卫星地面接收设施接收外国卫星传送电视节目管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-21 00:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Approved by the State Council on April 9, 1990 and promulgated1 in the No. 1 Decree jointly2 issued by the Ministry3 of Radio, Film and Television, the Ministry of Public Security and the Ministry of State Security on May 28, 1990)
颁布日期:19900528  实施日期:19900528  颁布单位:广播电视部、 公安部、 国家安全部

  Article 1 These Measures are formulated5 for the purpose of strengthening the administration of reception of television programmes transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities, safeguarding the economic, technological6 and cultural exchanges with foreign countries and promoting the construction of socialist7 material civilization and spiritual civilization.

  Article 2 The term “reception of television programmes transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities” as used in these Measures refers to the reception by units of foreign-satellite-transmitted television programmes that are directly related to the work or business operations of these units by utilizing8 their existing ground satellite receiving facilities or installing special ground satellite receiving facilities.

  Article 3 The Ministry of Radio, Film and Television shall be in charge of the administration of reception of the television programmes transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities throughout China.

  The departments (or bureaus) of radio and television of the provinces, autonomous9 regions and municipalities directly under the Central Government shall be in charge of administration of the reception of the television programmes transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities in their respective administrative10 areas.

  Article 4 Units of education, scientific research, journalism11, finance, and economic relations and trade and other units that are really necessitated12 by the needs of work may, in accordance with the provisions of these Procedures, apply to utilize13 their existing ground satellite receiving facilities or install special ground satellite receiving facilities to receive television programmes transmitted via foreign satellites. Guest houses (or hotels) and apartments which permanently14 accommodate foreigners may, on condition that it is really necessary for them to provide economic information services concerning international financial and marketing15 situation, apply to install special ground satellite receiving facilities to receive television programmes transmitted via foreign satellites in accordance with these Procedures.

  Services with respect to the installation and administration of ground satellite receiving facilities for receiving television programmes transmitted via foreign satellites shall be organized and provided by Chinese departments of radio and television.

  Article 5 A unit that intends to utilize its existing ground satellite receiving facilities or install special ground satellite receiving facilities to receive television programmes transmitted via foreign satellites shall satisfy the following requirements:

  (1) the work or business operations of the applying unit demands reception of television programmes transmitted via foreign satellites;

  (2) the direction of reception, the content thereof and the scope of eligible16 viewers have been definitely specified17

  (3) the applying unit possesses the technology and equipment that measure up to the standard of the state;

  (4) the applying unit possesses qualified18 professional personnel for the administration of such programmes; and

  (5) there is a sound system of administration in the applying unit.

  Article 6 A unit that intends to utilize its existing ground satellite receiving facilities or install special ground satellite receiving facilities to receive television programmes transmitted via foreign satellites shall apply in writing to the competent department at or above the provincial19 level. If consent is granted thereto upon examination, the applying unit shall proceed to submit the application for examination and approval to the department (or bureau) of radio and television of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the applying unit is located. Upon approval by the department (or bureau) of radio and television, a permit to receive television programmes transmitted via foreign satellites (hereinafter referred to as “permit”) shall be issued to the applying unit and the case shall be reported by the examining and approving authorities to the Ministry of Radio, Film and Television, the Ministry of Public Security and the Ministry of State Security for the record.

  Article 7 Without holding a permit, no unit already in possession of ground satellite receiving facilities may receive television programmes transmitted via foreign satellites, no other units may, without holding a permit, install ground satellite receiving facilities to receive television programmes transmitted via foreign satellites.

  Article 8 A unit holding a permit shall, in receiving and making use of foreign television programmes, strictly20 comply with the requirements specified in the permit as to the purpose of reception, the content, directions and modes thereof and the scope of eligible viewers.

  No permit may be tampered21 with or transferred. If changes in the work or business operations require alterations22 in the provisions of the permit or make it no longer necessary to receive television programmes transmitted via foreign satellites, the unit concerned shall submit in good time to the examining and approving authorities a request for the issuance of a new permit or for the cancellation23 of the permit already issued and the examining and approving authorities shall report the case to the authorities concerned for the record in accordance with the provision of Article 6 of these Measures.

  Article 9 A unit holding a permit may use the television programmes received from transmission via foreign satellites only in the work or business operations of the unit itself and, unless otherwise approved by the leadership of the unit, no television programmes received from transmission via foreign satellites may be recorded. It shall be strictly forbidden to replay the television programmes received from transmission via foreign satellites at any domestic television stations, closed-circuit television stations or video-tape projection24 centres or to transmit them by any other means. The catalogue of the audio-visual materials recorded upon approval shall be submitted regularly for the records to the departments of radio and television, public security and state security in the locality where the unit is situated25.

  The recorded audio-visual materials shall be placed for strict safe- keeping by a specially26 appointed person.

  Article 10 Departments of radio and television, public security and state security shall be responsible for exercising supervision27 and inspection28 over the administration of the reception of television programmes transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities and shall have the right to stop any acts of violation29 of these Procedures in receiving, recording30 or transmitting television programmes transmitted via foreign satellites.

