中华人民共和国证券法 Securities Law of People's Republic of
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-12 02:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
PART EIGHT: SECURITIES SERVICE ORGANIZATIONS

  Article 169: Engagement in securities services businesses by investment consultancy institutions, financial consultancy institutions, credit rating institutions, asset valuation institutions and accounting1 firms must be approved by the State Council's securities regulatory authority and the relevant competent departments.

  The administrative2 procedures for examination and approval of engagement in securities service businesses by investment consultancy institutions, financial consultancy institutions, credit rating institutions, asset valuation institutions and accounting firms shall be formulated4 by the State Council's securities regulatory authority and the relevant competent departments.

  Article 170: The personnel of investment consultancy institutions, financial consultancy institutions and credit rating institutions that engage in securities service business must have professional knowledge of securities and have not less than two years' work experience in the securities business or securities service business. The State Council's securities regulatory authority shall formulate3 standards and administrative measures for the determination of the qualification of such personnel to engage in securities business.

  Article 171: When engaging in securities service business, investment consultancy institutions and their employees may not commit the following acts:

  investing in securities as an agent for an entrusting5 party; agreeing with an entrusting party to share earnings6 or losses from securities investment; purchasing or selling the shares of listed companies to which the consultancy institution provides services; providing or disseminating7 information that is false or misleads investors8 using the media or through other methods; or other acts prohibited by laws or administrative regulations. Where one of the acts listed in the preceding paragraph is committed, thereby9 causing loss to investors, the perpetrator shall bear the liability for damages according to law.

  Article 172: Investment consultancy institutions and credit rating institutions that engage in securities service business shall charge service fees in accordance with the standards or charging methods prescribed by the relevant competent department of the State Council.

  Article 173: Where a securities service organization formulates10 and issues documents such as audit11 reports, asset valuation reports, financial consultancy reports, credit rating reports or legal opinions, etc. for the issuance, listing or trading of securities or other securities business activities, it shall fulfil its duty of due diligence and check and verify the truthfulness12, accuracy and completeness of the contents of documents and materials on which it relies. Where the documents formulated and issued by them contain falsehoods, misleading statements or major omissions13, thereby causing loss to others, it shall bear joint14 and several liability for such damages with the issuer and the listed company, unless it is able to prove that it is not at fault.

  PART NINE: SECURITIES ASSOCIATION

  Article 174: The Securities Association is the self-regulating organization for the securities industry and is a social organization with the status of a legal person.

  Securities companies must join the Securities Association.

  The organ of authority of the Securities Association shall be the general assembly, composed of all of the members.

  Article 175: The charter of the Securities Association shall be formulated by its general assembly and submitted to the State Council's securities regulatory authority for record filing.

  Article 176: The Securities Association shall perform the following duties:

  to educate and organize members to abide15 by laws and administrative regulations concerning securities; to safeguard the lawful16 rights and interests of members according to law and to report members' proposals and requests to the securities regulatory authority; to collate17 and process information on securities and provide services to members; to formulate rules to be complied with by the members, to arrange for vocational training for the working personnel of its members and to organize business exchanges among members; to mediate18 in the event of disputes over securities business between members or between members and their clients; to make arrangements for research by members into the development, operation and relevant contents of securities business; to supervise and inspect members' acts and to take disciplinary actions in accordance with regulations on any member that violates laws, administrative regulations or the charter of the Association; and other duties stipulated19 in the charter of the Securities Association. Article 177: The Securities Association shall have a board of governors. The members of the board of governors shall be elected as prescribed in the charter.

  PART TEN: SECURITIES REGULATORY AUTHORITY

  Article 178: The State Council's securities regulatory authority shall regulate the securities market according to law. It shall safeguard the order of the securities market and ensure the lawful operation thereof.

