1948年国际海事组织公约(三)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-13 01:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
PART XIV Headquarters of the Organization

  Article 58

  (a) The headquarters of the Organization shall be established inLondon.

  (b) The Assembly may by a two-thirds majority vote change the site ofthe headquarters if necessary.

  (c) The Assembly may hold sessions in any place other than theheadquarters if the Council deems it necessary.

  PART XV Relationship with the United Nations and other Organiza-tions

  Article 59

  The Organization shall be brought into relationship with the UnitedNations in accordance with Article 57 of the Charter of the UnitedNations as the specialized1 agency in the field of shipping2 and the effectof shipping on the marine3 environment. This relationship shall be effectedthrough an agreement with the United Nations under Article 63 of theCharter of the United Nations, which agreement shall be concluded asprovided in Article 25.

  [ Article 57 of the Charter of the United Nations reads as follows:Article 57

  1. The various specialized agencies, established by intergovernmentalagreement and having wide international responsibilities, as defined intheir basic instruments, in economic, social, cultural, educational,health, and related fields, shall be brought into relationship with theUnited Nations in accordance with the provisions of Article 63.

  2. Such agencies thus brought into relationship with the UnitedNations are hereinafter referred to as specialized agencies.]

  [ Article 63 of the Charter of the United Nations reads as follows:Article 63

  1. The Economic and Social Council may enter into agreements with anyof the agencies referred to in Article 57, defining the terms on which theagency concerned shall be brought into relationship with the UnitedNations. Such agreements shall be subject to approval by the GeneralAssembly.

  2. It may co-ordinate the activities of the specialized agenciesthrough consultation4 with and recommendations to such agencies and throughrecommendations to the General Assembly and to the Members of the UnitedNations.]

  Article 60

  The Organization shall co-operate with any specialized agency of theUnited Nations in matters which may be the common concern of theOrganization and of such specialized agency, and shall consider suchmatters and act with respect to them in accord with such specializedagency.

  Article 61

  The Organization may, on matters within its scope, co-operate withother intergovernmental organizations which are not specialized agenciesof the United Nations, but whose interests and activities are related tothe purposes of the Organization.

  Article 62

  The Organization may, on matters within its scope, make suitablearrangements for consultation and co-operation with non-governmentalinternational organizations.

  Article 63

  Subject to approval by a two-thirds majority vote of the Assembly, theOrganization may take over from any other international organizations,governmental or non-governmental, such functions, resources andobligations within the scope of the Organization as may be transferred tothe Organization by international agreements or by mutually acceptablearrangements entered into between competent authorities of the respectiveorganizations. Similarly, the Organization may take over anyadministrative functions which are within its scope and which have beenentrusted to a Government under the terms of any international instrument.

  PART XVI Legal Capacity, Privileges and Immunities5

  Article 64

  The legal capacity, privileges and immunities to be accorded to, or inconnexion with, the Organization, shall be derived6 from and governed bythe General Convention on the Privileges and Immunities of the SpecializedAgencies approved by the General Assembly of the United Nations on 21November 1947, subject to such modifications7 as may be set forth8 in thefinal (or revised) text of the Annex9 approved by the Organization inaccordance with Sections 36 and 38 of the said General Convention.

  Article 65

  Pending10 its accession to the said General Convention in respect of theOrganization, each Member undertakes to apply the provisions of AppendixII to the present Convention.

  PART XVII Amendments12

  Article 66

  Texts of proposed amendments to the Convention shall be communicatedby the Secretary-General to Members at least six months in advance oftheir consideration by the Assembly. Amendments shall be adopted by atwo-thirds majority vote of the Assembly. Twelve months after itsacceptance by two thirds of the Members of the Organization, other thanAssociate Members, each amendment11 shall come into force for all Members.If within the first 60 days of this period of twelve months a Member givesnotification of withdrawal13 from the Organization on account of anamendment the withdrawal shall, notwithstanding the provisions of Article73 of the Convention, take effect on the date on which such amendmentcomes into force.

  Article 67

  Any amendment adopted under Article 66 shall be deposited with theSecretary-General of the United Nations, who will immediately forward acopy of the amendment to all Members.

  Article 68

  A declaration or acceptance under Article 66 shall be made by thecommunication of an instrument to the Secretary-General for deposit withthe Secretary-General of the United Nations. The Secretary-General willnotify Members of the receipt of any such instrument and of the date whenthe amendment enters into force.

  PART XVIII Interpretation14

  Article 69

  Any question or dispute concerning the interpretation or applicationof the Convention shall be referred to the Assembly for settlement, orshall be settled in such other manner as the parties to the dispute mayagree. Nothing in this Article shall preclude15 any organ of theOrganization from settling any such question or dispute that may ariseduring the exercise of its functions.

  Article 70

  Any legal question which cannot be settled as provided in Article 69shall be referred by the Organization to the International Court ofJustice for an advisory16 opinion in accordance with Article 96 of theCharter of the United Nations.

  [ Article 96 of the Charter of the United Nations reads as follows:Article 96

  1. The General Assembly or the Security Council may request theInternational Court of Justice to give an advisory opinion on any legalquestion.

  2. Other organs of the United Nations and specialized agencies, whichmay at any time be so authorized17 by the General Assembly, may also requestadvisory opinions of the Court on legal questions arising within the scopeof their activities.]

