危险化学品登记管理办法 Measures for The Administration of Re
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-10 05:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(已经国家经济贸易委员会主任办公会议审议通过,中华人民共和国国家经济贸易委员会令第35号公布,自2002年11月15日起施行)

  第一章 总则

  第一条 为加强对危险化学品的安全管理,防范化学事故和为应急救援提供技术、信息支持,根据《危险化学品安全管理条例》,制定本办法。

  第二条 本办法适用于中华人民共和国境内生产、储存危险化学品的单位以及使用剧毒化学品和使用其他危险化学品数量构成重大危险源的单位(以下简称登记单位)。

  第三条 危险化学品的登记范围:

  (一)列入国家标准《危险货物品名表》(GB 12268)中的危险化学品;

  (二)由国家安全生产监督管理局会同国务院公安、环境保护、卫生、质检、交通部门确定并公布的未列入《危险货物品名表》的其他危险化学品。

  国家安全生产监督管理局根据(一)、(二)确定的危险化学品,汇总公布《危险化学品名录》。

  危险化学品的登记单位为:生产和储存危险化学品的单位(以下分别简称生产单位、储存单位)、使用剧毒化学品和使用其他危险化学品数量构成重大危险源的单位(以下简称使用单位)。

  生产单位、储存单位、使用单位是指在工商行政管理机关进行了登记的法人或非法人单位。

  第四条 国家安全生产监督管理局负责全国危险化学品登记的监督管理工作。

  各省、自治区、直辖市安全生产监督管理机构负责本行政区内危险化学品登记的监督管理工作。

  第二章 登记机构

  第五条 国家设立国家化学品登记注册中心(以下简称登记中心),承办全国危险化学品登记的具体工作和技术管理工作。

  省、自治区、直辖市设立化学品登记注册办公室(以下简称登记办公室),承办所在地区危险化学品登记的具体工作和技术管理工作。

  第六条 国家安全生产监督管理局对登记中心实施监督管理;省、自治区、直辖市安全生产监督管理机构对本辖区登记办公室实施监督管理。

  第七条 登记中心履行下列职责:

  (一)组织、协调和指导全国危险化学品登记工作;

  (二)负责全国危险化学品登记证书颁发与登记编号的管理工作;

  (三)建立并维护全国危险化学品登记管理数据库和动态统计分析信息系统;

  (四)设立国家化学事故应急咨询电话,与各地登记办公室共同建立全国化学事故应急救援信息网络,提供化学事故应急咨询服务;

  (五)组织对新化学品进行危险性评估;对未分类的化学品统一进行危险性分类;

  (六)负责全国危险化学品登记人员的培训工作。

  第八条 登记办公室履行下列职责:

  (一)组织本地区危险化学品登记工作;

  (二)核查登记单位申报登记的内容;

  (三)对生产单位编制的化学品安全技术说明书和化学品安全标签的规范性、内容一致性进行审查;

  (四)建立本地区危险化学品登记管理数据库和动态统计分析信息系统;

  (五)提供化学事故应急咨询服务。

  第九条 登记中心和登记办公室从事危险化学品登记的工作人员(以下简称登记人员)应经统一培训,由国家安全生产监督管理局考核合格后,发给《危险化学品登记人员上岗证》(以下简称登记上岗证),持证上岗。

  第十条 登记中心应有10名以上有登记上岗证的登记人员;登记办公室应有3名以上有登记上岗证的登记人员。

  第十一条 登记中心和登记办公室应当制定严格的工作制度和程序,为登记单位提供良好的服务,保守登记单位的商业秘密。

  第十二条 登记中心每年应向国家安全生产监督管理局书面报告全国危险化学品登记工作情况;登记办公室每年应向所在省、自治区、直辖市安全生产监督管理机构书面报告本地区危险化学品登记工作情况。各地登记办公室的报告应同时抄送登记中心。