  Article 179: The State Council's securities regulatory authority shall perform the following duties in the course of regulating the securities market:

  to formulate rules and regulations concerning supervision20 and administration of the securities market according to law and to lawfully21 exercise its right to carry out examination/verification and grant approval; to regulate according to law the offering4, listing, trading, registration23, custody24 and clearing of securities; to regulate according to law the securities business activities of the issuers of securities, listed companies, securities companies, securities investment fund management companies, securities service organizations, stock exchanges and securities registration and clearing institutions; to formulate according to law the qualification standards and code of conduct for persons engaged in securities business, and to supervise the implementation26 thereof; to supervise and inspect according to law the disclosure of information in connection with securities offering4, listing and trading; to direct and supervise the activities of the Securities Association according to law; to investigate and deal with violations28 of laws and administrative regulations concerning the supervision and administration of the securities market according to law; and other duties specified29 in laws and administrative regulations. The State Council's securities regulatory authority may establish a regulatory cooperation mechanism30 with the securities regulatory authority of other countries or regions to implement25 cross-border regulation.

  Article 180: When performing its duties according to law, the State Council's securities regulatory authority shall have the right to adopt the following measures:

  to carry out on-site inspection31 on securities issuers, listed companies, securities companies, securities investment fund management companies, securities service organizations, stock exchanges and securities registration and clearing institutions; to enter the suspected site at which an illegal act has been committed to investigate and obtain evidence; to question the persons concerned and the work units and individuals connected with the event under investigation32, and to require them to give explanations concerning matters connected with the event under investigation; to inspect and take copies of the materials connected with the event under investigation such as registration of property rights and correspondence records; to inspect and take copies of the securities trading records, records of registration of change in ownership, financial and accounting information and other relevant documents and information of the persons concerned and the work units and individuals connected with the event under investigation, and to seal up documents and information that might be transferred, concealed34 or destroyed; to examine the fund accounts, securities accounts and bank accounts of the persons concerned and the work units and individuals connected with the event under investigation, and, if there is evidence to substantiate35 signs that properties involved in the case such as illegally obtained funds or securities have been transferred or concealed or that the major evidence has been concealed, forged or destroyed, to freeze or seal up the same upon approval of the responsible person of the State Council's securities regulatory authority; and when investigating major illegal acts involving securities such as manipulation of the securities market and insider trading, the purchase and sale of securities of the party related to the event under investigation may be restricted upon approval of the responsible person of the State Council's securities regulatory authority, but the time limit of restriction36 may not exceed 15 trading days; where the case is complicated, it may be extended for 15 trading days. Article 181: When the State Council's securities regulatory authority carries out supervision, inspection or investigation during the lawful performance of its duties, the number of personnel responsible for supervision, inspection or investigation shall be no less than two, and they shall produce the legal documents and the letter of notification of supervision, inspection or investigation. Where there are less than two personnel responsible for supervision, inspection or investigation or the personnel fail to produce the legal documents or the letter of notification of supervision, inspection or investigation, the work unit under inspection or investigation shall have the right to refuse the inspection or investigation.

  Article 182: The working personnel of the State Council's securities regulatory authority must perform their duties faithfully, carry out their work according to law and be impartial37 and honest. They may not manipulate their positions to obtain improper38 gains or divulge39 the trade secrets of the relevant work units and individuals come to their knowledge.

  Article 183: When the State Council's securities regulatory authority performs its duties according to law, the work units and individuals being inspected or investigated shall cooperate and truthfully provide the relevant documents and information. Such work units and individuals may not refuse to cooperate, obstruct40 inspection or investigation or conceal33 relevant documents or information.

  Article 184: The rules and regulations and the regulatory work systems formulated according to law by the State Council's securities regulatory authority shall be made public.

  Decisions to impose penalties for illegal acts involving securities that are made by the State Council's securities regulatory authority on the basis of the results of its investigations41 shall be made public.

  Article 185: The State Council's securities regulatory authority shall establish a regulatory information sharing system with other finance regulatory authorities of the State Council.

  When the State Council's securities regulatory authority carries out supervision and inspection or investigation during the performance of its duties according to law, the relevant departments shall cooperate.

  Article 186: If, during the performance of its duties according to law, the State Council's securities regulatory authority suspects that an illegal act involving securities discovered by it may constitute a criminal offence, it shall hand the case over to the judicial42 authorities for handling.

