英语100篇精读荟萃(中级篇)30b
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-17 07:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
19.    talc 滑石
20.    lampblack 灯黑,21.    灯烟
22.    acacia 阿拉伯树胶,23.    金合欢胶
24.    dragons blood 龙血树脂,25.    麒麟血
26.    sparingly 少量的,27.    节约的
28.    novice1 新手,29.    初学者
30.    cellulose tape 纤维带,31.    指32.    纹胶带
33.    lift 提起,34.    拿起。这里指35.    取下指36.    纹。
37.    molded impression 模性压痕
38.    visible impression 可见压痕
39.    pliable 柔韧的,40.    柔顺的
41.    smear 搽上,42.    涂污,43.    弄得模糊不44.    清

难句译注
1.    The basic premise2 in searching for latent prints is to examine more carefully those areas, which would most likely be touched by persons who have been on the scene.
[结构简析] 句子长是因为有两个定语从句:which 和who; which 修饰areas; who 修饰persons.
[参考译文] 搜寻潜手印的基本前提是:要非常仔细的检查那些最可能为曾到过现场的人所触摸的地方。
2.    If the fingermark does not disclose ridge3 detail when viewed under a reading glass, the chances are that its value in identification is nil4 when photographed.
[结构简析] 条件句,主从句中都有一个when +过去分词句型。第一个直接紧跟从句,第二个在主句的表语后面。译时根据其所在位置。
[参考译文] 假如指印在放大镜下观察时没有显露隆起部分的细节(不显露指纹纹理),那很可能,在摄影时其鉴别价值等于零。
3.    Where fingermarks are found, it will be necessary for the investigator5 to compare them against the ones of persons having legitimate6 access to the premises7 so that the traces might be eliminated as having evidentiary value if they prove to be from these persons.
[结构简析] 复合句,前面是主从句, where…it will be necessary, 从句so that 中又有一个条件句,if they …。
[参考译文] 如果发现了指印,检查人员就必须把发现的指印和有权进入房屋的人的指印作比较。如果指印证实是来自这些人的,那么作为证据价值的线索就可排除掉。
4.    A good black powder is composed of lampblack, graphite, and powdered acacia. Dragon’s blood is good powder for white surface and can be fixed8 on paper by heating. In developing latent prints, the accepted method is to use the powder sparingly and brush lightly. Do not use powder if the fingermark is visible under oblique9 lighting10. It can be photographed. A good policy for the novice is to experiment with his own prints on a surface similar to the one he wishes to search in order to determine the powder best suited to the surface.
[结构简析] 句子长,因为表语中有形容词短语similar to , 而to 的宾语又有一个省略which的定从he wishes to search.. 此外副词短语in order to … 的宾语也有一个修饰的分词短语best suited.
[参考译文] 对新手来说,最好的办法就是用自己在类似于他想要搜索的表面上的指印作一个实验,以确定最适用于这种表面的粉末。

写作方法与文章大意
这是一篇介绍在犯罪现场搜寻“(潜)指印”的文章。采用平铺直叙步步深入的写作方式。头两段先介绍经常会有“潜指印”的地方是房子的出口和入口,汽车的后视镜,方向盘等。屋内光滑无孔的物体,如若接触就会留有潜指印,但粗糙物体的潜指印就没有价值,放大镜下不显现纹理的指印也无价值,就得看摄影显示决定。
接着,介绍运用白粉,黑粉轻拂扫,新鲜纤维带把潜手印取下的种种方法和步骤。
最后一段介绍了除潜手印外还有两种不能忽略的手印:模性和可见压痕及其形成和取证方法。

答案祥解
1.    C. 指2.    印,3.    不4.    管哪一种。
A. 可见压痕。 B. 模性压痕。 C. 潜指印,都属于指印。所以最佳的标题应是指印。
5.    B. 三种指6.    印,7.    即:潜指8.    印,9.    模性和可见压痕。
10.    A. 潜指11.    印。因为潜指12.    印隐秘,13.    又是作案人无意中留下不14.    易为人发现和破坏。其价值性从文中第三段描写取潜指15.    印可见一般。
B. 和C. 见第四段“一定不要忽略其它两种类型的指印痕:模性压痕和可见压痕的可能性”这说明这两种指印较少,特别是模性压痕是在相当柔软,柔韧或者塑性表面留下的,作案人一般都是小心翼翼的,不留下指印,更不太可能在这类东西上压上一个指痕。至于可见压痕,是手上沾了“血,油脂,脏土,油漆之类物品”留下。“一般来说,这种类型的指印都是模糊不清或者是污脏难分,比较之下它们对鉴定来说,没有足够细节证据。” D. 清楚指印,没有这个专门名称。
16.    A. 两种。第三段第四句起“在显影指17.    印时,18.    公认的方法是用少许粉末,19.    轻轻拂扫。如果指20.    印在昏暗的灯光下可见,21.    就可以摄影”,22.    “指23.    印轻扫后就用指24.    纹胶带或商业专备25.    材料把它们取下。这是一种专门设计用于取下和转移轻拂扫后的指26.    印材料。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 novice 1H4x1     
adj.新手的,生手的
参考例句:
  • As a novice writer,this is something I'm interested in.作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
  • She realized that she was a novice.她知道自己初出茅庐。
2 premise JtYyy     
n.前提;v.提论,预述
参考例句:
  • Let me premise my argument with a bit of history.让我引述一些史实作为我立论的前提。
  • We can deduce a conclusion from the premise.我们可以从这个前提推出结论。
3 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
4 nil 7GgxO     
n.无,全无,零
参考例句:
  • My knowledge of the subject is practically nil.我在这方面的知识几乎等于零。
  • Their legal rights are virtually nil.他们实际上毫无法律权利。
5 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
6 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
7 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
8 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
9 oblique x5czF     
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的
参考例句:
  • He made oblique references to her lack of experience.他拐弯抹角地说她缺乏经验。
  • She gave an oblique look to one side.她向旁边斜看了一眼。
10 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片