  第三章 登记的时间、内容和程序

  第十三条 登记单位应在《危险化学品名录》公布之日起6个月内办理危险化学品登记手续。

  对危险性不明的化学品,生产单位应在本办法实施之日起1年内,委托国家安全生产监督管理局认可的专业技术机构对其危险性进行鉴别和评估,持鉴别和评估报告办理登记手续。

  对新化学品,生产单位应在新化学品投产前1年内,委托国家安全生产监督管理局认可的专业技术机构对其危险性进行鉴别和评估,持鉴别和评估报告办理登记手续。

  新建的生产单位应在投产前办理危险化学品登记手续。

  已登记的登记单位在生产规模或产品品种及其理化特性发生重大变化时,应当在3个月内对发生重大变化的内容办理重新登记手续。

  第十四条 生产单位应登记的内容:

  (一)生产单位的基本情况;

  (二)危险化学品的生产能力、年需要量、最大储量;

  (三)危险化学品的产品标准;

  (四)新化学品和危险性不明化学品的危险性鉴别和评估报告;

  (五)化学品安全技术说明书和化学品安全标签;

  (六)应急咨询服务电话。

  第十五条 储存单位、使用单位应登记的内容:

  (一)储存单位、使用单位的基本情况;

  (二)储存或使用的危险化学品品种及数量;

  (三)储存或使用的危险化学品安全技术说明书和安全标签。

  第十六条 办理登记的程序:

  (一)登记单位向所在省、自治区、直辖市登记办公室领取《危险化学品登记表》,并按要求如实填写。

  (二)登记单位用书面文件和电子文件向登记办公室提供登记材料。

  (三)登记办公室对登记单位提交的危险化学品登记材料在后的20个工作日内对其进行审查,必要时可进行现场核查,对符合要求的危险化学品和登记单位进行登记,将相关数据录入本地区危险化学品管理数据库,向登记中心报送登记材料。

  (四)登记中心在接到登记办公室报送的登记材料之日起10个工作日内,进行必要的审查并将相关数据录入国家危险化学品管理数据库后,通过登记办公室向登记单位发放危险化学品登记证和登记编号。

  (五)登记办公室在接到登记证和登记编号之日起5个工作日内,将危险化学品登记证和登记编号送达登记单位或通知登记单位领取。

  第十七条 生产单位办理登记时,应向所在省、自治区、直辖市登记办公室报送以下主要材料:

  (一)《危险化学品登记表》一式3份和电子版1份;

  (二) 营业执照复印件2份;

  (三) 危险性不明或新化学品的危险性鉴别、分类和评估报告各3份;

  (四) 危险化学品安全技术说明书和安全标签各3份和电子版1份;

  (五) 应急咨询服务电话号码。委托有关机构设立应急咨询服务电话的,需提供应急服务委托书;

  (六) 办理登记的危险化学品产品标准(采用国家标准或行业标准的,提供所采用的标准编号)。

  储存单位、使用单位应报送上述第(一)、(二)、(四)项规定的材料。

  第十八条 危险化学品登记证书有效期为3年。登记单位应在有效期满前3个月,到所在省、自治区、直辖市登记办公室进行复核。复核的主要内容为:生产、储存、使用单位基本情况的变更情况,安全技术说明书和安全标签的更新情况等。

  第十九条 登记单位履行下列义务:

  (一)对本单位的危险化学品进行普查,建立危险化学品管理档案;

  (二)如实填报危险化学品登记材料;

  (三)对本单位生产的危险性不明的化学品或新化学品进行危险性鉴别、分类和评估;

  (四)生产单位应按照国家标准正确编制并向用户提供化学品安全技术说明书,在产品包装上拴挂或粘贴化学品安全标签,所提供的数据应保证准确可靠,并对其数据的真实性负责;

  (五) 危险化学品储存单位、使用单位应当向供货单位索取安全技术说明书;

  (六) 生产单位必须向用户提供化学事故应急咨询服务,为化学事故应急救援提供技术指导和必要的协助;