  Article 187: The working personnel of the State Council's securities regulatory authority may not hold positions in the organizations regulated.

  PART ELEVEN: LEGAL LIABILITY

  Article 188: Any person that publicly offers securities or does so in a disguised manner without verification and approval by the statutory authority shall be ordered to cease the offering and refund43 the proceeds of the offer together with bank deposit interest for the same period, and fined not less than 1% and not more than 5% of the amount of the illegal offer proceeds. The company that is established by way of the unauthorized public offer or disguised public offer of securities shall be shut down by the authority or department performing regulatory duties in accordance with the law jointly45 with the local people's government at or above county level. The persons in charge that are directly responsible therefor and the other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 189: Where an issuer that fails to meet the conditions of offering obtains by deceptive46 means verification and approval of an offer, a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed if the securities have not yet been issued. If the securities have already been issued, a fine of not less than 1% and not more than 5% of the amount of the illegal offer proceeds shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and the other directly responsible persons shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  If the controlling shareholder47 or de facto controlling person of the issuer has instigated48 the issuer to conduct the illegal act specified in the preceding paragraph, it shall be subject to penalties in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

  Article 190: Where a securities company distributes or deals as an agent in securities that are publicly offered without verification and approval, it shall be ordered to cease the distribution or dealing49, its illegal income shall be confiscated51 and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 300,000, a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. If it has caused losses to the investors, it shall bear the joint and several liability for compensation with the issuer. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning, their employment qualifications or securities business qualifications shall be revoked53, and they shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 191: If a securities company has any of the following acts in distribution of securities, it shall be ordered to rectify54 the matter and issued a warning, its illegal income shall be confiscated and a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. If the circumstances are serious, its relevant business licence shall be suspended or revoked. If it has caused losses to other securities distribution institutions or investors, it shall bear the liability for compensation according to law. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning, and a fine of not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000 may also be imposed. If the circumstances are serious, their employment qualifications or securities business qualifications shall be revoked:

  carry out advertising55 or other publicity56 and promotional activities that are false or that mislead investors; solicit57 distribution business by means of unfair competition; or other acts in violation27 of the provisions on securities distribution business. Article 192: If a sponsor issues a sponsorship document that contains falsehoods, misleading statements or major omissions or fails to perform other statutory duties, it shall be ordered to rectify the matter and issued a warning, its business income shall be confiscated and a fine of not less than the amount of and not more than five times the business income shall be imposed. If the circumstances are serious, its relevant business licence shall be suspended or revoked. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and a fine of not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000 shall be imposed. If the circumstances are serious, their employment qualifications or securities business qualifications shall be revoked.

  Article 193: If an issuer, a listed company or other person with information disclosure obligations fails to disclose information according to regulations or if the disclosed information contains falsehoods, misleading statements or major omissions, it shall be ordered to carry out rectification58, a warning shall be issued, and a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  If an issuer, a listed company or other person with information disclosure obligations fails to submit a relevant report according to regulations or if a submitted report contains falsehoods, misleading statements or major omissions, it shall be ordered to carry out rectification, a warning shall be issued, and a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  If the controlling shareholder or de facto controlling person of the issuer, listed company or other person with information disclosure obligations has instigated the issuer, the listed company or the person to carry out the illegal act specified in the two preceding paragraphs, it shall be subject to penalties in accordance with the provisions of the two preceding paragraphs.

  Article 194: If an issuer or a listed company changes the usage of the proceeds of a public offer of securities without authorization59, it shall be ordered to rectify the matter, and the persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  If the controlling shareholder or de facto controlling person of the issuer or listed company has instigated the issuer or listed company to carry out the illegal act specified in the preceding paragraph, the controlling shareholder or de facto controlling person shall be issued a warning and fined not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be subject to penalties in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

  Article 195: If a director, supervisor60 or senior management personnel of a listed company or a shareholder that holds more than 5% of the shares of the listed company deals in the shares of the company in violation of Article 47 hereof, a warning shall be issued and a fine of not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000 may be imposed.

