制止危及海上航行安全非法行为公约
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-19 00:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:19880310  实施日期:19920301  颁布单位:罗马

  THE STATES PARTIES TO THIS CONVENTION,

  HAVING IN MIND the purposes and principles of the Charter of theUnited Nations concerning the maintenance of international peace andsecurity and the promotion2 of friendly relations and co-operation amongStates,

  RECOGNIZING in particular that everyone has the right to life, libertyand security of person, as set out in the Universal Declaration of HumanRights and the International Covenant3 on Civil and Political Rights,

  DEEPLY CONCERNED about the world-wide escalation4 of acts of terrorismin all its forms, which endanger or take innocent human lives, jeopardizefundamental freedoms and seriously impair6 the dignity of human beings,

  CONSIDERING that unlawful acts against the safety of maritimenavigation jeopardize5 the safety of persons and property, seriously affectthe operation of maritime7 services, and undermine the confidence of thepeoples of the world in the safety of maritime navigation,

  CONSIDERING that the occurrence of such acts is a matter of graveconcern to the international community as a whole,

  BEING CONVINCED of the urgent need to develop internationalco-operation between States in devising and adopting effective andpractical measures for the prevention of all unlawful acts against thesafety of maritime navigation, and the prosecution8 and punishment of theirperpetrators,

  RECALLING resolution 40/61 of the General Assembly of the UnitedNations of 9 December 1985 which, inter1 alia, “urges all Statesunilaterally and in co-operation with other States, as well as relevantUnited Nations organs, to contribute to the progressive elimination10 ofcauses underlying11 international terrorism and to pay special attention toall situations, including colonialism, racism12 and situations involvingmass and flagrant violations13 of human rights and fundamental freedoms andthose involving alien occupation, that may give rise to internationalterrorism and may endanger international peace and security”,

  RECALLING FURTHER that resolution 40/61 “unequivocally condemns14, ascriminal, all acts, methods and practices of terrorism wherever and bywhomever committed, including those which jeopardize friendly relationsamong States and their security”,

  RECALLING ALSO that by resolution 40/61, the International MaritimeOrganization was invited to “study the problem of terrorism aboard oragainst ships with a view to making recommendations on appropriatemeasures”,

  HAVING IN MIND resolution A. 584 (14) of 20 November 1985, of theAssembly of the International Maritime Organization, which called fordevelopment of measures to prevent unlawful acts which threaten the safetyof ships and the security of their passengers and crews,

  NOTING that acts of the crew which are subject to normal shipboarddiscipline are outside the purview15 of this Convention,

  AFFIRMING the desirability of monitoring rules and standards relatingto the prevention and control of unlawful acts against ships and personson board ships, with a view to updating them as necessary, and, to thiseffect, taking note with satisfaction of the Measures to Prevent UnlawfulActs against Passengers and Crews on Board Ships, recommended by theMaritime Safety Committee of the International Maritime Organization,

  AFFIRMING FURTHER that matters not regulated by this Conventioncontinue to be governed by the rules and principles of generalinternational law,

  RECOGNIZING the need for all States, in combating unlawful actsagainst the safety of maritime navigation, strictly16 to comply with rulesand principles of general international law,

  HAVE AGREED as follows:Article 1

  For the purposes of this Convention, “ship” means a vessel17 of any typewhatsoever not permanently19 attached to the sea-bed, including dynamicallysupported craft, submersibles, or any other floating craft.Article 2

  1. This Convention does not apply to:

  (a) a warship20; or

  (b) a ship owned or operated by a State when being used as a navalauxiliary or for customs or police purposes; or

  (c) a ship which has been withdrawn21 from navigation or laid up.

