1986年联合国船舶登记条件公约
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-18 00:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

1986年联合国船舶登记条件公约
UNITED NATIONS CONVENTION ON CONDITIONS FOR REGISTRATION1 OF SHIPS,1986
颁布日期:19860207  实施日期:19860207  颁布单位:日内瓦

  The States Parties to this Convention,

  Recognising the need to promote the orderly expansion of worldshipping as a whole,

  Recalling General Assembly resolution 35/56 of 5 December 1980, theannex to which contains the International Development Strategy for theThird United Nations Development Decade, which called, inter4 alia, inparagraph 128, for an increase in the participation5 by developingcountries in world transport of international trade,

  Recalling also that according to the 1958 Geneva Convention on theHigh Seas and the 1982 United Nations Convention on the Law of the Seathere must exist a genuine link between a ship and a flag State andconscious of the duties of the flag State to exercise effectively itsjurisdiction and control over ships flying its flag in accordance with theprinciple of the genuine link,

  Believing that to this end a flag State should have a competent andadequate national maritime7 administration,

  Believing also that in order to exercise its control functioneffectively a flag State should ensure that those who are responsible forthe management and operation of a ship on its register are readilyidentifiable and accountable,

  Believing further that measures to make persons responsible for shipsmore readily identifiable and accountable could assist in the task ofcombating maritime fraud,

  Reaffirming, without prejudice to this Convention, that each Stateshall fix the conditions for the grant of its nationality to ships, forthe registration of ships in its territory and for the right to fly itsflag,

  Prompted by the desire among sovereign States to resolve in a spiritof mutual8 understanding and co-operation all issues relating to theconditions for the grant of nationality to, and for the registration of,ships,

  Considering that nothing in this Convention shall be deemed toprejudice any provisions in the national laws and regulations of theContracting Parties to this Convention, which exceed the provisionscontained herein,

  Recognizing the competences9 of the specialized10 agencies and otherinstitutions of the United Nations system as contained in their respectiveconstitutional instruments, taking into account arrangements which mayhave been concluded between the United Nations and the agencies, andbetween individual agencies and institutions in specific fields,

  Have agreed as follows:Article 1 Objectives

  For the purpose of ensuring or, as the case may be, strengthening thegenuine link between a State and ships flying its flag, and in order toexercise effectively its jurisdiction6 and control over such ships withregard to identification and accountability of shipowners and operators aswell as with regard to administrative11, technical, economic and socialmatters, a flag State shall apply the provisions contained in thisConvention.Article 2 Definitions

  For the purposes of this Convention:

  “Ship” means any self-propelled sea-going vessel12 used in internationalseaborne trade for the transport of goods, passengers, or both with theexception of vessels13 of less than 500 gross registered tons;

  “Flag State” means a State whose flag a ship flies and is entitled tofly;

  “Owner” or “shipowner” means, unless clearly indicated otherwise, anynatural or juridical person recorded in the register of ships of the Stateof registration as an owner of a ship;

  “Operator” means the owner or bareboat charterer, or any other naturalor juridical person to whom the responsibilities of the owner or bareboatcharterer have been formally assigned;

  “State of registration” means the State in whose register of ships aship has been entered;

  “Register of ships” means the official register or registers in whichparticulars referred to in Article 11 of this Convention are recorded;

  “National maritime administration” means any State authority or agencywhich is established by the State of registration in accordance with itslegislation and which, pursuant to that legislation, is responsible, interalia, for the implementation15 of international agreements concerningmaritime transport and for the application of rules and standardsconcerning ships under its jurisdiction and control;

  “Bareboat charter” means a contract for the lease of a ship, for astipulated period of time, by virtue17 of which the lessee18 has completepossession and control of the ship, including the right to appoint themaster and crew of the ship, for the duration of the lease;

  “Labour-supplying country” means a country which provides seafarersfor service on a ship flying the flag of another country.Article 3 Scope of Application

  This Convention shall apply to all ships as defined in Article 2.Article 4 General Provisions

  1. Every State, whether coastal19 or land-locked, has the right to sailships flying its flag on the high seas.

  2. Ships have the nationality of the State whose flag they areentitled to fly.

  3. Ships shall sail under the flag of one State only.

  4. No ships shall be entered in the registers of ships of two or moreStates at a time, subject to the provisions of paragraphs 4 and 5 ofArticle 11 and to Article 12.