  Article 196: If anyone illegally establishes a stock exchange, the people's government above the county level shall ban the exchange, confiscate50 its illegal income and impose a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 100,000, a fine of not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 500,000 shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 197: If anyone, without approval, establishes a securities company or illegally operates securities business, the securities regulatory authority shall ban the company or business, confiscate the illegal income and impose a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 300,000, a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 198: If anyone violates the provisions hereof by employing any person without employment qualifications or securities business qualifications, the securities regulatory authority shall order rectification and issue a warning, and may also impose a fine of not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 300,000. The persons in charge that are directly responsible therefor shall be issued a warning and may also be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000.

  Article 199: If a person that is prohibited by laws or administrative regulations from participating in share trading holds or purchases or sells shares directly, under an assumed name or in the name of another, he shall be ordered to dispose of the illegally held shares according to law. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not more than the value of the shares purchased or sold shall be imposed. If the perpetrator is a member of the working personnel of the State, administrative penalty shall also be imposed according to law.

  Article 200: If a member of the working personnel of a stock exchange, securities company, securities registration and clearing institution, securities service organization or the Securities Association willfully provides false information, conceals61, forges, alters or destroys trading records or deceives investors into purchasing or selling securities, his securities business qualifications shall be revoked and a fine of not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000 shall be imposed. If the perpetrator is a member of the working personnel of the State, administrative penalty shall also be imposed according to law.

  Article 201: If a securities service organization or person that issues documents such as audit reports, asset valuation reports or legal opinions for share issuance, listing or trading purchases or sells shares in violation of Article 45 hereof, the organization or person shall be ordered to dispose of the illegally held shares according to law. The illegal income shall be confiscated and a fine of not more than the value of the shares purchased or sold shall be imposed.

  Article 202: If, prior to the announcement of information relating to the issuance or trading of securities or other information that has a major effect on the price of securities, an informed person with insider information on securities trading or a person that has illegally obtained insider information on securities trading purchases or sells such securities, divulges62 such information or counsels another person to purchase or sell such securities, the person shall be ordered to dispose of the illegally held securities according to law; the illegal income shall be confiscated and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 30,000, a fine of not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. If a work unit carries out insider trading, the persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall also be issued a warning, and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000. If a member of the working personnel of the securities regulatory authority carries out insider trading, he shall be subject to severe penalty.

  Article 203: If anyone violates the provisions hereof by manipulating the securities market, the perpetrator shall be ordered to dispose of its illegally held securities according to law. The illegal income shall be confiscated and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 300,000, a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 3 million shall be imposed. If a work unit manipulates the securities market, the persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall also be issued a warning and fined not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 600,000.

  Article 204: If anyone violates the provisions of law by purchasing or selling securities within the period in which transfer is restricted, the perpetrator shall be ordered to rectify the matter and be issued a warning, and a fine of not more than the value of the securities illegally purchased or sold shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 205: If a securities company violates the provisions hereof by engaging in trading on the margin63 and short sale of securities for clients, the illegal income shall be confiscated, the relevant business licence shall be suspended or revoked, and a fine of not more than the value of the margin loan shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning. Their employment qualifications or securities business qualifications shall be revoked and they shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 206: If anyone violates the provisions of the first and the third paragraphs of Article 78 hereof by disturbing the order of the securities market, the securities regulatory authority shall order the perpetrator to rectify the matter, confiscate the illegal income and impose a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 30,000, a fine of not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 200,000 shall be imposed.

  Article 207: If anyone violates the provisions of the second paragraph of Article 78 hereof by making a false statement or providing misleading information in securities trading activities, the perpetrator shall be ordered to rectify the matter and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 200,000. If the perpetrator is a member of the working personnel of the State, administrative penalty shall also be imposed according to law.

  Article 208: If a legal person violates the provisions hereof by establishing an account in the name of another person, or using the account of another person to purchase or sell securities, the legal person shall be ordered to rectify the matter, the illegal income shall be confiscated and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 30,000, a fine of not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000 shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000.