  PART XIX Miscellaneous Provisions

  Article 71 Signature and Acceptance

  Subject to the provisions of Part III the present Convention shallremain open for signature or acceptance and States may become parties tothe Convention by:

  (a) Signature without reservation as to acceptance;

  (b) Signature subject to acceptance followed by acceptance; or

  (c) Acceptance.

  Acceptance shall be effected by the deposit of an instrument with theSecretary-General of the United Nations.

  Article 72 Territories

  (a) Members may make a declaration at any time that theirparticipation in the Convention includes all or a group or a single one ofthe Territories for whose international relations they are responsible.

  (b) The Convention does not apply to Territories for whoseinternational relations Members are responsible unless a declaration tothat effect has been made on their behalf under the provisions ofparagraph (a) of this Article.

  (c) A declaration made under paragraph (a) of this Article shall becommunicated to the Secretary-General of the United Nations and a copy ofit will be forwarded by him to all States invited to the United NationsMaritime Conference and to such other States as may have become Members.

  (d) In cases where under a Trusteeship Agreement the United Nations isthe administering authority, the United Nations may accept the Conventionon behalf of one, several, or all of the Trust Territories in accordancewith the procedure set forth in Article 71.Article 73 Withdrawal

  (a) Any Member may withdraw from the Organization by writtennotification given to the Secretary-General of the United Nations, whowill immediately inform the other Members and the Secretary-General of theOrganization of such notification. Notification of withdrawal may be givenat any time after the expiration19 of twelve months from the date on whichthe Convention has come into force. The withdrawal shall take effect uponthe expiration of twelve months from the date on which such writtennotification is received by the Secretary-General of the United Nations.

  (b) The application of the Convention to a Territory or group ofTerritories under Article 72 may at any time be terminated by writtennotification given to the Secretary-General of the United Nations by theMember responsible for its international relations or, in the case of aTrust Territory of which the United Nations is the administeringauthority, by the United Nations. The Secretary-General of the UnitedNations will immediately inform all Members and the Secretary-General ofthe Organization of such notification. The notification shall take effectupon the expiration of twelve months from the date on which it is receivedby the Secretary-General of the United Nations.

  PART XX Entry into Force

  Article 74

  The present Convention shall enter into force on the date when 21States, of which seven shall each have a total tonnage of not less than1,000,000 gross tons of shipping, have become parties to the Convention inaccordance with Article 71.

  Article 75

  The Secretary-General of the United Nations will inform all Statesinvited to the United Nations Maritime18 Conference and such other States asmay have become Members, of the date when each State becomes party to theConvention, and also of the date on which the Convention enters intoforce.

  Article 76

  The present Convention, of which the English, French and Spanish textsare equally authentic20, shall be deposited with the Secretary-General ofthe United Nations, who will transmit certified21 copies thereof to each ofthe States invited to the United Nations Maritime Conference and to suchother States as may have become Members.

  Article 77

  The United Nations is authorized to effect registration22 of theConvention as soon as it comes into force.

  IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized by theirrespective Governments for that purpose have signed the presentConvention.

  DONE in Geneva on 6 March 1948.

  APPENDIX I

  [ This Appendix became inapplicable with the amendment of Article 17by Assembly resolution A. 69 (ES. II) of 15 September 1964, effective 6October 1967.]

  APPENDIX II (Referred to in Article 65) Legal Capacity, Privilegesand Immunities

  The following provisions on legal capacity, privileges and immunitiesshall be applied23 by Members to, or in connexion with, the Organizationpending their accession to the General Convention on Privileges andImmunities of Specialized Agencies in respect of the Organization.

  Section 1. The Organization shall enjoy in the territory of each ofits Members such legal capacity as is necessary for the fulfilment of itspurposes and the exercise of its functions.

  Section 2. (a) The Organization shall enjoy in the territory of eachof its Members such privileges and immunities as are necessary for thefulfilment of its purposes and the exercise of its functions.

  (b) Representatives of Members including alternates and advisers,and officials and employees of the Organization shall similarly enjoy suchprivileges and immunities as are necessary for the independent exercise oftheir functions in connexion with the Organization.

  Section 3. In applying the provisions of Sections 1 and 2 of thisAppendix, the Members shall take into account as far as possible thestandard clauses of the General Convention on the Privileges andImmunities of the Specialized Agencies



点击收听单词发音收听单词发音  

1 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
2 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
3 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
4 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
5 immunities ed08949e3c50a798d6aee4c1f2387a9d     
免除,豁免( immunity的名词复数 ); 免疫力
参考例句:
  • Supplying nutrients and immunities to my baby? 为我的宝贝提供营养物质和免疫物质?
  • And these provide immunities against the a host of infections and diseases. 这些物质可提高婴儿的免疫力,使之免受病毒感染和疾病侵袭。
6 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
7 modifications aab0760046b3cea52940f1668245e65d     
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变
参考例句:
  • The engine was pulled apart for modifications and then reassembled. 发动机被拆开改型,然后再组装起来。 来自《简明英汉词典》
  • The original plan had undergone fairly extensive modifications. 原计划已经作了相当大的修改。 来自《简明英汉词典》
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
9 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
10 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
11 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
12 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
13 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
14 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
15 preclude cBDy6     
vt.阻止,排除,防止;妨碍
参考例句:
  • We try to preclude any possibility of misunderstanding.我们努力排除任何误解的可能性。
  • My present finances preclude the possibility of buying a car.按我目前的财务状况我是不可能买车的。
16 advisory lKvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
17 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
18 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
19 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
20 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
21 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
22 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
23 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片