  5. A ship may not change its flag during a voyage or while in a portof call, save in the case of a real transfer of ownership or change ofregistry.Article 5 National Maritime Administration

  1. The flag State shall have a competent and adequate nationalmaritime administration, which shall be subject to its jurisdiction andcontrol.

  2. The flag State shall implement14 applicable international rules andstandards concerning, in particular, the safety of ships and persons onboard and the prevention of pollution of the marine20 environment.

  3. The maritime administration of the flag State shall ensure:

  (a) That ships flying the flag of such State comply with its laws andregulations concerning registration of ships and with applicableinternational rules and standards concerning, in particular, the safety ofships and persons on board and the prevention of pollution of the marineenvironment;

  (b) That ships flying the flag of such State are periodically surveyedby its authorized21 surveyors in order to ensure compliance22 with applicableinternational rules and standards;

  (c) That ships flying the flag of such State carry on board documents,in particular, those evidencing the right to fly its flag and other validrelevant documents, including those required by international conventionsto which the State of registration is a Party;

  (d) That the owners of ships flying the flag of such State comply withthe principles of registration of ships in accordance with the law andregulations of such State and the provisions of this Convention.

  4. The State of registration shall require all the appropriateinformation necessary for full identification and accountabilityconcerning ships flying its flag.Article 6 Identification and Accountability

  1. The State of registrations24 shall enter in its register of ships,inter alia, information concerning the ship and its owner or owners.Information concerning the operator, when the operator is not the owner,should be included in the register of ships or in the official record ofoperators to be maintained in the office of the Registrar25 or be readilyaccessible to him, in accordance with the laws and regulations of theState of registration. The State of registration shall issue documentationas evidence of the registration of the ship.

  2. The State of registration shall take such measures as are necessaryto ensure that the owner or owners, the operator or operators, or anyother person or persons who can be held accountable for the management andoperation of ships flying its flag can be easily identified by personshaving a legitimate26 interest in obtaining such information.

  3. Registers of ships should be available to those with a legitimateinterest in obtaining information contained therein, in accordance withthe laws and regulations of the flag State.

  4. A State should ensure that ships flying its flag carrydocumentation including information about the identity of the owner orowners, the operator or operators or the person or persons accountable forthe operation of such ships, and make available such information to portState authorities.

  5. Log-books should be kept on all ships and retained for a reasonableperiod after the date of the last entry, notwithstanding any change in aship's name, and should be available for inspection27 and copying by personshaving a legitimate interest in obtaining such information, in accordancewith the laws and regulations of the flag State. In the event of a shipbeing sold and its registration being changed to another State, log-booksrelating to the period before such sale should be retained and should beavailable for inspection and copying by persons having a legitimateinterest in obtaining such information, in accordance with the laws andregulations of the former flag State.

  6. A State shall take necessary measures to ensure that ships itenters in its register of ships have owners or operators who areadequately identifiable for the purpose of ensuring their fullaccountability.

  7. A State should ensure that direct contact between owners of shipsflying its flag and its government authorities is not restricted.Article 7 Participation by Nationals in the Ownership and/or Manning ofShips

  With respect to the provisions concerning manning and ownership ofships as contained in paragraphs 1 and 2 of Article 8 and paragraphs 1 to3 of Article 9, respectively, and without prejudice to the application ofany other provisions of this Convention, a State of registration has tocomply either with the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 8 orwith the provisions of paragraphs 1 to 3 of Article 9, but may comply withboth.Article 8 Ownership of Ships

  1. Subject to the provisions of Article 7, the flag state shallprovide in its laws and regulations for the ownership of ships flying itsflag.

  2. Subject to the provisions of Article 7, in such laws andregulations the flag State shall include appropriate provisions forparticipation by that State or its nationals as owners of ships flying itsflag or in the ownership of such ships and for the level of suchparticipation. These laws and regulations should be sufficient to permitthe flag State to exercise effectively its jurisdiction and control overships flying its flag.Article 9 Manning of Ships

  1. Subject to the provisions of Article 7, a State of registration,when implementing28 this Convention, shall observe the principle that asatisfactory part of the complement29 consisting of officers and crew ofships flying its flag be nationals or persons domiciled or lawfully30 inpermanent residence in that State.