  If a securities company provides its own or another person's securities trading account for an illegal act specified in the preceding paragraph, in addition to the penalty specified in the preceding paragraph, the employment qualifications or securities business qualifications of the persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be revoked.

  Article 209: If a securities company violates the provisions hereof by engaging in securities business on its own account using the name of another person or the name of an individual, it shall be ordered to rectify the matter, the illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 300,000, a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. If the circumstances are serious, its permit for securities business on own account shall be suspended or revoked. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning. Their employment qualifications or securities business qualifications shall be revoked and they shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000.

  Article 210: If a securities company deals in securities or handles trading matters contrary to a client's instructions, or handles non-trading matters contrary to the client's authentic64 declaration of intention, it shall be ordered to rectify the matter and fined not less than Rmb 10,000 and not more than Rmb 100,000. If losses are caused to the client, the securities company shall bear the liability for compensation according to law.

  Article 211: If a securities company or securities registration and clearing institution misappropriates the funds or securities of a client, or purchases or sells securities for a client without the client's instruction, it shall be ordered to rectify the matter. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 100,000, a fine of not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. If the circumstances are serious, it shall be ordered to close down or its relevant business licence shall be revoked. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning. Their employment qualifications or securities business qualifications shall be revoked and they shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 212: If, when handling brokerage business, a securities company accepts a discretionary order of a client to purchase or sell securities or gives a commitment to a client concerning earnings from the purchase or sale of securities or compensation for losses from the purchase or sale of securities, it shall be ordered to rectify the matter. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than Rmb 50,000 and not more than Rmb 200,000 shall be imposed. Its relevant business licence may also be suspended or revoked. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000. Their employment qualifications or securities business qualifications may also be revoked.

  Article 213: If a purchaser fails to perform the obligations in relation to the takeover of a listed company such as making announcements, issuing a takeover offer and submitting a listed company takeover report, or amends65 the takeover offer without authorization, it shall be ordered to rectify the matter, issued a warning and fined not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 300,000. Before it rectifies66 the matter, it may not exercise voting rights for the portion of shares held by it or jointly held by it with other parties through agreement or other arrangement. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 214: If a purchaser or its controlling shareholder uses the takeover of a listed company to harm the lawful rights and interests of the target company and its shareholders67, it shall be ordered to rectify the matter and issued a warning. If the circumstances are serious, it shall also be fined not less Rmb 100,000 and not more than Rmb 600,000. If losses are caused to the target company and its shareholders, the purchaser or its controlling shareholder shall bear the liability for compensation according to law. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 215: If a securities company or a member of its working personnel violates the provisions hereof by privately68 accepting instructions from a client to purchase or sell securities, it shall be ordered to rectify the matter and issued a warning. The illegal income shall be confiscated and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 100,000, a fine of not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 300,000 shall be imposed.

  Article 216: If a securities company violates provisions by engaging in the trading of unlisted securities without approval, it shall be ordered to rectify the matter. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed.

  Article 217: If a securities company fails to commence business within three months after it has been established without justifiable69 grounds, or if it voluntarily suspends business for a continuous period of three months or more after having commenced business, its corporate70 business licence shall be revoked by the company registry.

  Article 218: If a securities company violates Article 129 hereof by establishing, acquiring or closing a branch without authorization or by merger71, division, termination of business, dissolution or bankruptcy72, or by establishing, acquiring, making equity73 participation74 in a securities business institution abroad, it shall be ordered to rectify the matter. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 100,000, a fine of not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000.

  If a securities company violates Article 129 hereof by changing the relevant matter without authorization, it shall be ordered to rectify the matter and fined not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 300,000. The persons in charge that are directly responsible therefor shall be issued a warning and fined not more than Rmb 50,000.

  Article 219: If a securities company violates the provisions hereof by engaging in securities business outside its scope of business, it shall be ordered to rectify the matter. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 300,000, a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. If the circumstances are serious, the securities company shall be ordered to close down. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning. Their employment qualifications or securities business qualifications shall be revoked and they shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000.