  (七) 配合登记人员在必要时对本单位危险化学品登记内容进行核查。

  第二十条 生产单位终止生产危险化学品时,应当在终止生产后的3个月内办理注销登记手续。

  使用单位终止使用危险化学品时,应当在终止使用后的3个月内办理注销登记手续。

  第四章 罚则

  第二十一条 生产单位、储存单位、使用单位有下列情形之一的,由县级以上安全生产监督管理部门责令其改正,并视情节轻重处3万元以下罚款:

  (一)未按规定进行危险化学品登记或在接到登记通知之日起6个月内仍未登记的;

  (二)未向用户提供应急咨询服务的;

  (三)转让、出租或伪造登记证书的;

  (四)已登记的登记单位在生产规模或产品品种及其理化特性发生重大变化时,未按规定按时办理重新登记手续的;

  (五)危险化学品登记证书有效期满后,未按规定申请复核的;

  (六)生产单位、使用单位终止生产或使用危险化学品时,未按规定及时办理注销登记手续的。

  第二十二条 登记中心或登记办公室的工作人员违规操作、弄虚作假、滥发证书,或在规定限期内无故不予登记且无明确答复,或泄露登记单位商业秘密的,由省级以上安全生产监督管理机构责令其改正,对有关责任者给予行政处分,并追究登记中心或登记办公室负责人的责任。

  第五章 附则

  第二十三条 危险化学品登记表、危险化学品登记证、危险化学品登记人员上岗证由国家安全生产监督管理局统一印制。

  第二十四条 本办法授权国家安全生产监督管理局负责解释。

  第二十五条 本办法自2002年11月15日起施行。2000年9月11日国家经贸委公布的《危险化学品登记注册管理规定》同时废止。

Measures for The Administration of Registration1 of Hazardous2 Chemicals

  Order of the State Economic and Trade Commission of the People''s Republic of China No.35 The Measures for the Administration of Registration of Hazardous Chemicals, which were adopted at the director executive meeting of the State Economic and Trade Commission, are hereby promulgated4 and shall enter into force on November 15, 2002.

 Director of the State Economic and Trade Commission: Li Rongrong
October 8, 2002

Measures for the Administration of Registration of Hazardous Chemicals

  Chapter I General Rules

  Article 1 In order to strengthen the safety administration of hazardous chemicals, to prevent chemical accidents and to provide technology and information support for emergent rescue, the present Measures are formulated6 in accordance with the Regulations on the Safety Administration of Hazardous Chemicals.

  Article 2 The present Measures shall apply to the entities7 that produce or store hazardous chemicals and those that use highly toxic8 chemicals or use other hazardous chemicals the quantities of which constitute major hazard sources within the People''s Republic of China (hereinafter referred to as register entities).

  Article 3 Scope of the registration of hazardous chemicals:

  1) Hazardous chemicals included in the standard Name List of Hazardous Chemicals (GB 12268) of the state;

  2) Other hazardous chemicals that are determined9 and promulgated by the State Administration of Safe Production Supervision10 in conjunction with the departments of public security, environment protection, health, quality control and communication under the State Council, but not included in the Name List of Hazardous Chemicals.

  The State Bureau of Safe Production Supervision and Administration shall summarize and promulgate3 the Catalog of Hazardous Chemicals according to the hazardous chemicals determined in Items 1) and 2).

  The register entities of hazardous chemicals are: the entities that produce and store hazardous chemicals (hereinafter referred to as production entities and storage entities), and the entities that use highly toxic chemicals and use other hazardous chemicals the quantities of which constitute major hazard sources (hereinafter referred to as use entities).

  The production entities, storage entities and use entities shall refer to the legal persons or non-legal persons that have made registration with the industry and commerce authorities.

  Article 4 The State Bureau of Safe Production Supervision and Administration shall be in charge of the supervision and administration of the registration of hazardous chemicals of the whole country.

  The bodies of safe production supervision and administration of the provinces, autonomous11 regions and municipalities directly under the Central Government shall be in charge of the supervision and administration of the registration of hazardous chemicals within their respective administrative12 areas.

  Chapter II Registration Bodies

  Article 5 The state shall establish the National Chemical Registration Center (hereinafter referred to as Registration Center) to undertake the specific work and technical management of the registration of hazardous chemicals of the whole country.