  2. Subject to the provisions of Article 7 and in pursuance of the goalset out in paragraph 1 of this Article, and in taking necessary measuresto this end, the State of registration shall have regard to the following:

  (a) the availability of qualified32 seafarers within the State ofregistration;

  (b) multilateral or bilateral33 agreements or other types ofarrangements valid23 and enforceable pursuant to the legislation of theState of registration;

  (c) the sound and economically viable34 operation of its ships.

  3. The State of registration should implement the provision ofparagraph 1 of this Article on a ship, company or fleet basis.

  4. The State of registration, in accordance with its laws andregulations, may allow persons of other nationalities to serve on boardships flying its flag in accordance with the relevant provisions of thisConvention.

  5. In pursuance of the goal set out in paragraph 1 of this Article,the State of registration should, in co-operation with shipowners, promotethe education and training of its nationals or persons domiciled orlawfully in permanent residence within its territory.

  6. The State of registration shall ensure:

  (a) that the manning of ships flying its flag is of such a level andcompetence as to ensure compliance with applicable international rules andstandards, in particular those regarding safety at sea;

  (b) that the terms and conditions of employment on board ships flyingits flag are in conformity35 with applicable international rules andstandards;

  (c) that adequate legal procedures exist for the settlement of civildisputes between seafarers employed on ships flying its flag and theiremployers;

  (d) that nationals and foreign seafarers have equal access toappropriate legal processes to secure their contractual rights in theirrelations with their employers.Article 10 Role of Flag States in Respect of the Management of ShipowningCompanies and Ships

  1. The State of registration, before entering a ship in its registerof ships, shall ensure that the shipowning company or a subsidiaryshipowning company is established and/or has its principal place ofbusiness within its territory in accordance with its laws and regulations.

  2. Where the shipowning company or a subsidiary shipowning company orthe principal place of business of the shipowning company is notestablished in the flag State, the latter shall ensure, before entering aship in its register of ships, that there is a representative ormanagement person who shall be a national of the flag State, or bedomiciled therein. Such a representative or management person may be anatural or juridical person who is duly established or incorporated in theflag State, as the case may be, in accordance with its laws andregulations, and duly empowered to act on the shipowner's behalf andaccount. In particular, this representative or management person should beavailable for any legal process and to meet the shipowner'sresponsibilities in accordance with the laws and regulations of the Stateof registration.

  3. The State of registration should ensure that the person or personsaccountable for the management and operation of a ship flying its flag arein a position to meet the financial obligations that may arise from theoperation of such a ship to cover risks which are normally insured ininternational maritime transportation in respect of damage to thirdparties. To this end the State of registration should ensure that shipsflying its flag are in a position to provide at all times documentsevidencing that an adequate guarantee, such as appropriate insurance orany other equivalent means, has been arranged. Furthermore, the State ofregistration should ensure that an appropriate mechanism36, such as amaritime lien37, mutual fund, wage insurance, social security scheme, orany governmental guarantee provided by an appropriate agency of the Stateof the accountable person, whether that person is an owner or operator,exists to cover wages and related moneys owed to seafarers employed onships flying its flag in the event of default of payment by theiremployers. The State of registration may also provide for any otherappropriate mechanism to that effect in its laws and regulations.Article 11 Register of Ships

  1. A State of registration shall establish a register of ships flyingits flag, which register shall be maintained in a manner determined38 bythat State and in conformity with the relevant provisions of thisConvention. Ships entitled by the laws and regulations of a State to flyits flag shall be entered in this register in the name of the owner orowners or, where national laws and regulations so provide, the bareboatcharterer.

  2. Such register shall, inter alia, record the following:

  (a) the name of the ship and the previous name and registry if any;

  (b) the place or port of registration or home port and the officialnumber or mark of identification of the ship;

  (c) the international call sign of the ship, if assigned;

  (d) the name of the builders, place of build and year of building ofthe ship;

  (e) the description of the main technical characteristics of the ship;

  (f) the name, address and, as appropriate, the nationality of theowner or of each of the owners;

  and, unless recorded in another public document readily accessible tothe Registrar in the flag State:

  (g) the date of deletion or suspension of the previous registration ofthe ship;

  (h) the name, address and, as appropriate, the nationality of thebareboat charterer, where national laws and regulations provide for theregistration of ships bareboat chartered-in.

  (i) the particulars of any mortgages or other similar charges upon theship as stipulated16 by national laws and regulations.