  Article 220: If a securities company fails to keep its securities brokerage business, securities distribution business, securities business on its own account and securities asset management business separate according to law and operates them together, it shall be ordered to rectify the matter. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000 shall be imposed. If the circumstances are serious, the relevant business licence shall be revoked. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000. If the circumstances are serious, their employment qualifications or securities business qualifications shall be revoked.

  Article 221: If anyone submits false supporting documents or uses other fraudulent means to conceal major facts to fraudulently obtains a securities business licence, or if a securities company commits a serious illegal act in the course of securities trading and is no longer qualified75 for operating such business, the securities regulatory authority shall revoke52 its securities business licence.

  Article 222: If a securities company or its shareholder or de facto controlling person violates provisions and refuses to submit or provide business management information and materials to the securities regulatory authority, or if the business management information and materials submitted or provided contain falsehoods, misleading statements or major omissions, it shall be ordered to rectify the matter, issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000, and the relevant business licence of the securities company may be suspended or revoked. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not more than Rmb 30,000, and their employment qualifications or securities business qualifications may be revoked.

  If a securities company provides financing or security to its shareholder or an affiliate76 of its shareholder, it shall be ordered to rectify the matter, issued a warning and fined not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 300,000. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000. If the shareholder is at fault, the State Council's securities regulatory authority may restrict its shareholder rights before it carries out rectification as required. If it refuses to carry out rectification, it may be ordered to transfer the equity interests of the securities company it holds.

  Article 223: If a securities service organization fails to act with due diligence and the documents prepared or issued by it contain falsehoods, misleading statements or major omissions, it shall be ordered to rectify the matter. The business income shall be confiscated, its securities service licence shall be suspended or revoked, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the business income shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning. Their securities business qualifications shall be revoked and they shall be fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 100,000.

  Article 224: Anyone that violates the provisions hereof by issuing or distributing corporate bonds shall be punished by the department authorized44 by the State Council in accordance with the relevant provisions hereof.

  Article 225: If a listed company, securities company, stock exchange, securities registration and clearing institution or securities service organization fails to keep the relevant documents and information in accordance with the relevant provisions, it shall be ordered to rectify the matter, issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000. If any of them conceals, forges, alters or destroys the relevant document and information, it shall be issued a warning and fined not less than Rmb 300,000 and not more than Rmb 600,000.

  Article 226: If a securities registration and clearing institution is established without the approval of the State Council's securities regulatory authority, it shall be banned by the securities regulatory authority. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed.

  If an investment consultancy institution, financial consultancy institution, credit rating institution, asset valuation institution or accounting firm engages in securities service business without approval, it shall be ordered to rectify the matter. The illegal income shall be confiscated, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income shall be imposed.

  If a securities registration and clearing institution or a securities service organization violates the provisions hereof or the business rules formulated according to law, the securities regulatory authority shall order rectification, confiscate the illegal income, and impose a fine of not less than the amount of and not more than five times the illegal income. If there is no illegal income or the illegal income is less than Rmb 100,000, a fine of not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 300,000 shall be imposed. If the circumstances are serious, it shall be ordered to close down or its securities service business licence shall be revoked.

  Article 227: The persons in charge that are directly responsible and other directly responsible persons shall be subject to administrative penalty in accordance with the law if the State Council's securities regulatory authority or the department authorized by the State Council:

  verifies and approves an application for issuance of securities or establishment of a securities company that does not satisfy the provisions hereof; adopts, in violation of provisions, the measures in Article 180 hereof such as on-site inspection, investigation and collection of evidence, inquiry77, freeze or sealing up; imposes administrative penalty on the relevant institutions and persons in violation of provisions; or carries out other acts of failure to perform its duties according to law. Article 228: If a member of the working personnel of the securities regulatory authority or a member of the issuance examination commission fails to perform his duties as specified in this Law, abuses his authority, is derelict in his duties, uses his position to seek improper benefits, or divulges the trade secrets of the relevant work units and individuals that he knows of, legal liability shall be pursued according to law.

