1990年国际油污防备、响应和合作公约
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-21 01:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:19901130  实施日期:19901130  颁布单位:伦敦

  Text adopted by the Conference

  THE PARTIES TO THE PRESENT CONVENTION,

  CONSCIOUS of the need to preserve the human environment in general andthe marine1 environment in particular,

  RECOGNIZING the serious threat posed to the marine environment by oilpollution incidents involving ships, offshore2 units, sea ports and oilhandling facilities,

  MINDFUL of the importance of precautionary measures and prevention inavoiding oil pollution in the first instance, and the need for strictapplication of existing international instruments dealing3 with maritimesafety and marine pollution prevention, particularly the InternationalConvention for the Safety of Life at Sea, 1974, as amended5, and theInternational Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973,as modified by the Protocol6 of 1978 relating thereto, as amended, and alsothe speedy development of enhanced standards for the design, operation andmaintenance of ships carrying oil, and of offshore units,

  MINDFUL ALSO that, in the event of an oil pollution incident, promptand effective action is essential in order to minimize the damage whichmay result from such an incident,

  EMPHASISING the importance of effective preparation for combating oilpollution incidents and the important role which the oil and shippingindustries have in this regard,

  RECOGNIZING FURTHER the importance of mutual8 assistance andinternational co-operation relating to matters including the exchange ofinformation respecting the capabilities9 of States to respond to oilpollution incidents, the preparation of oil pollution contingency10 plans,the exchange of reports of incidents of significance which may affect themarine environment or the coastline and related interests of States, andresearch and development respecting means of combating oil pollution inthe marine environment,

  TAKING ACCOUNT of the “polluter pays” principle as a general principleof international environmental law,

  TAKING ACCOUNT ALSO of the importance of international instruments onliability and compensation for oil pollution damage, including the 1969International Convention on Civil Liability for oil Pollution Damage(CLC); and the 1971 International Convention on the Establishment of anInternational Fund for Compensation for Oil Pollution Damage (FUND); andthe compelling need for early entry into force of the 1984 Protocols11 tothe CLC and FUND Conventions,

  TAKING ACCOUNT FURTHER of the importance of bilateral12 and multilateralagreements and arrangements including regional conventions and agreements,

  BEARING IN MIND the relevant provisions of the United NationsConvention on the Law of the Sea, in particular of its part XII,

  BEING AWARE of the need to promote international co-operation and toenhance existing national, regional and global capabilities concerning oilpollution preparedness and response, taking into account the special needsof the developing countries and particularly small island States,

  CONSIDERING that these objectives may best be achieved by theconclusion of an International Convention on Oil Pollution Preparedness,Response and Co-operation,

  HAVE AGREED as follows:

  ARTICLE 1 General provisions

  (1) Parties undertake, individually or jointly14, to take allappropriate measures in accordance with the provisions of this Conventionand the Annex15 thereto to prepare for and respond to an oil pollutionincident.

  (2) The Annex to this Convention shall constitute an integral part ofthe Convention and a reference to this Convention constitutes at the sametime a reference to the Annex.

  (3) This Convention shall not apply to any warship16naval17 auxiliary18 orother ship owned or operated by a State and used, for the time being, onlyon government non-commercial service. However, each Party shall ensure bythe adoption19 of appropriate measures not impairing20 the operations oroperational capabilities of such ships owned or operated by it, that suchships act in a manner consistent, so far as is reasonable and practicable,with this convention.

  ARTICLE 2 Definitions

  For the purposes of this Convention:

  (1) “Oil” means petroleum21 in any form including crude oil, fuel oil,sludge, oil refuse and refined products.

  (2) “Oil pollution incident” means an occurrence or series ofoccurrences having the same origin, which results or may result in adischarge of oil and which poses or may pose a threat to the marineenvironment, or to the coastline or related interests of one or moreStates, and which requires emergency action or other immediate22 response.