  3. Furthermore, such register should also record:

  (a) if there is more than one owner, the proportion of the ship ownedby each;

  (b) the name, address and, as appropriate, the nationality of theoperator, when the operator is not the owner or the bareboat charterer.

  4. Before entering a ship in its register of ships a State shouldassure itself that the previous registration, if any, is deleted.

  5. In the case of a ship bareboat chartered-in a State should assureitself that right to fly the flag of the former flag State is suspended.Such registration shall be effected on production of evidence, indicatingsuspension of previous registration as regards the nationality of the shipunder the former flag State and indicating particulars of any registeredencumbrances.Article 12 Bareboat Charter

  1. Subject to the provisions of Article 11 and in accordance with itslaws and regulations a State may grant registration and the right to flyits flag to a ship bareboat chartered-in by a charterer in that State, forthe period of that charter.

  2. When shipowners or charterers in States Parties to this Conventionenter into such bareboat charter activities, the conditions ofregistration contained in this Convention should be fully31 complied with.

  3. To achieve the goal of compliance and for the purpose of applyingthe requirements of this agreement in the case of a ship so bareboatchartered-in the charterer will be considered to be the owner. ThisConvention, however, does not have the effect of providing for anyownership rights in the chartered ship other than those stipulated in theparticular bareboat charter contract.

  4. A State should ensure that a ship bareboat chartered-in and flyingits flag, pursuant to paragraphs 1 to 3 of this Article, will be subjectto its full jurisdiction and control.

  5. The State where the bareboat chartered-in ship is registered shallensure that the former flag State is notified of the deletion of theregistration of the bareboat chartered ship.

  6. All terms and conditions, other than those specified39 in thisArticle, relating to the relationship of the parties to a bareboat charterare left to the contractual disposal of those parties.Article 13 Joint40 Ventures

  1. Contracting Parties to this Convention, in conformity with theirnational policies, legislation and the conditions for registration ofships contained in this Convention, should promote joint ventures betweenshipowners of different countries, and should, to this end, adoptappropriate arrangements, inter alia, by safeguarding the contractualrights of the parties to joint ventures, to further the establishment ofsuch joint ventures in order to develop the national shipping2 industry.

  2. Regional and international financial institutions and aid agenciesshould be invited to contribute, as appropriate, to the establishmentand/or strengthening of joint ventures in the shipping industry ofdeveloping countries, particularly in the least developed among them.Article 14 Measures to Protect the Interests of Labour-supplying Countries

  1. For the purpose of safeguarding the interests of labour-supplyingcountries and of minimizing labour displacement41 and consequent economicdislocation, if any, within these countries, particularly developingcountries, as a result of the adoption42 of this Convention, urgency shouldbe given to the implementation, inter alia, of the measures as containedin Resolution 1 annexed43 to this Convention.

  2. In order to create favourable44 conditions for any contract orarrangement that may be entered into by shipowners or operators and thetrade unions of seamen45 or other representative seamen bodies, bilateralagreements may be concluded between flag States and labour-supplyingcountries concerning the employment of seafarers of those labour-supplyingcountries.Article 15 Measures to Minimize Adverse46 Economic Effects

  For the purpose of minimizing adverse economic effects that mightoccur within developing countries, in the process of adapting andimplementing conditions to meet the requirements established by thisConvention, urgency should be given, inter alia, to the measures ascontained in Resolution 2 annexed to this Convention.Article 16 Depositary

  The Secretary-General of the United Nations shall be the depositary ofthis Convention.Article 17 Implementation

  1. Contracting Parties shall take any legislative47 or other measuresnecessary to implement this Convention.

  2. Each Contracting Party shall, at appropriate times, communicate tothe depositary the texts of any legislative or other measures which it hastaken in order to implement this Convention.

  3. The depositary shall transmit upon request to Contracting Partiesthe texts of the legislative or other measures which have beencommunicated to him pursuant to paragraph 2 of this Article.Article 18 Signature, Ratification48, Acceptance, Approval and Accession

  1. All States are entitled to become Contracting Parties to thisConvention by:

  (a) signature not subject to ratification, acceptance or approval; or

  (b) signature subject to and followed by ratification, acceptance orapproval; or

  (c) accession.

  2. This Convention shall be open for signature from 1 May 1986 to andincluding 30 April 1987, at the headquarters of United Nations in New Yorkand shall thereafter remain open for accession.