  The provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall establish chemical registration offices (hereinafter referred to as registration offices) to undertake the specific work and technical management of the registration of hazardous chemicals of their respective areas.

  Article 6 The State Bureau of Safe Production Supervision and Administration shall supervise and administer the Registration Center; and the bodies of safe production supervision and administration of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall supervise and administer the registration offices under their respective jurisdiction13.

  Article 7 The Registration Center shall perform the following duties:

  1) Organizing, coordinating14 and directing the registration of hazardous chemicals of the whole country;

  2) Being responsible for the issuance of registration certificates of hazardous chemicals and the management of registration numbers of the whole country;

  3) Establishing and maintaining the national hazardous chemical registration administration database and the dynamic statistics and analysis information system;

  4) Setting up the state emergent consultation15 phone for chemical accidents, and establishing the emergent rescue information networks jointly16 with the registration offices of the localities to provide chemical accident emergent consultation services;

  5) Organizing evaluations18 of the hazardous nature of new chemicals; and classifying the unclassified chemicals by their hazardous nature in a unified19 way;

  6) Being responsible for the training of registration personnel of hazardous chemicals of the whole country.

  Article 8 The registration offices shall perform the following duties:

  1) Organizing the registration of hazardous chemicals of their respective areas;

  2) Verifying the matters applied20 for registration by the register entities;

  3) Examining the normalization21 and consistency22 of the chemical safety technical specifications24 and chemical safety labels drawn25 up by the production entities;

  4) Establishing hazardous chemicals registration administration databases and dynamic statistics and analysis information systems of their respective areas;

  5) Providing chemical accident emergent consultation services.

  Article 9 Staff members of the Registration Center and registration offices that engage in the registration of hazardous chemicals (hereinafter referred to as registration staff) must go through the unified training, pass the examinations given by the State Bureau of Safe Production Supervision and Administration and draw the Post Certificate of Hazardous Chemical Registration Staff (hereinafter referred to as Registration Post Certificate) before they may assume their posts.

  Article 10 The Registration Center shall have more than 10 registration staff with the Registration Post Certificate, and each registration office shall have more than 3 registration staff with the Registration Post Certificate.

  Article 11 The Registration Center and registration offices shall formulate5 strict work rules and procedures, provide satisfactory services to the register entities and keep the commercial secrets of the register entities.

  Article 12 The Registration Center shall report, in written form, on the registration of hazardous chemicals of the whole country to the State Bureau of Safe Production Supervision and Administration every year; and each registration office shall report, in written form, on the registration of hazardous chemicals of its area to the body of safe production supervision and administration of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government every year. Copies of the reports of the local registration offices shall be sent to the Registration Center at the same time.

  Chapter III Time, Matters and Procedures of the Registration

  Article 13 The register entities shall go through the formalities for registration of hazardous chemicals within 6 months from the day of promulgation26 of the Catalog of Hazardous Chemicals.

  With respect to the hazardous chemicals of which the hazardous natures are unclear, the production entity27 shall, within 1 year from the day of implementation28 of the present Measures, entrust29 the professional technical agencies recognized by the State Bureau of Safe Production Supervision and Administration to appraise30 and evaluate their hazardous natures, and shall go through the registration formalities on the basis of the appraise and evaluation17 reports.

  With respect to new chemicals, the production entity shall, within 1 year before the new chemicals are put into production, entrust the professional technical agencies recognized by the State Bureau of Safe Production Supervision and Administration to appraise and evaluate their hazardous natures, and shall go through the registration formalities on the basis of the appraise and evaluation reports.

  A newly established production entity shall go through the formalities for registration of hazardous chemicals before starting production.

  In case of major changes in the production scale or in the product categories as well as in the physical and chemical characteristics of the products, the register entities that have made the registration shall, within 3 months, make a new registration of the major changes.