  Article 11 If any unit violates the provisions in Articles 8 and 9 of these Measures, the department (or bureau) of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall, in conjunction with the Department (or Bureau) of Public Security and the Department (Bureau) of State Security at the same level and in accordance with the seriousness of the case, give such penalties as issuing a warning, imposing31 a fine of not more than Renminbi 20,000 yuan or, in an extreme case, revoking32 the permit. Where the permit is revoked33, the ground satellite receiving facilities may also be confiscated35 concurrently36. The department (or bureau) of radio and television, the department (of bureau) of public security and the department (or bureau) of state security of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government may suggest to the competent department concerned that administrative sanctions be imposed on the unit's leading personnel in charge of the work and other persons directly responsible. If the violation is so serious as to constitute a crime, criminal liability shall be investigated by the judicial37 department in accordance with the law.

  Article 12 If, in violation of the provision in Article 7 of these Measures, any unit without holding a permit installs ground satellite receiving facilities or receives television programmes transmitted via foreign satellites without authorization38, the department (or bureau) of radio and television may, in accordance with the department (or bureau) of public security and the department (or bureau) of state security at the same level, confiscate34 the ground satellite receiving facilities, with an additional imposition of a fine of not more than Renminbi 50,000 yuan, and may suggest to the competent department concerned to impose administrative sanctions on the unit's leading personnel in charge of the work and other persons directly responsible. Those who have recorded the programmes or disseminated39 them without authorization, if the circumstances are so serious as to constitute a crime, shall be investigated for criminal liability by the judicial department in accordance with the law.

  Article 13 Any party who is not satisfied with the penalty of a fine or of the revocation40 of the permit may, within 15 days of receipt of the decision on penalty, apply to the people's government at the same level for reconsideration or may file a suit with the people's court. Any party who is not satisfied with the result of the administrative reconsideration may, within 15 days of receipt of the decision of reconsideration, file a suit with the people's court. If no application for reconsideration is submitted or no suit is filed within the prescribed period, the penalty of revoking the permit shall go into effect. If no application for reconsideration is submitted or no suit is filed within the prescribed period and yet the fine imposed is not turned in, the authorities that have made the decision on penalty shall apply to the people's court for compulsory41 execution.

  Article 14 With respect to reception of television programmes transmitted via foreign satellites by units of the armed forces and the departments of public security and state security utilizing their existing ground satellite receiving facilities or installing special ground satellite receiving facilities as are necessitated by national defence and public security and state security, the Headquarters of the General Staff of the Chinese People's Liberation Army, the Ministry of Public Security and the Ministry of State Security shall respectively formulate4 measures for the administration thereof. If foreign embassies (or consulates42) stationed in China and other institutions which enjoy diplomatic privileges and immunities43 intend to install ground satellite receiving facilities to receive television programmes transmitted via foreign satellites, they shall handle the matter through diplomatic channels.

  Article 15 The Ministry of Radio, Film and Television shall be responsible for the interpretation44 of these Measures.

  Article 16 These Measures shall go into effect as of the date of promulgation



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
7 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
8 utilizing fbe1505f632dff25652a1730952a6464     
v.利用,使用( utilize的现在分词 )
参考例句:
  • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
  • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
9 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
10 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
11 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
12 necessitated 584daebbe9eef7edd8f9bba973dc3386     
使…成为必要,需要( necessitate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures. 最近的金融丑闻使得议会程序必须改革。
  • No man is necessitated to do wrong. 没有人是被迫去作错事的。
13 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
14 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
15 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
16 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
17 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
18 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
19 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
20 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
21 tampered 07b218b924120d49a725c36b06556000     
v.窜改( tamper的过去式 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • The records of the meeting had been tampered with. 会议记录已被人擅自改动。 来自辞典例句
  • The old man's will has been tampered with. 老人的遗嘱已被窜改。 来自辞典例句
22 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
23 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
24 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
25 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
26 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
27 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
28 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
29 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
30 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
31 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
32 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
33 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
34 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
35 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
36 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
37 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
38 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
39 disseminated c76621f548f3088ff302305f50de1f16     
散布,传播( disseminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their findings have been widely disseminated . 他们的研究成果已经广为传播。
  • Berkovitz had contracted polio after ingesting a vaccine disseminated under federal supervision. 伯考维茨在接种了在联邦监督下分发的牛痘疫苗后传染上脊髓灰质炎。
40 revocation eWZxW     
n.废止,撤回
参考例句:
  • the revocation of planning permission 建筑许可的撤销
  • The revocation of the Edict of Nantes was signed here in 1685. 1685年南特敕令的废除是在这里宣布的。 来自互联网
41 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
42 consulates b5034a9d5292ecb2857093578fba4a2c     
n.领事馆( consulate的名词复数 )
参考例句:
  • Consulates General of The People's Republic at Los Angeles. 中华人民共和国驻洛杉矶总领事馆。 来自互联网
  • The country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries. (七)家驻外使馆、馆和其他外交代表机构。 来自互联网
43 immunities ed08949e3c50a798d6aee4c1f2387a9d     
免除,豁免( immunity的名词复数 ); 免疫力
参考例句:
  • Supplying nutrients and immunities to my baby? 为我的宝贝提供营养物质和免疫物质?
  • And these provide immunities against the a host of infections and diseases. 这些物质可提高婴儿的免疫力,使之免受病毒感染和疾病侵袭。
44 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片