  (3) “Ship” means a vessel23 of any type whatsoever24 operating in themarine environment and includes hydrofoil boats, air-cushion vehicles,submersibles, and floating craft of any type.

  (4) “Offshore unit” means any fixed25 or floating offshore installationor structure engaged in gas or oil exploration, exploitation or productionactivities, or loading or unloading of oil.

  (5) “Sea ports and oil handling facilities” means those facilitieswhich present a risk of an oil pollution incident and includes, interalias, sea ports, oil terminals, pipelines26 and other oil handlingfacilities.

  (6) “Organization” means the International Maritime4 Organization.

  (7) “Secretary-General” means the Secretary-General of theOrganization.

  ARTICLE 3 Oil pollution emergency plans

  (1) (a) Each Party shall require that ships entitled to fly its flaghave on board a shipboard oil pollution emergency plan as required by andin accordance with the provisions adopted by the Organization for thispurpose.

  (b) A ship required to have on board an oil pollution emergencyplan in accordance with subparagraph (a) is subject, while in a port or atan offshore terminal under the jurisdiction27 of a Party, to inspection28 byofficers duly authorized29 by that Party, in accordance with the practicesprovided for in existing international agreements or its nationallegislation.

  (2) Each Party shall require that operators of offshore units underits jurisdiction have oil pollution emergency plans, which areco-ordinated with the national system established in accordance witharticle 6 and approved in accordance with procedures established by thecompetent national authority.

  (3) Each Party shall require that authorities or operators in chargeof such sea ports and oil handling facilities under its jurisdiction as itdeems appropriate have oil pollution emergency plans or similararrangements which are co-ordinated with the national system establishedin accordance with article 6 and approved in accordance with proceduresestablished by the competent national authority.

  ARTICLE 4 Oil pollution reporting procedures

  (1) Each Party shall:

  (a) require masters or other persons having charge of ships flyingits flag and persons having charge of offshore units under itsjurisdiction to report without delay any event on their ship or offshoreunit involving a discharge or probable discharge of oil:

  (i) in the case of a ship, to the nearest coastal30 State;

  (ii) in the case of an offshore unit, to the coastal State towhose jurisdiction the unit is subject;

  (b) require masters or other persons having charge of ships flyingits flag and persons having charge of offshore units under itsjurisdiction to report without delay any observed event at sea involving adischarge of oil or the presence of oil:

  (i) in the case of a ship, to the nearest coastal State;

  (ii) in the case of an offshore unit, to the coastal State towhose jurisdiction the unit is subject;

  (c) require persons having charge of sea ports and oil handlingfacilities under its jurisdiction to report without delay any eventinvolving a discharge or probable discharge of oil or the presence of oilto the competent national authority;

  (d) instruct its maritime inspection vessels31 or aircraft and otherappropriate services or officials to report without delay any observedevent at sea or at a sea port or oil handling facility involving adischarge of oil or the presence of oil to the competent nationalauthority or, as the case may be, to the nearest coastal State;

  (e) request the pilots of civil aircraft to report without delayany observed event at sea involving a discharge of oil or the presence ofoil to the nearest coastal State.

  (2) Reports under paragraph (1) (a) (i) shall be made in accordancewith the requirements developed by the Organization and based on theguidelines and general principles adopted by the Organization. Reportsunder paragraph (1) (a) (ii), (b), (c) and (d) shall be made in accordancewith the guidelines and general principles adopted by the Organization tothe extent applicable.

  ARTICLE 5 Action on receiving an oil pollution report

  (1) Whenever a Party receives a report referred to in article 4 orpollution information provided by other sources, it shall:

  (a) assess the event to determine whether it is an oil pollutionincident;

  (b) assess the nature, extent and possible consequences of the oilpollution incident; and

  (c) then, without delay, inform all States whose interests areaffected or likely to be affected32 by such oil pollution incident, togetherwith

  (i) details of its assessments34 and any action it has taken, orintends to take, to deal with the incident, and

  (ii) further information as appropriate, until the actiontaken to respond to the incident has been concluded or until joint13 actionhas been decided35 by such States.