  2. Nothing in this Convention affects the immunities22 of warships23 andother Government ships operated for non-commercial purposes.Article 3

  Any person commits an offence if that person unlawfully andintentionally:

  (a) seizes or exercises control over a ship by force or threatthereof or any other form of intimidation24; or

  (b) performs an act of violence against a person on board a shipif that act is likely to endanger the safe navigation of that ship; or

  (c) destroys a ship or causes damage to a ship or to its cargowhich is likely to endanger the safe navigation of that ship; or

  (d) places or causes to be placed on a ship, by any meanswhatsoever, a device or substance which is likely to destroy that ship, orcause damage to that ship or its cargo25 which endangers or is likely toendanger the safe navigation of that ship; or

  (e) destroys or seriously damages maritime navigational facilitiesor seriously interferes26 with their operation, if any such act is likely toendanger the safe navigation of a ship; or

  (f) communicates information which he knows to be false, therebyendangering the safe navigation of a ship; or

  (g) injures or kills any person, in connection with the commissionor the attempted commission of any of the offences set forth27 insubparagraphs (a) to (f)。

  2. Any person also commits an offence if that person:

  (a) attempts to commit any of the offences set forth in paragraph1; or

  (b) abets28 the commission of any of the offences set forth inparagraph 1 perpetrated by any person or is otherwise an accomplice29 of aperson who commits such an offence; or

  (c) threatens, with or without a condition, as is provided forunder national law, aimed at compelling a physical or juridical person todo or refrain from doing any act, to commit any of the offences set forthin paragraph 1, subparagraphs (b), (c) and (e), if that threat is likelyto endanger the safe navigation of the ship in question.Article 4

  1. This Convention applies if the ship is navigating30 or is scheduledto navigate31 into, through or from waters beyond the outer limit of theterritorial sea of a single State, or the lateral9 limits of itsterritorial sea with adjacent States.

  2. In cases where the Convention does not apply pursuant to paragraph1, it nevertheless applies when the offender33 or the alleged34 offender isfound in the territory of a State Party other than the State referred toin paragraph 1.Article 5

  Each State Party shall make the offences set forth in Article 3punishable by appropriate penalties which take into account the gravenature of those offences.Article 6

  1. Each State Party shall take such measures as may be necessary toestablish its jurisdiction35 over the offences set forth in Article 3 whenthe offence is committed:

  (a) against or on board a ship flying the flag of the State at thetime the offence is committed; or

  (b) in the territory of that State, including its territorial32 sea;or

  (c) by a national of that State.

  2. A State Party may also establish its jurisdiction over any suchoffence when:

  (a) it is committed by a stateless person whose habitual36 residenceis in that State; or

  (b) during its commission a national of that State is seized,threatened, injured or killed; or

  (c) it is committed in an attempt to compel that State to do orabstain from doing any act.

  3. Any State Party which has established jurisdiction mentioned inparagraph 2 shall notify the Secretary-General of the InternationalMaritime Organization (hereinafter referred to as “theSecretary-General”)。 If such State Party subsequently rescinds37 thatjurisdiction, it shall notify the Secretary-General.

  4. Each State Party shall take such measures as may be necessary toestablish its jurisdiction over the offences set forth in Article 3 incases where the alleged offender is present in its territory and it doesnot extradite him to any of the States Parties which have establishedtheir jurisdiction in accordance with paragraphs 1 and 2 of this Article.

  5. This Convention does not exclude any criminal jurisdictionexercised in accordance with national law.Article 7

  1. Upon being satisfied that the circumstances so warrant, any StateParty in the territory of which the offender or the alleged offender ispresent shall, in accordance with its law, take him into custody38 or takeother measures to ensure his presence for such time as is necessary toenable any criminal or extradition39 proceedings40 to be instituted.

  2. Such State shall immediately make a preliminary inquiry41 into thefacts, in accordance with its own legislation.

  3. Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 1are being taken shall be entitled to:

  (a) communicate without delay with the nearest appropriaterepresentative of the State of which he is a national or which isotherwise entitled to establish such communication or, if he is astateless person, the State in the territory of which he has his habitualresidence;

  (b) be visited by a representative of that State.

  4. The rights referred to in paragraph 3 shall be exercised inconformity with the laws and regulations of the State in the territory ofwhich the offender or the alleged offender is present, subject to theproviso that the said laws and regulations must enable full effect to begiven to the purposes for which the rights accorded under paragraph 3 areintended.