  3. Instruments of ratification, acceptance, approval or accessionshall be deposited with the depositary.Article 19 Entry into force

  1. This Convention shall enter into force 12 months after the date onwhich not less than 40 States, the combined tonnage of which amounts to atleast 25 per cent of world tonnage, have become Contracting Parties to itin accordance with Article 18. For the purpose of this Article the tonnageshall be deemed to be that contained in annex3 III to this Convention.

  2. For each State which becomes a Contracting Party to this Conventionafter the conditions for entry into force under paragraph 1 of thisArticle have been met, the Convention shall enter into force for thatState twelve months after that State has become a Contracting Party.Article 20 Review and Amendments50

  1. After the expiry of a period of eight years from the date of entryinto force of this Convention, a Contracting Party may, by writtencommunication addressed to the Secretary-General of the United Nations,propose specific amendments to this Convention and request the conveningof a review conference to consider such proposed amendments. TheSecretary-General shall circulate such communication to all ContractingParties. If, within 12 months from the date of the circulation of thecommunication, not less than two-fifths of the Contracting Parties replyfavourably to the request, the Secretary-General shall convene51 the ReviewConference.

  2. The Secretary-General of the United Nations shall circulate to allContracting Parties the texts of any proposals for, or views regardingamendments, at least six months before the opening date of the ReviewConference.Article 21 Effect of Amendments

  1. The decisions of a review conference regarding amendments shall betaken by consensus52 or, upon request, by a vote of a two-thirds majority ofthe Contracting Parties present and voting. Amendments adopted by such aconference shall be communicated by the Secretary General of the UnitedNations to all the Contracting parties for ratification, acceptance, orapproval and to all the States signatories of the Convention forinformation.

  2. Ratification, acceptance or approval of amendments adopted by areview conference shall be effected by the deposit of a formal instrumentto that effect with the depositary.

  3. Any amendment49 adopted by a review conference shall enter into forceonly for those Contracting Parties which have ratified53, accepted orapproved it, on the first day of the month following one year after itsratification, acceptance or approval by two-thirds of the ContractingParties. For any State ratifying54, accepting or approving an amendmentafter it has been ratified, accepted or approved by two-thirds of theContracting Parties, the amendment shall enter into force one year afterits ratification, acceptance or approval by that State.

  4. Any State which becomes a Contracting Party to this Conventionafter the entry into force of an amendment shall, failing an expression ofa different intention by that State:

  (a) Be considered as a Party to this Convention as amended55; and

  (b) Be considered as a Party to the unamended Convention in relationto any Contracting Party not bound by the amendment.Article 22 Denunciation

  1. Any Contracting Party may denounce this Convention at any time bymeans of a notification in writing to this effect addressed to thedepositary.

  2. Such denunciation shall take effect on the expiration56 of one yearafter the notification is received by the depositary, unless a longerperiod has been specified in the notification.

  IN WITNESS WHEREOF the under signed, being duly authorized thereto,have affixed57 their signatures hereunder on the dates indicated.

  DONE at Geneva on 7 February 1986 in one original in the Arabic,Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, all texts beingequally authentic58.

  Annex I: Resolution 1

  Measures to protect the interests of labour-supplying countries

  The United Nations Conference on Conditions for Registration of Ships,

  Having adopted the United Nations Convention on Conditions forRegistration of Ships,

  Recommends as follows:

  1. Labour-supplying countries should regulate the activities of theagencies within their jurisdiction that supply seafarers for ships flyingthe flag of another country in order to ensure that the contractual termsoffered by those agencies will prevent abuses and contribute to thewelfare of seafarers. For the protection of their seafarers,labour-supplying countries may require, inter alia, suitable security ofthe type mentioned in Article 10 from the owners or operators of shipsemploying such seafarers or from other appropriate bodies;

  2. Labour-supplying developing countries may consult each other inorder to harmonize as much as possible their policies concerning theconditions upon which they will supply labour in accordance with theseprinciples and may, if necessary, harmonize their legislation in thisrespect;

  3. UNCTAD, UNDP and other appropriate international bodies should uponrequest provide assistance to labour-supplying developing countries forestablishing appropriate legislation for registration of ships andattracting ships to their registers, taking into account this Convention;

  4. The ILO should upon request provide assistance to labour-supplyingcountries for the adoption of measures in order to minimize labourdisplacement and consequent economic dislocation, if any, withinlabour-supplying countries which might result from the adoption of thisConvention;

  5. Appropriate international organizations within the United Nationssystem should upon request provide assistance to labour-supplyingcountries for the education and training of their seafarers, including theprovision of training and equipment facilities.