  (2) When the severity of such oil pollution incident so justifies36, theParty should provide the Organization directly or, as appropriate, throughthe relevant regional organizations or arrangements with the informationreferred to in paragraph (1) (b) and (c)。

  (3) When the severity of such oil pollution incident so justifies,other States affected by it are urged to inform the Organization directlyor, as appropriate, through the relevant regional organization orarrangements of their assessment33 of the extent of the threat to theirinterests and any action taken or intended.

  (4) Parties should use, in so far as practicable, the oil pollutionreporting system developed by the Organization when exchanging informationand communicating with other States and with the Organization.

  ARTICLE 6 National and regional systems for preparedness and res-ponse

  (1) Each Party shall establish a national system for respondingpromptly and effectively to oil pollution incidents. This system shallinclude as a minimum:

  (a) the designation of:

  (i) the competent national authority or authorities withresponsibility for oil pollution p preparedness and response;

  (ii) the national operational contact point or points, whichshall be responsible for the receipt and transmission of oil pollutionreports as referred to in article 4; and

  (iii) authority which is entitled to act on behalf of theState to request assistance or to decide to render the assistancerequested;

  (b) an national contingency plan for preparedness and responsewhich includes the organizational relationship of the various bodiesinvolved, whether public or private, taking into account guidelinesdeveloped by the organization.

  (2) In addition, each Party, within its capabilities eitherindividually or through bilateral or multilateral co-operation and, asappropriate, in co-operation with the oil and shipping7 industries, portauthorities and other relevant entities37, shall establish:

  (a) a minimum level of pre-positioned oil spill combatingequipment, commensurate with the risk involved, and programmes for itsuse;

  (b) a programme of exercises for oil pollution responseorganizations and training of relevant personnel;

  (c) detailed38 plans and communication capabilities for respondingto an oil pollution incident. Such capabilities should be continuouslyavailable; and

  (d) a mechanism39 or arrangement to co-ordinate the response to anoil pollution incident with, if appropriate, the capabilities to mobilizethe necessary resources.

  (3) Each Party shall ensure that current information is provided tothe Organization, directly or through the relevant regional organizationor arrangements, concerning:

  (a) the location, telecommunication40 data and, if applicable, areasof responsibility of authorities and entities referred to in paragraph (1)(a);

  (b) information concerning pollution response equipment andexpertise in disciplines related to oil pollution response and marinesalvage which may be made available to other States, upon request; and

  (c) its national contingency plan.

  ARTICLE 7 International co-operation in pollution response

  (1) Parties agree that, subject to their capabilities and theavailability of relevant resources, they will co-operate and provideadvisory services, technical support and equipment for the purpose ofresponding to an oil pollution incident, when the severity of suchincident so justifies, upon the request of any Party affected or likely tobe affected. The financing of the costs for such assistance shall be basedon the provisions set out in the Annex to this Convention.

  (2) A Party which has requested assistance may ask the Organization toassist in identifying sources of provisional financing of the costsreferred to in paragraph (1)。

  (3) In accordance with applicable international agreements, each Partyshall take necessary legal or administrative41 measures to facilitate:

  (a) the arrival and utilization42 in and departure from itsterritory of ships, aircraft and other modes of transport engaged inresponding to an oil pollution incident or transporting personnel,cargoes43, materials and equipment required to deal with such an incident;and

  (b) the expeditious44 movement into, through, and out of itsterritory of personnel, cargoes, materials and equipment referred to insubparagraph (a)。

  ARTICLE 8 Research and development

  (1) Parties agree to co-operate directly or, as appropriate, throughthe Organization or relevant regional organizations or arrangements in thepromotion and exchange of results of research and development programmesrelating to the enhancement of the state-of -the-art of oil pollutionpreparedness and response, including technologies and techniques forsurveillance, containment46, recovery, dispersion, clean-up and otherwiseminimizing or mitigating47 the effects of oil pollution, and forrestoration.