  Article 14 The matters that a production entity shall register include:

  1) Basic information of the production entity;

  2) Production capacity, quantities needed annually31, maximum storage quantities of the hazard chemicals;

  3) Product standards of the hazard chemicals;

  4) Appraisal32 and evaluation reports on hazardous natures of new chemicals and the chemicals with unclear hazardous natures;

  5) Chemical safety technical specifications and chemical safety labels;

  6) Emergent consultation service telephone.

  Article 15 The matters that a storage entity or use entity shall register include:

  1) Basic information of the storage entity or use entity;

  2) Categories and quantities of the hazard chemicals stored or used;

  3) Safety technical specifications and safety labels of the hazard chemicals stored or used.

  Article 16 Registration procedures:

  1) The register entity shall draw the Hazardous Chemical Registration Form from the registration office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located, and faithfully fill out the form according to the requirements.

  2) The register entity shall provide the registration materials to the registration office by written documents and electronic documents.

  3) The registration office shall examine the hazardous chemical registration files submitted by the register entity within 20 days from the day of submission33, and may conduct on-spot verification if necessary, register the hazardous chemicals and the register entities that meet the requirements, record the relevant data into the hazardous chemical administration database of the area and submit the registration materials to the Registration Center.

  4) The Registration Center shall, within 10 days from receiving the registration materials submitted by the registration office, make necessary examination and record the relevant data into the national hazardous chemical administration database before issuing the hazardous chemical registration certificate and registration number to the register entity through the registration office.

  5) The registration office shall, within 5 days from receiving the registration certificate and registration number, serve the certificate and number to the register entity or notify the register entity to draw them.

  Article 17 When making registration, a production entity shall submit the following materials to the registration office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located:

  1) Hazardous Chemical Registration Form in triplication and one piece of the electronic version thereof;

  2) Two copies of the business license34;

  3) Reports on the appraisal, classification and evaluation of the chemicals with unclear hazardous natures or of the new chemicals, three pieces of each;

  4) Chemical safety technical specification23 and chemical safety label, three pieces and one electronic version of each;

  5) Emergent consultation service telephone number. If a relevant agency has been entrusted35 to set up the emergent consultation service telephone, the trust deed for emergent services shall be provided;

  6) Product standards of the hazardous chemicals to be registered (if the state standards or industrial standards are adopted, the standard numbers shall be provided).

  A storage entity or use entity shall submit the materials provided for in Items 1), 2) and 4) above mentioned.

  Article 18 The valid36 term of a registration certification of hazardous chemicals is 3 years. The register entity shall, within 3 months prior to the expiration37 of the valid term, go through the review with the registration office of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located. The contents to be reviewed shall include: alteration38 of the basic information of the production entity, storage entity or use entity, and updates of the safety technical specification and safety label etc.

  Article 19 A register entity shall perform the following obligations:

  1) Making general examinations of its hazardous chemicals and establish the administration archives of hazardous chemicals;

  2) Faithfully filling out the registration materials of hazardous chemicals;

  3) Appraising39, classifying and evaluating the chemicals with unclear hazardous natures or the new chemicals produced by the entity;

  4) A production entity shall correctly draw up the chemical technical specifications according to the national standard and provide the specifications to the users, hang or stick the chemical safety labels onto the packaging of the products, provide accurate and reliable data and be responsible for the authenticity40 of the data;

  5) A storage entity or use entity of hazardous chemicals shall ask for the safety technical specifications from the entity supplying the products;

  6) A production entity must provide the users with the chemical accident emergent consultation services, and provide technical directions and necessary assistance for emergent rescue in chemical accidents;

  7) Assisting the registration staff to make verification of the hazardous chemical registration of the entity when necessary.

  Article 20 When a production entity terminates the production of hazardous chemicals, it shall go through the formalities for writing off the registration within 3 months from the termination of production.

  Where a use entity terminates the use of hazardous chemicals, it shall go through the formalities for writing off the registration within 3 months from the termination of use.