  5. When a State Party, pursuant to this Article, has taken a personinto custody, it shall immediately notify the States which haveestablished jurisdiction in accordance with Article 6, paragraph 1 and,if it considers it advisable, any other interested States, of the factthat such person is in custody and of the circumstances which warrant hisdetention. The State which makes the preliminary inquiry contemplated43 inparagraph 2 of this Article shall promptly44 report its findings to the saidStates and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction.Article 8

  1. The master of a ship of a State Party (the “flag State”) maydeliver to the authorities of any other State Party (the “receivingState”) any person who he has reasonable grounds to believe has committedone of the offences set forth in Article 3.

  2. The flag State shall ensure that the master of its ship is obliged,whenever practicable, and if possible before entering the territorial seaof the receiving State carrying on board any person whom the masterintends to deliver in accordance with paragraph 1, to give notification tothe authorities of the receiving State of his intention to deliver suchperson and the reasons therefor.

  3. The receiving State shall accept the delivery, except where it hasgrounds to consider that the Convention is not applicable to the actsgiving rise to the delivery, and shall proceed in accordance with theprovisions of Article 7. Any refusal to accept a delivery shall beaccompanied by a statement of the reasons for refusal.

  4. The flag State shall ensure that the master of its ship is obligedto furnish the authorities of the receiving State with the evidence in themaster's possession which pertains45 to the alleged offence.

  5. A receiving State which has accepted the delivery of a person inaccordance with paragraph 3 may, in turn, request the flag State to acceptdelivery of that person. The flag State shall consider any such request,and if it accedes46 to the request it shall proceed in accordance withArticle 7. If the flag State declines a request, it shall furnish thereceiving State with a statement of the reasons therefor.Article 9

  Nothing in this Convention shall affect in any way the rules ofinternational law pertaining47 to the competence48 of States to exerciseinvestigative or enforcement jurisdiction on board ships not flying theirflag.Article 10

  1. The State Party in the territory of which the offender or thealleged offender is found shall, in cases to which Article 6 applies, ifit does not extradite him, be obliged, without exception whatsoever18 andwhether or not the offence was committed in its territory, to submit thecase without delay to its competent authorities for the purpose ofprosecution, through proceedings in accordance with the laws of thatState. Those authorities shall take their decision in the same manner asin the case of any other offence of a grave nature under the law of thatState.

  2. Any person regarding whom proceedings are being carried out inconnection with any of the offences set forth in Article 3 shall beguaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, includingenjoyment of all the rights and guarantees provided for such proceedingsby the law of the State in the territory of which he is present.Article 11

  1. The offences set forth in Article 3 shall be deemed to be includedas extraditable offences in any extradition treaty existing between any ofthe States Parties. States Parties undertake to include such offences asextraditable offences in every extradition treaty to be concluded betweenthem.

  2. If a State Party which makes extradition conditional49 on theexistence of a treaty receives a request for extradition from anotherState Party with which it has no extradition treaty, the requested StateParty may, at its option, consider this Convention as a legal basis forextradition in respect of the offences set forth in Article 3. Extraditionshall be subject to the other conditions provided by the law of therequested State Party.

  3. States Parties which do not make extradition conditional on theexistence of a treaty shall recognize the offences set forth in Article 3as extraditable offences between themselves, subject to the conditionsprovided by the law of the requested State.

  4. If necessary, the offences set forth in Article 3 shall be treated,for the purposes of extradition between States Parties, as if they hadbeen committed not only in the place in which they occurred but also in aplace within the jurisdiction of the State Party requesting extradition.

  5. A State Party which receives more than one request for extraditionfrom States which have established jurisdiction in accordance with Article7 and which decides not to prosecute50 shall, in selecting the State towhich the offender or alleged offender is to be extradited, pay due regardto the interests and responsibilities of the State Party whose flag theship was flying at the time of the commission of the offence.

  6. In considering a request for the extradition of an alleged offenderpursuant to this Convention, the requested State shall pay due regard towhether his rights as set forth in Article 7, paragraph 3, can be effectedin the requesting State.

  7. With respect to the offences as defined in this Convention, theprovisions of all extradition treaties and arrangements applicable betweenStates Parties are modified as between States Parties to the extent thatthey are incompatible51 with this Convention.Article 12

  1. States Parties shall afford one another the greatest measure ofassistance in connection with criminal proceedings brought in respect ofthe offences set forth in Article 3, including assistance in obtainingevidence at their disposal necessary for the proceedings.