  (2) To this end, Parties undertake to establish directly or, asappropriate, through the Organization or relevant regional organizationsor arrangements, the necessary links between Parties' researchinstitutions.

  (3) Parties agree to co-operate directly or through the Organizationor relevant regional organizations or arrangements to promote, asappropriate, the holding on a regular basis of international symposia48 onrelevant subjects, including technological49 advances in oil pollutioncombating techniques and equipment.

  (4) Parties agree to encourage, through the Organization or othercompetent international organizations, the development of standards forcompatible oil pollution combating techniques and equipment.

  ARTICLE 9 Technical co-operation

  (1) Parties undertake directly or through the Organization and otherinternational bodies, as appropriate, in respect of oil pollutionpreparedness and response, to provide support for those Parties whichrequest technical assistance:

  (a) to train personnel;


  (b) to ensure the availability of relevant technology, equipmentand facilities;

  (c) to facilitate other measures and arrangements to prepare forand respond to oil pollution incidents; and

  (d) to initiate50 joint research and development programmes.

  (2) Parties undertake to co-operate actively51, subject to theirnational laws, regulations and policies, in the transfer of technology inrespect of oil pollution preparedness and response.

  ARTICLE 10 Promotion45 of bilateral and multilateral co-operation inpreparedness and response

  Parties shall endeavour to conclude bilateral or multilateralagreements for oil pollution preparedness and response. Copies of suchagreements shall be communicated to the Organization which should makethem available on request to Parties.

  ARTICLE 11 Relation to other conventions and international agree-ments

  Nothing in this Convention shall be construed52 as altering the rightsor obligations of any Party under any other convention or internationalagreement.

  ARTICLE 12 Institutional arrangements

  (1) Parties designate the Organization, subject to its agreement andthe availability of adequate resources to sustain the activity, to performthe following functions and activities:

  (a) information services:

  (i) to receive, collate53 and disseminate54 on request theinformation provided by Parties (see, for example, articles 5 (2) and (3),6 (3) and 10) and relevant information provided by other sources; and

  (ii) to provide assistance in identifying sources ofprovisional financing of costs (see, for example, article 7 (2));

  (b) education and training;

  (i) to promote training in the field of oil pollutionpreparedness and response (see, for example, article 9); and

  (ii) to promote the holding of international symposia (see,for example, article 8 (3));

  (c) technical services:

  (i) to facilitate co-operation in research and development(see, for example, articles 8 (1), (2) and (4) and 9 (1) (d));

  (ii) to provide advice to States establishing national orregional response capabilities; and

  (iii) to analyse the information provided by Parties (see, forexample, articles 5 (2) and (3), 6 (3) and 8 (1)) and relevant informationprovided by other sources and provide advice or information to States;

  (d) technical assistance:

  (i) to facilitate the provision of technical assistance toStates establishing national or regional response capabilities; and

  (ii) to facilitate the provision of technical assistance andadvice, upon the request of States faced with major oil pollutionincidents.

  (2) In carrying out the activities specified55 in this article, theOrganization shall endeavour to strengthen the ability of Statesindividually or through regional arrangements to prepare for and combatoil pollution industry arrangements and paying particular attention to theneeds of developing countries.

  (3) The provisions of this article shall be implemented56 in accordancewith a programme developed and kept under review by the Organization.

  ARTICLE 13 Evaluation57 of the Convention

  Parties shall evaluate within the Organization the effectiveness ofthe Convention in the light of its objectives, particularly with respectto the principles underlying58 co-operation and assistance.

  ARTICLE 14 Amendments60

  (1) This Convention may be amended by one of the procedures specifiedin the following paragraphs.

  (2) Amendment59 after consideration by the Organization:

  (a) Any amendment proposed by a Party to the Convention shall besubmitted to the Organization and circulated by the Secretary-General toall Members of the Organization and all Parties at least six months priorto its consideration.

  (b) Any amendment proposed and circulated as above shall besubmitted to the Marine Environment Protection Committee of theOrganization for consideration.

