虽然都由标题、正文和结尾等三大部分组成,但在用途和表现形式上略有不同。通告的标题部分包括常用标题语和发文单位名称,有时还包括事因和文种;正文部分包括通告对象、说明目的、明示有关规定、执行措施、责任范围等。有时还规定奖惩办法等项目;结尾部分包括通告的日期。

  在写法上,通告一般要求标题完整,正文内容分条列项,标示清晰。出通告的单位可以写在正文部分的右下角,也可以写在Notice(通告)的正上方。出通告的日期写在正文部分的左下角。

  在语言上,通告多用情态动词,特别是must,mustn't的应用;在句式上往往会应用到连词if引导的条件状语从句和when,before等引导的时间状语从句还常用到祈使句和被动句。(注:被动句在以后的学习中会学到。)

  【范文】

Rules of the Road

  1. When the traffic lights are green,you must not cross the road. A car may hit you.

  2. When you are walking along the street,you should walk on the pavement1 / sidewalk2 (人行道).

  3. You must look left and right before you cross the road.

  4. When you drive on the road,you must drive on the right.

  5. When you are riding a bike,you should keep your eyes on the road and keep both hands on the handlebars(自行车等的把手).

  6. Don't play basketball,read books or listen to music while walking.

  March 10,2003

  这份须知能很好地应用连词before,when引导的状语从句,并很好地把握了祈使句,用了must,mustn't,should等词表示能做和不能做的种种事情。言辞得当,一目了然。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 pavement wLtxH     
n.铺砌,铺设,铺筑;铺路石,铺石路,人行道,车道
参考例句:
  • He stopped his bike just off the pavement.他把自行车就停在人行道旁边。
  • There are trees on each side of the pavement.人行道两边有树。
2 sidewalk My9wC     
n.人行道;(=pavement)(英)
参考例句:
  • I happened to meet him on the sidewalk.我碰巧在人行道上碰到他。
  • I found a wallet on the sidewalk.我在人行道上发现一个钱包。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片