中华人民共和国刑法(四)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-14 02:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter V Crimes of Property Violation1

  Article 150 Whoever takes public or private property by force, threat or other methods shall be sentenced to fixed-term imprisonment2 of not less than three years and not more than ten years.

  If the circumstances of the crime mentioned in the preceding paragraph are serious or grievous bodily injury or death has been caused, the offender3 shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than ten years, life imprisonment or death and may concurrently4 be sentenced to confiscation5 of property.

  Article 151 Whoever steals, swindles or forcibly seizes a relatively6 large amount of public or private property shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention7 or public surveillance.

  Article 152 A habitual8 thief or habitual swindler or anyone who steals, swindles or forcibly seizes a huge amount of public or private property shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years and not more than ten years; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than ten years or life imprisonment, and may concurrently be sentenced to confiscation of property.

  Article 153 If anyone commits a crime of theft, fraud or forcible seizure9 and uses or threatens to use violence on the spot in order to conceal10 booty, resist arrest or destroy criminal evidence, he shall be punished in accordance with Article 150 of this Law on the crime of robbery.

  Article 154 Whoever extorts11 money or other public or private property by blackmail12 shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention; if the circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three year sand not more than seven years.

  Article 155 Any state functionary13 who takes advantage of his office to embezzle14 public property shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the amount involved is budge15 and the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to life imprisonment or death.

  For the crime mentioned in the preceding paragraph, the offender shall be sentenced concurrently to confiscation of property or ordered to make restitution16 or compensation.

  If any person entrusted17 by state organs, enterprises, institutions or people's organizations to perform public duties commits the crime mentioned in the first paragraph of this Article, he shall be punished in accordance with the provisions of the two preceding paragraphs.

  Article 156 Whoever intentionally18 destroys public or private property, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or a fine.

  Chapter VI Crimes of Obstructing19 the Administration of Public Order

  Article 157 Whoever by means of force or threat obstructs20 a state functionary from carrying out his functions according to law or refuses to carryout legally effective judgments21 or orders of people's courts shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention, a fine or deprivation22 of political rights.

  Article 158 It shall be prohibited for anyone to disturb public order by any means. If the circumstances of the public disturbance23 are so serious that work, production, business, education or scientific research cannot be conducted and the state and society suffer serious losses, the ringleaders shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention, public surveillance or deprivation of political rights.

  Article 159 Where an assembled crowd disturbs order at stations, wharves24, civil airports, marketplaces, public parks, theatres, cinemas, exhibition halls, sports grounds or other public places, or an assembled crowd blocks traffic or undermines traffic order or resists or obstructs public security administration personnel of the state from carrying out their duties according to law, if the circumstances are serious, the ringleaders shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention, public surveillance or deprivation of political rights.

  Article 160 Where an assembled crowd engages in affrays, creates disturbances25humiliates26 women or engages in other booligan activities that undermine public order, if the circumstances are flagrant, the offenders27 shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than seven years, criminal detention or public surveillance.

  Ringleaders of hooligan groups shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than seven years.

  Article 161 If a criminal escapes after being arrested or held in custody28 according to law, in addition to being sentenced for the crime he originally committed or being made to serve the term to which be was originally sentenced, be shall be additionally sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention.

  Whoever commits the crime mentioned in the preceding paragraph by means of force or threats shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than two years and not more than seven years.

  Article 162 Whoever harbors counterrevolutionaries or gives false evidence to protect them shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance; if the circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years.

  Whoever harbours other criminals or gives false evidence to protect them shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years, criminal detention or public surveillance; if the circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than two years and not more than seven years.

  Conspirators29 to a crime mentioned in the two preceding paragraphs shall be punished as for a joint30 crime.

  Article 163 Whoever, in violation of firearm control regulations, secretly keeps firearms or ammunition31 and refuses to relinquish32 them shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years or criminal detention .