  (c) Parties to the Convention, whether or not Members of theOrganization, shall be entitled to participate in the proceedings61 of theMarine Environment Protection Committee.

  (d) Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of onlythe Parties to the Convention present and voting.

  (e) If adopted in accordance with subparagraph (d), amendmentsshall be communicated by the Secretary-General to all Parties to theConvention for acceptance.

  (f) (i) An amendment to an article or the Annex of the Conventionshall be deemed to have been accepted on the date on which it is acceptedby two thirds of the Parties.

  (ii) An amendment to an appendix shall be deemed to have beenaccepted at the end of a period to be determined62 by the Marine EnvironmentProtection Committee at the time of its adoption, which period shall notbe less than ten months, unless within that period an objection iscommunicated to the Secretary-General by not less than one third of theParties.

  (g) (i) An amendment to an article or the Annex of the Conventionaccepted in conformity63 with subparagraph (f) (i) shall enter into forcesix months after the date on which it is deemed to have been accepted withrespect to the Parties which have notified the Secretary-General that theyhave accepted it.

  (ii) An amendment to an appendix accepted in conformity withsubparagraph (f) (ii) shall enter into force six months after the date onwhich it is deemed to have been accepted with respect to all Parties withthe exception of those which, before that date, have objected to it. AParty may at any time withdraw a previously64 communicated objection bysubmitting a notification to that effect to the Secretary-General.

  (3) Amendment by a Conference:

  (a) Upon the request of a Party, concurred65 with by at least onethird of the Parties, the Secretary-General shall convene66 a Conference ofParties to the Convention to consider amendments to the Convention.

  (b) An amendment adopted by such a Conference by a two-thirdsmajority of those Parties present and voting shall be communicated by theSecretary General to all Parties for their acceptance.

  (c) Unless the Conference decides otherwise, the amendment shallbe deemed to have been accepted and shall enter into force in accordancewith the procedures specified in paragraph (2) (f) and (g)。

  (4) The adoption and entry into force of an amendment constituting anaddition of an Annex or an appendix shall be subject to the procedureapplicable to an amendment to the Annex.

  (5) Any Party which has not accepted an amendment to an article or theAnnex under paragraph (2) (f) (i) or an amendment constituting an additionof an Annex or an appendix under paragraph (4) or has communicated anobjection to an amendment to an appendix under paragraph (2) (f) (ii)shall be treated as a non-Party only for the purpose of the application ofsuch amendment. Such treatment shall terminate upon the submission67 of anotification of acceptance under paragraph (2) (f) (i) or withdrawal68 ofthe objection under paragraph (2) (g) (ii)。

  (6) The Secretary-General shall inform all Parties of any amendmentwhich enters into force under this article, together with the date onwhich the amendment enters into force.

  (7) Any notification of acceptance of, objection to, or withdrawal ofobjection to, an amendment under this article shall be communicated inwriting to the Secretary-General who shall inform Parties of suchnotification and the date of its receipt.

  (8) An appendix to the Convention shall contain only provisions of atechnical nature.

  ARTICLE 15 Signature, ratification69, acceptance, approval and ac-cession

  (1) This Convention shall remain open for signature at theHeadquarters of the Organization from 30 November 1990 until 29 November1991 and shall thereafter remain open for accession. Any State may becomeParty to this Convention by:

  (a) signature without reservation as to ratification, acceptanceor approval; or

  (b) signature subject to ratification, acceptance or approval,followed by ratification, acceptance or approval; or

  (c) accession.

  (2) Ratification, acceptance, approval or accession shall be effectedby the deposit of an instrument to that effect with the Secretary-General.

  ARTICLE 16 Entry into force

  (1) This Convention shall enter into force twelve months after thedate on which not less than fifteen States have either signed it withoutreservation as to ratification, acceptance or approval or have depositedthe requisite70 instruments of ratification, acceptance, approval oraccession in accordance with article 15.