  Chapter IV Penalty provisions

  Article 21 If a production entity, storage entity or use entity is in any of the following situations, the body of safety production supervision and administration at or above the county level shall order it to correct its behavior and impose on it a fine of less than 30,000 yuan regarding the seriousness of the circumstances:

  1) Failing to make the registration of hazardous chemicals pursuant to the provisions, or failing to make the registration within 6 months from the day of receipt of the notification for registration;

  2) Failing to provide the emergent consultation services to the users;

  3) Transferring, renting or forging the registration certificate;

  4) A register entity that has made the registration failing to go through the registration formalities anew pursuant to the provisions in case of major changes in the production scale, or the product categories, or the physical and chemical characteristics of the products;

  5) Failing to apply for review pursuant to the provisions after the hazard chemical registration certificate expires;

  6) A production entity or use entity failing to go through the formalities for writing off the registration in time pursuant to the provisions in case of termination of the production or termination of use of hazardous chemicals.

  Article 22 If the staff of the Registration Center or registration office operate against the rules, conduct fraudulent acts, overissue the certificates, or fail to make the registration within the prescribed time limit without due cases and give no clear answer, or disclose the commercial secrets of the register entities, the body of safe production supervision and administration at or above the provincial41 level shall order them to correct their behaviors, and shall give administrative punishments to the relevant responsible personnel, and shall investigate for the responsibilities of the principal of the Registration Center or registration office.

  Chapter V Supplementary42 Rules

  Article 23 The hazard chemical registration forms, the hazard chemical registration certificates and the post certificates of hazard chemical registration staff shall be uniformly printed by the State Bureau of Safe Production Supervision and Administration.

  Article 24 The power to interpret the present Measures shall be authorized43 to the State Bureau of Safe Production Supervision and Administration.

  Article 25 The present Measures shall enter into force on November 15, 2002, and the Provisions on the Administration of Registration of Hazards Chemicals promulgated by the State Economic and Trade Commission on September 11, 2000 shall be abolished simultaneously



点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
3 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
4 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
5 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
6 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
7 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
8 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
9 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
10 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
11 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
12 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
13 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
14 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
15 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
16 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
17 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
18 evaluations a116c012e4b127eb506b6098697095ab     
估价( evaluation的名词复数 ); 赋值; 估计价值; [医学]诊断
参考例句:
  • In fact, our moral evaluations are merely expressions of our desires. 事实上,我们的道德评价只是我们欲望的表达形式。 来自哲学部分
  • Properly speaking, however, these evaluations and insights are not within the concept of official notice. 但准确地讲,这些评估和深远见识并未包括在官方通知概念里。
19 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
20 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
21 normalization qnCzVH     
n.(normalisation)正常化,标准化
参考例句:
  • The visit signalled the normalization of relations between the two countries.这次访问显示两国关系已经正常化。
  • He was pleased to the normalization of relationship between the police and the people.他很高兴警方和人民之间关系的正常化。
22 consistency IY2yT     
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度
参考例句:
  • Your behaviour lacks consistency.你的行为缺乏一贯性。
  • We appreciate the consistency and stability in China and in Chinese politics.我们赞赏中国及其政策的连续性和稳定性。
23 specification yvwwn     
n.详述;[常pl.]规格,说明书,规范
参考例句:
  • I want to know his specification of details.我想知道他对细节的详述。
  • Examination confirmed that the quality of the products was up to specification.经检查,产品质量合格。
24 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
25 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
26 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
27 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
28 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
29 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
30 appraise JvLzt     
v.估价,评价,鉴定
参考例句:
  • An expert came to appraise the value of my antiques.一位专家来对我的古玩作了估价。
  • It is very high that people appraise to his thesis.人们对他的论文评价很高。
31 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
32 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
33 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
34 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
35 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
36 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
37 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
38 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
39 appraising 3285bf735793610b563b00c395ce6cc6     
v.估价( appraise的现在分词 );估计;估量;评价
参考例句:
  • At the appraising meeting, experts stated this method was superior to others. 鉴定会上,专家们指出这种方法优于其他方法。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The teacher is appraising the students' work. 老师正在评定学生的作业。 来自辞典例句
40 authenticity quyzq     
n.真实性
参考例句:
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
41 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
42 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
43 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片