  Article 164 Whoever manufactures or sells bogus medicines for profit and thereby33 harms the people's health shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years, criminal detention or public surveillance, or he may concurrently or exclusively be sentenced to a fine; if serious consequences have resulted, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than two years and not more than seven years and may concurrently be sentenced to a fine.

  Article 165 Any practitioner34 of sorcerery or witchcraft35 who takes advantage of superstition36 to spread rumour37 or swindle money or other property shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years, criminal detention or public surveillance; if the circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than two years and not more than seven years.

  Article 166 Whoever poses as a state functionary in order to practise fraud shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention, public surveillance or deprivation of political rights; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years.

  Article 167 Whoever forges, alters, steals, forcibly seizes or destroys the official documents, certificates or seals of state organs, enterprises, institutions or people's organizations shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention, public surveillance or deprivation of political rights; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years.

  Article 168 Whoever, for the purpose of profit, assembles a crowd to engage in gambling38 or makes gambling his profession shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance and may concurrently be sentenced to a fine.

  Article 169 Whoever, for the purpose of profit, lures39 women into prostitution or shelters them in prostitution shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention or public surveillance; if the circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years and may concurrently be sentenced to a fine or confiscation of property.

  Article 170 Whoever, for the purpose of profit, produces or sells pornographic books or pictures shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance and may concurrently be sentenced to a fine.

  Article 171 Whoever manufactures, sells or transports opium40heroin41, morphine or other narcotic42 drugs shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention and may concurrently be sentenced to a fine.

  Whoever manufactures, sells or transports the narcotic drugs mentioned in the preceding paragraph continually or in large quantities shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years, and may concurrently be sentenced to confiscation of property.

  Article 172 Whoever conceals43 goods that be clearly knows were obtained by a criminal act or acts as a sales agent for them shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance, or he may concurrently or exclusively be sentenced to a fine.

  Article 173 Whoever, in violation of the laws and regulations on protection of cultural relics44, secretly transports precious cultural relics for export shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and may concurrently be sentenced to a fine; if the circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than ten years or life imprisonment, and may concurrently be sentenced to confiscation of property.

  Article 174 Whoever intentionally damages precious cultural relics, historic sites or scenic45 spots protected by the state shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than seven years or criminal detention.

  Article 175 Whoever intentionally damages the boundary tablets, boundary markers or permanent survey indicators46 along the national border shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.

  Any act committed for the purpose of treason shall be punished as a crime of counterrevolution.

  Article 176 Whoever, in violation of the exit and entry regulations, secretly crosses the national boundary (borderline), if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than one year, criminal detention or public surveillance.

  Article 177 Whoever, for the purpose of profit, organizes or transports another person to secretly cross the national boundary (borderline) shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention or public surveillance and may concurrently be sentenced to a fine.

  Article 178 Whoever violates the national border health and quarantine regulations and causes the spread of quarantine able infectious diseases or causes a serious danger of such diseases spreading shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, or he may concurrently or exclusively be sentenced to a fine.

  Chapter VII Crimes of Disrupting Marriage and the Family

  Article 179 Whoever forcibly interferes47 with another person's freedom of marriage shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years or criminal detention.

  If anyone committing the crime mentioned in the preceding paragraph causes his victim's death, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than two years and not more than seven years.

  The crime mentioned in the first paragraph of this Article shall be handled only upon complaint.

  Article 180 Whoever has a spouse48 and commits bigamy or whoever marries another person while clearly knowing that the other has a spouse shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years or criminal detention.

  Article 181 Whoever cohabits with or marries a person while clearly knowing that that person is the spouse of a member of the armed forces in active service shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years.

  Article 182 Whoever maltreats a member of his family, if the circumstances are flagrant, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years, criminal detention or public surveillance.

  If anyone committing the crime mentioned in the preceding paragraph causes serious injury or death to his victim, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than two years and not more than seven years.

  The crime mentioned in the first paragraph of this Article shall be handled only upon complaint.

