| ||||||||||||||||
Frank1 lives alone,。 He doesn't mind this because has lived alone for 15years. So he is used2 to it. He is used to living alone.
These days I usually stay in bed until late. But when I had a job, I used to get up early. 词汇题常考动词搭配 Come, carry, take, go,get,cut, make, put ,turn, bring. 完型填空题型分析 考察重点主谓一致 , 动词时态和语态 , 名词的数 , 代词 , 形容词副词的比较级 , 介词和连词。常用词语搭配。70% 考连词 ,代词,介词以及承上启下的其他词和词组。 方法 : 先跳空通读全文 , 然后根据语法结构 , 语义连贯 , 词与词的搭配填空 , 最后在通读全文。 注意顾全大局 选的是最佳答案 词型填空题大部分为动词 阅读理解题型分析 考察 (1) 词和短语的意义 (2) 句子表达的各个内容之间的关系 (3) 文章的主题思想和大意 (4) 文章或某句的内在含义及推理 (5) 文章作者的态度 . 答题方法 : 先看题 — 阅读的难点不是考试的重点 不要死扣一句 第一段和最后一段 , 段首和段尾句 多数题目可以在文章中找到相应的段落 , 句子或短语 . 翻译题 评分原则为: (1) 主要语法错误(如动词时态、语态、虚拟语气、主谓一致、否定、疑问以及其他句型错误)或影响基本句意的重要用词错误扣 1 分。 非基本语法错误(如介词、代词、冠词、大写、标点等错误)以及不影响基本句意的用词错误两处扣 1 分。 拼写错误每错两处扣 1 分。拼写错误本大题总扣分不超过 3 分。 短文英译汉主要是读懂原文 , 注意一些修饰关系的翻译 , 如定语从句 . 短文英译汉的评分标准按译文质量分为 15-13 分、 12-10 分、 9-7 分、 6-4 分和 3-1 分五个档次。 各档次标准如下: ( 1 ) 15-13 分。全文翻译正确或基本正确,汉语表达通顺。 ( 2 ) 12-10 分。全文主要内容翻译正确或基本正确,汉语表达通顺,但有少数语句翻译错误。 ( 3 ) 9-7 分。全文不少于一半的内容翻译基本正确,汉语表达通顺,有一些语句翻译错误。 ( 4 ) 6-4 分。少部分内容翻译基本正确,有较多的语句翻译错误。 ( 5 ) 3-1 分。仅译对个别句子。 ( 6 )全文译错或只译出零星单词或全文未译,不给分。 ( 7 )缺译的语句按完全译错处理。 根据以上评分档次描述,评分可在相应的档次上下浮动。 考试注意事项 重视语法,考试前用时间把书上的语法串起来复习,做书上的一些翻译练习。 练习阅读 . 找自己的常犯错误 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:英语(一)英语(二)重点难点分析 八 下一篇:自考公共英语(一)课文翻译 一 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>