  2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1in conformity42 with any treaties on mutual52 assistance that may existbetween them. In the absence of such treaties, States Parties shallafford each other assistance in accordance with their national law.Article 13

  1. States Parties shall co-operate in the prevention of the offencesset forth in Article 3, particularly by:

  (a) taking all practicable measures to prevent preparations intheir respective territories for the commission of those offences withinor outside their territories;

  (b) exchanging information in accordance with their national law,and co-ordinating administrative53 and other measures taken as appropriateto prevent the commission of offences set forth in Article 3.

  2. When, due to the commission of an offence set forth in Article 3,the passage of a ship has been delayed or interrupted, any State Party inwhose territory the ship or passengers or crew are present shall be boundto exercise all possible efforts to avoid a ship, its passengers, crew orcargo being unduly54 detained or delayed.Article 14

  Any State Party having reason to believe that an offence set forth inArticle 3 will be committed shall, in accordance with its national law,furnish as promptly as possible any relevant information in its possessionto those States which it believes would be the States having establishedjurisdiction in accordance with Article 6.Article 15

  1. Each State Party shall, in accordance with its national law,provide to the Secretary-General, as promptly as possible, any relevantinformation in its possession concerning:

  (a) the circumstances of the offence;

  (b) the action taken pursuant to Article 13, paragraph 2;

  (c) the measures taken in relation to the offender or the allegedoffender and, in particular, the results of any extradition proceedingsor other legal proceedings.

  2. The State Party where the alleged offender is prosecuted55 shall, inaccordance with its national law, communicate the final outcome of theproceedings to the Secretary-General.

  3. The information transmitted in accordance with paragraph 1 and 2shall be communicated by the Secretary-General to all States Parties, toMembers of the International Maritime Organization (hereinafter referredto as “the Organization”), to the other States concerned, and to theappropriate international intergovernmental organizations.Article 16

  1. Any dispute between two or more States Parties concerning theinterpretation or application of this Convention which cannot be settledthrough negotiation56 within a reasonable time shall, at the request of oneof them, be submitted to arbitration57. If, within six months from the dateof the request for arbitration, the parties are unable to agree on theorganization of the arbitration any one of those parties may refer thedispute to the International Court of Justice by request in conformitywith the Statute58 of the Court.

  2. Each State may at the time of signature or ratification59, acceptanceor approval of this Convention or accession thereto, declare that it doesnot consider itself bound by any or all of the provisions of paragraph 1.The other States Parties shall not be bound by those provisions withrespect to any State Party which has made such a reservation.

  3. Any State which has made a reservation in accordance with paragraph2 may, at any time, withdraw that reservation by notification to theSecretary-General.Article 17

  1. The Convention shall be open for signature at Rome on 10 March 1988by States participating in the International Conference on the Suppressionof Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and at theHeadquarters of the Organization by all States from 14 March 1988 to 9March 1989. It shall thereafter remain open for accession.

  2. States may express their consent to be bound by this Convention by:

  (a) signature without reservation as to ratification, acceptanceor approval; or

  (b) signature subject to ratification, acceptance or approval,followed by ratification, acceptance or approval; or

  (c) accession.

  3. Ratification, acceptance, approval or accession shall be effectedby the deposit of an instrument to that effect with the Secretary-General.Article 18

  1. This Convention shall enter into force ninety days following thedate on which fifteen States have either signed it without reservation asto ratification, acceptance or approval, or have deposited an instrumentof ratification, acceptance, approval or accession in respect thereof.

  2. For a State which deposits an instrument of ratification,acceptance, approval or accession in respect of this Convention after theconditions for entry into force thereof have been met, the ratification,acceptance, approval or accession shall take effect ninety days after thedate of such deposit.Article 19

  1. This Convention may be denounced by any State Party at any timeafter the expiry of one year from the date on which this Convention entersinto force for that State.