  Article 183 Whoever refuses his proper duty to support an aged49 person, minor50, sick person or any other person who cannot live independently, if the circumstances are flagrant, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention or public surveillance.

  Article 184 Whoever abducts51 a boy or girl under the age of 14, thereby cutting the child off from his family or guardian52, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention.

  Chapter VIII Crimes of Dereliction of Duty

  Article 184 Whoever abducts a boy or girl under the age of 14, thereby cutting the child off from his family or guardian, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention.

  Chapter VIII Crimes of Dereliction of Duty

  Article 185 Any state functionary who takes advantage of his office to accept bribes54 shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention. The funds or articles that be received as bribes shall be confiscated55, and public funds or articles shall be recovered.

  Whoever commits the crime mentioned in the preceding paragraph and causes the interests of the state or citizens to suffer serious losses shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years.

  Whoever offers or introduces a bribe53 to a state functionary shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.

  Article 186 Any state functionary who divulges56 important state secrets, in violation of state laws and regulations on the protection of secrets, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than seven years, criminal detention or deprivation of political rights.

  If a person who is not a state functionary commits the crime mentioned in the preceding paragraph, he shall be punished in the light of the circumstances and in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

  Article 187 Any state functionary who, because of neglect of duty, causes public property or the interests of the state and the people to suffer heavy losses shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention.

  Article 188 Any judicial57 functionary who engages in malpractice for the benefit of his friends and subjects to prosecution58 a person he clearly knows to be innocent and intentionally protects from prosecution a person he clearly knows to be guilty, or intentionally twists the law, confounding right and wrong, when rendering59 judgments or orders, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention or deprivation of political rights; if the circumstances are particularly serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years.

  Article 189 Any judicial functionary who violates the laws and regulations on prison management and subjects prisoners or internees to corporal punishment, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years.

  Article 190 Any judicial functionary who releases a criminal without authorization60 shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years and not more than ten years.

  Article 191 Any postal61 and telecommunications worker who opens, conceals or destroys mail or telegrams without authorization shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years or criminal detention.

  Whoever steals property while committing the crime mentioned in the preceding paragraph shall be given a heavier punishment under Article 155 on the crime of embezzlement62.

  Article 192 Any state functionary who commits a crime mentioned in this Chapter, if the circumstances are minor, may be given an administrative63 sanction by the competent department in the light of the circumstances.

  Note:

  *1. “Public surveillance” is the usual English translation for (guanzhi), literally64, “compulsory restraint.” It refers to are latively light criminal penalty applied65 to criminals who do not have to be confined in prison or a place of reform through labour. When sentenced to public surveillance, a criminal is required to report periodically to a public security organ on his activities. At the same time, his case is announced to the masses in the organization or work unit to which he belongs, giving them the responsibility to watch over his be haviour.——Trans.*2. This refers to the Constitution of 1978.——Trans