  Article 229: If a stock exchange approves upon examination an application for listing of securities that does not meet the conditions specified herein, it shall be issued a warning. The business income shall be confiscated, and a fine of not less than the amount of and not more than five times the business income shall be imposed. The persons in charge that are directly responsible therefor and other directly responsible persons shall be issued a warning and fined not less than Rmb 30,000 and not more than Rmb 300,000.

  Article 230: If anyone refuses or obstructs78, without resorting to violence or threat, the exercise of the supervision, inspection and investigation functions and powers by the securities regulatory authority or its working personnel according to law, public security administrative penalty shall be imposed according to law.

  Article 231: If any violation of the provisions hereof constitutes a criminal offence, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 232: If the property of a person that has violated the provisions hereof and that therefore bears civil liability for compensation and is required to pay a fine is insufficient79 to pay both the damages and fines, such person shall first bear the civil liability for compensation.

  Article 233: If there is a violation of laws, administrative regulations or the relevant provisions of the State Council's securities regulatory authority and the circumstances are serious, the State Council's securities regulatory authority may impose the measure of market entry denial on the relevant responsible persons.

  For the purposes of the preceding paragraph, the term "market entry denial" means the system of denial of engaging in securities business or holding the position of director, supervisor or senior management personnel in a listed company for a certain time period or for life.

  Article 234: Fines collected and illegal income confiscated pursuant to this Law shall all be paid into the State treasury80.

  Article 235: If a person is dissatisfied with a punishment decision of the securities regulatory authority or the department authorized by the State Council, such person may apply for administrative review or directly institute proceedings81 in a people's court according to law.

  PART TWELVE: SUPPLEMENTARY82 PROVISIONS

  Article 236: Securities whose listing on a stock exchange was approved pursuant to administrative regulations prior to the implementation of this Law shall continue to be traded according to law.

  Securities business organizations that were established upon approval pursuant to administrative regulations and regulations of the State Council's administrative department in charge of finance prior to the implementation of this Law and that do not fully22 comply with the provisions hereof shall meet the requirements specified herein within the specified time limit. The State Council shall separately formulate specific implementing83 procedures therefor.

  Article 237: Issuers that apply for verification and approval of a public offer of shares or corporate bonds shall pay the fees for examination and verification according to regulations.

  Article 238: Direct or indirect offer of securities overseas by a domestic enterprise or overseas listing of its securities for trading must be approved by the State Council's securities regulatory authority according to the provisions of the State Council.

  Article 239: Specific procedures for shares of companies in China that are to be subscribed84 and traded in foreign currencies shall be separately formulated by the State Council.