  2. Denunciation shall be effected by the deposit of an instrument ofdenunciation with the Secretary-General.

  3. A denunciation shall take effect one year, or such longer period asmay be specified60 in the instrument of denunciation, after the receipt ofthe instrument of denunciation by the Secretary-General.Article 20

  1. A conference for the purpose of revising or amending61 thisConvention may be convened63 by the Organization.

  2. The Secretary-General shall convene62 a conference of the StatesParties to this Convention for revising or amending the Convention, at therequest of one third of the States Parties, or ten States Parties,whichever is the higher figure.

  3. Any instrument of ratification, acceptance, approval or accessiondeposited after the date of entry into force of an amendment64 to thisConvention shall be deemed to apply to the Convention as amended65.Article 21

  1. This Convention shall be deposited with the Secretary-General.

  2. The Secretary-General shall:

  (a) inform all States which have signed this Convention or accededthereto, and all Members of the Organization, of:

  (i) each new signature or deposit of an instrument ofratification, acceptance, approval or accession together with the datethereof;

  (ii) the date of the entry into force of this Convention;

  (iii) the deposit of any instrument of denunciation of thisConvention together with the date on which it is received and the date onwhich the denunciation takes effect;

  (iv) the receipt of any declaration or notification made underthis Convention;

  (b) transmit certified67 true copies of this Convention to allStates which have signed this Convention or acceded66 thereto.

  3. As soon as this Convention enters into force, a certified true copythereof shall be transmitted by the Depositary to the Secretary-General ofthe United Nations for registration68 and publication in accordance withArticle 102 of the Charter of the United Nations.Article 22

  This Convention is established in a single original in the Arabic,Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each text beingequally authentic69.

  IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized70 by theirrespective Governments for that purpose have signed this Convention.