点击收听单词发音收听单词发音  

1 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
2 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
3 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
4 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
5 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
6 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
7 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
8 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
9 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
10 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
11 extorts 0431251a3d50bc1d45895d9bcef6e79b     
v.敲诈( extort的第三人称单数 );曲解
参考例句:
  • Michael extorts a confession from his brother-in-law before having him killed. Michael在杀他的姐夫时,强迫对方忏悔。 来自互联网
  • He doesn't do his job well, he just extorts money. 他不办实事,就知道搂钱! 来自互联网
12 blackmail rRXyl     
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
参考例句:
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
13 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
14 embezzle 689yI     
vt.贪污,盗用;挪用(公款;公物等)
参考例句:
  • I suppose they embezzle a lot.我想他们贪污了不少。
  • The cashier embezzled $50,000 from the bank and ran away.银行的出纳盗用了五万美元,并且逃跑了。
15 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
16 restitution cDHyz     
n.赔偿;恢复原状
参考例句:
  • It's only fair that those who do the damage should make restitution.损坏东西的人应负责赔偿,这是再公平不过的了。
  • The victims are demanding full restitution.受害人要求全额赔偿。
17 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
18 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
19 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
20 obstructs 2417bdaaf73a3f20b8586b2869692c21     
阻塞( obstruct的第三人称单数 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • The cirrhotic process obstructs the intrahepatic portion of the portal venous system. 肝硬化使门脉系统的肝内部分受阻。
  • A device or means that obstructs, blocks, or plugs up. 堵塞的方法:阻碍,阻挠或堵塞的工具或途径。
21 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
22 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
23 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
24 wharves 273eb617730815a6184c2c46ecd65396     
n.码头,停泊处( wharf的名词复数 )
参考例句:
  • They are seaworthy and can stand rough handling on the wharves? 适用于海运并能经受在码头上的粗暴装卸。 来自外贸英语口语25天快训
  • Widely used in factories and mines, warehouses, wharves, and other industries. 广泛用于厂矿、仓库、码头、等各种行业。 来自互联网
25 disturbances a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af     
n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
参考例句:
  • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
  • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
26 humiliates 2f56bc7c73cb16d82d20eb918f1a8745     
使蒙羞,羞辱,使丢脸( humiliate的第三人称单数 )
参考例句:
  • His teacher continually humiliates him in maths lessons. 他的数学老师频频在课上羞辱他。
  • The lowly vassals suffering all humiliates in both physical and mental aspects. 地位低下的奴仆,他们在身体上和精神上受尽屈辱。
27 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
28 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
29 conspirators d40593710e3e511cb9bb9ec2b74bccc3     
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 )
参考例句:
  • The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
  • The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
30 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
31 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
32 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
33 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
34 practitioner 11Rzh     
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者
参考例句:
  • He is an unqualified practitioner of law.他是个无资格的律师。
  • She was a medical practitioner before she entered politics.从政前她是个开业医生。
35 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
36 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
37 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
38 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
39 lures 43e770a1168e7235f5138d9f36ecd3b5     
吸引力,魅力(lure的复数形式)
参考例句:
  • He left home because of the lures of life in the city. 他离家是由于都市生活的诱惑。
  • Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth. 可能正是寻觅幽静的去处,或者找个猎奇的机会的欲望引诱着人们进入地球的深处。
40 opium c40zw     
n.鸦片;adj.鸦片的
参考例句:
  • That man gave her a dose of opium.那男人给了她一剂鸦片。
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
41 heroin IrSzHX     
n.海洛因
参考例句:
  • Customs have made their biggest ever seizure of heroin.海关查获了有史以来最大的一批海洛因。
  • Heroin has been smuggled out by sea.海洛因已从海上偷运出境。
42 narcotic u6jzY     
n.麻醉药,镇静剂;adj.麻醉的,催眠的
参考例句:
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
  • No medical worker is allowed to prescribe any narcotic drug for herself.医务人员不得为自己开处方使用麻醉药品。
43 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
44 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
45 scenic aDbyP     
adj.自然景色的,景色优美的
参考例句:
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
46 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。
47 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
48 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
49 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
50 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
51 abducts 9442a415948d17439c0a0aa5b6e30678     
劫持,诱拐( abduct的第三人称单数 ); 使(肢体等)外展
参考例句:
  • Magua himself abducts Cora. 马古亚劫持了科拉。
  • So when the evil queen abducts her, it is up the dwarves to save her life. 后来邪恶的皇后协持她,究竟救不救她的性命就由七个小矮人来决定。
52 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
53 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
54 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
55 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
56 divulges 1abc6dd97978bf4f364ffaf4365255d6     
v.吐露,泄露( divulge的第三人称单数 )
参考例句:
  • Teri divulges to Alan York that she and Jack had been separated. 泰瑞向阿伦透露,她和杰克曾经分居过。 来自互联网
  • Pertinent information source divulges this system be on original telephone call to pay the function. 相关消息来源透露该系统将基于原有的电话支付宝功能。 来自互联网
57 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
58 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
59 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
60 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
61 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
62 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
63 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
64 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
65 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片