  Article 240: This Law shall be implemented as of 1 January 2006



点击收听单词发音收听单词发音  

1 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
6 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
7 disseminating 0f1e052268849c3fd235d949b9da68ba     
散布,传播( disseminate的现在分词 )
参考例句:
  • Our comrades in propaganda work have the task of disseminating Marxism. 我们作宣传工作的同志有一个宣传马克思主义的任务。
  • Disseminating indecent photographs on the internet a distasteful act. 在因特网上发布不雅照片是卑劣的行径。
8 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
9 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
10 formulates 56e07b52db05562ec75574a8650dbf8d     
v.构想出( formulate的第三人称单数 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • Article Eleven SEPA formulates the overall plans of the training. 第十一条环保总局统筹规划培训工作。 来自互联网
  • This paper carries on the experimental analysis and formulates some anti-disturbance measures. 文章对电磁干扰进行了实验分析,并有针对性地制定一些抗干扰措施。 来自互联网
11 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
12 truthfulness 27c8b19ec00cf09690f381451b0fa00c     
n. 符合实际
参考例句:
  • Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness. 她有许多的美德,如忠诚、勇敢和诚实。
  • I fired a hundred questions concerning the truthfulness of his statement. 我对他发言的真实性提出一连串质问。
13 omissions 1022349b4bcb447934fb49084c887af2     
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
参考例句:
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
14 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
15 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
16 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
17 collate 2qqzG     
vt.(仔细)核对,对照;(书籍装订前)整理
参考例句:
  • They have begun to collate their own statistics on racial abuse. 他们已经开始整理自己有关种族歧视的统计数据。
  • You may collate the latter with the earlier edition. 你可将新版与旧版相对照。
18 mediate yCjxl     
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
参考例句:
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
19 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
20 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
21 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
22 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
23 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
24 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
25 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
26 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
27 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
28 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
29 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
30 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
31 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
32 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
33 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
34 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
35 substantiate PsRwu     
v.证实;证明...有根据
参考例句:
  • There is little scientific evidence to substantiate the claims.这些主张几乎找不到科学依据来证实。
  • These theories are used to substantiate the relationship between the phenomenons of the universe.这些学说是用来证实宇宙现象之间的关系。
36 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
37 impartial eykyR     
adj.(in,to)公正的,无偏见的
参考例句:
  • He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
  • Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
38 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
39 divulge ImBy2     
v.泄漏(秘密等);宣布,公布
参考例句:
  • They refused to divulge where they had hidden the money.他们拒绝说出他们把钱藏在什么地方。
  • He swore never to divulge the secret.他立誓决不泄露秘密。
40 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
41 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
42 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
43 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
44 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
45 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
46 deceptive CnMzO     
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的
参考例句:
  • His appearance was deceptive.他的外表带有欺骗性。
  • The storyline is deceptively simple.故事情节看似简单,其实不然。
47 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
48 instigated 55d9a8c3f57ae756aae88f0b32777cd4     
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The government has instigated a programme of economic reform. 政府已实施了经济改革方案。
  • He instigated the revolt. 他策动了这次叛乱。 来自《现代汉英综合大词典》
49 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
50 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
51 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
52 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
53 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
54 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
55 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
56 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
57 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
58 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
59 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
60 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
61 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
62 divulges 1abc6dd97978bf4f364ffaf4365255d6     
v.吐露,泄露( divulge的第三人称单数 )
参考例句:
  • Teri divulges to Alan York that she and Jack had been separated. 泰瑞向阿伦透露,她和杰克曾经分居过。 来自互联网
  • Pertinent information source divulges this system be on original telephone call to pay the function. 相关消息来源透露该系统将基于原有的电话支付宝功能。 来自互联网
63 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
64 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
65 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
66 rectifies 6e65872321e1718de520c6c88c7d8979     
改正,矫正( rectify的第三人称单数 ); 精馏
参考例句:
  • A diode rectifies alternating current. 二极管调整交流电。
67 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
68 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
69 justifiable a3ExP     
adj.有理由的,无可非议的
参考例句:
  • What he has done is hardly justifiable.他的所作所为说不过去。
  • Justifiable defense is the act being exempted from crimes.正当防卫不属于犯罪行为。
70 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
71 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
72 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
73 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
74 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
75 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
76 affiliate TVBzj     
vt.使隶(附)属于;n.附属机构,分公司
参考例句:
  • Our New York company has an affiliate in Los Angeles.我们的纽约公司在洛杉矶有一个下属企业。
  • What is the difference between affiliate and regular membership?固定会员和附属会员之间的区别是什么?
77 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
78 obstructs 2417bdaaf73a3f20b8586b2869692c21     
阻塞( obstruct的第三人称单数 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • The cirrhotic process obstructs the intrahepatic portion of the portal venous system. 肝硬化使门脉系统的肝内部分受阻。
  • A device or means that obstructs, blocks, or plugs up. 堵塞的方法:阻碍,阻挠或堵塞的工具或途径。
79 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
80 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
81 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
82 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
83 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
84 subscribed cb9825426eb2cb8cbaf6a72027f5508a     
v.捐助( subscribe的过去式和过去分词 );签署,题词;订阅;同意
参考例句:
  • It is not a theory that is commonly subscribed to. 一般人并不赞成这个理论。 来自《简明英汉词典》
  • I subscribed my name to the document. 我在文件上签了字。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片