  DONE AT ROME this tenth day of March one thousand nine hundred andeighty-eight



点击收听单词发音收听单词发音  

1 inter C5Cxa     
v.埋葬
参考例句:
  • They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
  • The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
2 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
3 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
4 escalation doZxW     
n.扩大,增加
参考例句:
  • The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
5 jeopardize s3Qxd     
vt.危及,损害
参考例句:
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
6 impair Ia4x2     
v.损害,损伤;削弱,减少
参考例句:
  • Loud noise can impair your hearing.巨大的噪音有损听觉。
  • It can not impair the intellectual vigor of the young.这不能磨灭青年人思想活力。
7 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
8 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
9 lateral 83ey7     
adj.侧面的,旁边的
参考例句:
  • An airfoil that controls lateral motion.能够控制横向飞行的机翼。
  • Mr.Dawson walked into the court from a lateral door.道森先生从一个侧面的门走进法庭。
10 elimination 3qexM     
n.排除,消除,消灭
参考例句:
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被淘汰。
11 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
12 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
13 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
14 condemns c3a2b03fc35077b00cf57010edb796f4     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的第三人称单数 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • Her widowhood condemns her to a lonely old age. 守寡使她不得不过着孤独的晚年生活。 来自《简明英汉词典》
  • The public opinion condemns prostitution. 公众舆论遣责卖淫。 来自《现代汉英综合大词典》
15 purview HC7yr     
n.范围;眼界
参考例句:
  • These are questions that lie outside the purview of our inquiry.这些都不是属于我们调查范围的问题。
  • That,however,was beyond the purview of the court;it was a diplomatic matter.但是,那已不在法庭权限之内;那是个外交问题。
16 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
17 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
18 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
19 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
20 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
21 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
22 immunities ed08949e3c50a798d6aee4c1f2387a9d     
免除,豁免( immunity的名词复数 ); 免疫力
参考例句:
  • Supplying nutrients and immunities to my baby? 为我的宝贝提供营养物质和免疫物质?
  • And these provide immunities against the a host of infections and diseases. 这些物质可提高婴儿的免疫力,使之免受病毒感染和疾病侵袭。
23 warships 9d82ffe40b694c1e8a0fdc6d39c11ad8     
军舰,战舰( warship的名词复数 ); 舰只
参考例句:
  • The enemy warships were disengaged from the battle after suffering heavy casualties. 在遭受惨重伤亡后,敌舰退出了海战。
  • The government fitted out warships and sailors for them. 政府给他们配备了战舰和水手。
24 intimidation Yq2zKi     
n.恐吓,威胁
参考例句:
  • The Opposition alleged voter intimidation by the army.反对党声称投票者受到军方的恐吓。
  • The gang silenced witnesses by intimidation.恶帮用恐吓的手段使得证人不敢说话。
25 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
26 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
27 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
28 abets 152bd85f3063d31b397b1ecdb913433a     
v.教唆(犯罪)( abet的第三人称单数 );煽动;怂恿;支持
参考例句:
  • Abrasion also abets wind erosion. 磨损作用也助长了风的侵蚀。 来自辞典例句
29 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
30 navigating 7b03ffaa93948a9ae00f8802b1000da5     
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃
参考例句:
  • These can also be very useful when navigating time-based documents, such as video and audio. 它对于和时间有关的文档非常有用,比如视频和音频文档。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Vehicles slowed to a crawl on city roads, navigating slushy snow. 汽车在市区路上行驶缓慢,穿越泥泞的雪地。 来自互联网
31 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
32 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
33 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
34 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
35 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
36 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
37 rescinds e84b9caff8bfa569f5e465be96c811e4     
v.废除,取消( rescind的第三人称单数 )
参考例句:
  • The committee rescinds its earlier resolution on the use of council premises. 该委员会取消了它早些时候对使用委员会房屋土地所作的决议。 来自互联网
38 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
39 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。
40 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
41 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
42 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
43 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
44 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
45 pertains 9d46f6a676147b5a066ced3cf626e0cc     
关于( pertain的第三人称单数 ); 有关; 存在; 适用
参考例句:
  • When one manages upward, none of these clear and unambiguous symbols pertains. 当一个人由下而上地管理时,这些明确无误的信号就全都不复存在了。
  • Her conduct hardly pertains to a lady. 她的行为与女士身份不太相符。
46 accedes 486623e652594c3427adc19a72b9d1f7     
v.(正式)加入( accede的第三人称单数 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职
参考例句:
  • Successive without the first ordinal heir, by the 2nd order heir accedes. 没有第一顺序继续人继续的,由第二顺序继续人继续。 来自互联网
  • Deng Xiaoping accedes and developed Mao Zedong this one thought. 邓小平则继承和发展了毛泽东这一思想。 来自互联网
47 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
48 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
49 conditional BYvyn     
adj.条件的,带有条件的
参考例句:
  • My agreement is conditional on your help.你肯帮助我才同意。
  • There are two forms of most-favored-nation treatment:conditional and unconditional.最惠国待遇有两种形式:有条件的和无条件的。
50 prosecute d0Mzn     
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
参考例句:
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
51 incompatible y8oxu     
adj.不相容的,不协调的,不相配的
参考例句:
  • His plan is incompatible with my intent.他的计划与我的意图不相符。
  • Speed and safety are not necessarily incompatible.速度和安全未必不相容。
52 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
53 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
54 unduly Mp4ya     
adv.过度地,不适当地
参考例句:
  • He did not sound unduly worried at the prospect.他的口气听上去对前景并不十分担忧。
  • He argued that the law was unduly restrictive.他辩称法律的约束性有些过分了。
55 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
56 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
57 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
58 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
59 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
60 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
61 amending 3b6cbbbfac3f73caf84c14007b7a5bdc     
改良,修改,修订( amend的现在分词 ); 改良,修改,修订( amend的第三人称单数 )( amends的现在分词 )
参考例句:
  • Amending acts in 1933,1934, and 1935 attempted to help honest debtors rehabilitate themselves. 一九三三年,一九三四年和一九三五年通过的修正案是为了帮助诚实的债务人恢复自己的地位。
  • Two ways were used about the error-amending of contour curve. 采用两种方法对凸轮轮廓曲线进行了修正。
62 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
63 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
64 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
65 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
66 acceded c4280b02966b7694640620699b4832b0     
v.(正式)加入( accede的过去式和过去分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职
参考例句:
  • He acceded to demands for his resignation. 他同意要他辞职的要求。
  • They have acceded to the treaty. 他们已经加入了那个条约。 来自《简明英汉词典》
67 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
68 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
69 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
70 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片