  Annex II: Resolution 2

  Measures to minimize adverse economic effects

  The United Nations Conference on Conditions for Registration of Ships,

  Having adopted the United Nations Convention on Conditions forRegistration of Ships,

  Recommends as follows:

  1. UNCTAD, UNDP, IMO and other appropriate international bodies shouldprovide, upon request, technical and financial assistance to thosecountries which may be affected59 by this Convention in order to formulateand implement modern and effective legislation for the development oftheir fleet in accordance with the provisions of this Convention;

  2. ILO and other appropriate international organizations should alsoprovide, upon request, assistance to those countries for the preparationand implementation of educational and training programmes for theirseafarers as may be necessary;

  3. UNDP, the World Bank and other appropriate internationalorganizations should provide to those countries, upon request, technicaland financial assistance for the implementation of alternative nationaldevelopment plans, programmes and projects to overcome economicdislocation which might result from the adoption of this Convention



点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
3 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
4 inter C5Cxa     
v.埋葬
参考例句:
  • They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
  • The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
5 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
6 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
7 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
8 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
9 competences 276320f9b93f949417193d7d62d4b392     
能力(competence的复数形式)
参考例句:
  • Objective To evaluate the clinical competences among undergraduate nursing students before graduation. 目的评价本科实习护生毕业时所具备的实际临床能力。
  • Organisational can be the basis of corn competences underpinning competitive advantage. 组织文化(指企业等经济组织里的文化)是支持竞争优势的核心力量的基础。
10 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
11 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
12 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
13 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
14 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
15 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
16 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
17 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
18 lessee H9szP     
n.(房地产的)租户
参考例句:
  • The lessor can evict the lessee for failure to pay rent.出租人可驱逐不付租金的承租人。
  • The lessee will be asked to fill in a leasing application.租赁人要求填写一张租赁申请。
19 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
20 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
21 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
22 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
23 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
24 registrations d53ddf87a983739d49e0da0c1fa64925     
n.登记( registration的名词复数 );登记项目;登记(或注册、挂号)人数;(管风琴)音栓配合(法)
参考例句:
  • In addition to the check-in procedures, the room clerks are customarily responsible for recording advance registrations. 除了办理住宿手续外,客房登记员按惯例还负责预约登记。 来自辞典例句
  • Be the Elekta expert for products registrations in China. 成为在中国注册产品的医科达公司专家。 来自互联网
25 registrar xSUzO     
n.记录员,登记员;(大学的)注册主任
参考例句:
  • You can obtain the application from the registrar.你可以向注册人员索取申请书。
  • The manager fired a young registrar.经理昨天解雇了一名年轻的记录员。
26 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
27 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
28 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
29 complement ZbTyZ     
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
参考例句:
  • The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
  • They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
30 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
31 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
32 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
33 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
34 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
35 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
36 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
37 lien 91lxQ     
n.扣押权,留置权
参考例句:
  • A lien is a type of security over property.留置是一种财产担保。
  • The court granted me a lien on my debtor's property.法庭授予我对我债务人财产的留置权。
38 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
39 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
40 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
41 displacement T98yU     
n.移置,取代,位移,排水量
参考例句:
  • They said that time is the feeling of spatial displacement.他们说时间是空间位移的感觉。
  • The displacement of all my energy into caring for the baby.我所有精力都放在了照顾宝宝上。
42 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
43 annexed ca83f28e6402c883ed613e9ee0580f48     
[法] 附加的,附属的
参考例句:
  • Germany annexed Austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • The outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
44 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
45 seamen 43a29039ad1366660fa923c1d3550922     
n.海员
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
46 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
47 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
48 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
49 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
50 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
51 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
52 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
53 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
54 ratifying a6ab238e26b3fc0b3a56274a0bdd0997     
v.批准,签认(合约等)( ratify的现在分词 )
参考例句:
  • They call their State Assembly a disgrace for ratifying the 35th. 他们把州议会通过的第35号修正案说成是可耻的行为。 来自辞典例句
  • The Obama administration, unlike its predecessor, talks of ratifying the test-ban treaty. 该会议五年举办一次,回顾其间发生的事情。 来自互联网
55 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
56 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
57 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
58 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
59 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片