  (2) For States which have deposited an instrument of ratification,acceptance, approval or accession in respect of this Convention after therequirements for entry into force thereof have been met but prior to thedate of entry into force, the ratification, acceptance, approval oraccession shall take effect on the date of entry into force of thisConvention or three months after the date of deposit of the instrument,whichever is the later date.

  (3) For States which have deposited an instrument of ratification,acceptance, approval or accession after the date on which this Conventionentered into force, this Convention shall become effective three monthsafter the date of deposit of the instrument.

  (4) After the date on which an amendment to this Convention is deemedto have been accepted under article 14, any instrument of ratification,acceptance, approval or accession deposited shall apply to this Conventionas amended.

  ARTICLE 17 Denunciation

  (1) This Convention may be denounced by any Party at any time afterthe expiry of five years from the date on which this Convention entersinto force for that Party.

  (2) Denunciation shall be effected by notification in writing to theSecretary-General.

  (3) A denunciation shall take effect twelve months after receipt ofthe notification of denunciation by the Secretary-General or after theexpiry of any longer period which may be indicated in the notification.

  ARTICLE 18 Depositary

  (1) This Convention shall be deposited with the Secretary-General.

  (2) The Secretary-General shall:

  (a) inform all States which have signed this Convention or accededthereto of:

  (i) each new signature or deposit of an instrument ofratification, acceptance, approval or accession, together with the datethereof;

  (ii) the date of entry into force of this Convention; and

  (iii) the deposit of any instrument of denunciation of thisConvention together with the date on which it was received and the date onwhich the denunciation takes effect;

  (b) transmit certified71 true copies of this Convention to theGovernments of all States which have signed this Convention or accededthereto.

  (3) As soon as this Convention enters into force, a certified truecopy thereof shall be transmitted by the depositary to theSecretary-General of the United Nations for registration72 and publicationin accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.

  ARTICLE 19 Languages

  This Convention is established in a single original in the Arabic,Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each text beingequally authentic73.

  IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by theirrespective Governments for that purpose, have signed this Convention.

  DONE AT London this thirtieth day of November one thousand ninehundred and ninety.

  ANNEX: Reimbursement75 of costs of assistance

  (1) (a) Unless an agreement concerning the financial arrangementsgoverning actions of Parties to deal with oil pollution incidents has beenconcluded on a bilateral or multilateral basis prior to the oil pollutionincident, Parties shall bear the costs of their respective actions indealing with pollution in accordance with subparagraph (i) or subparagraph(ii)。

  (i) If the action was taken by one Party at the expressrequest of another Party, the requesting Party shall reimburse74 to theassisting Party the cost of its action. The requesting Party may cancelits request at any time, but in that case it shall bear the costs alreadyincurred or committed by the assisting Party.

  (ii) If the action was taken by a Party on its own initiative,this Party shall bear the costs of its action.

  (b) The principles laid down in subparagraph (a) shall applyunless the Parties concerned otherwise agree in any individual case.

  (2) Unless otherwise agreed, the costs of action taken by a Party atthe request of another Party shall be fairly calculated according to thelaw and current practice of the assisting Party concerning thereimbursement of such costs.

  (3) The Party requesting assistance and the assisting Party shall,where appropriate, co-operate in concluding any action in response to acompensation claim. To that end, they shall give due consideration toexisting legal regimes. Where the action thus concluded does not permitfull compensation for expenses incurred76 in the assistance operation, theParty requesting assistance may ask the assisting Party to waivereimbursement of the expenses exceeding the sums compensated77 or to reducethe costs which have been calculated in accordance with paragraph (2)。 Itmay also request a postponement78 of the reimbursement of such costs. Inconsidering such a request, assisting Parties shall give due considerationto the needs of the developing countries.

  (4) The provisions of this Convention shall not be interpreted as inany way prejudicing the rights of Parties to recover from third partiesthe costs of actions to deal with pollution or the threat of pollutionunder other applicable provisions and rules of national and internationallaw. Special attention shall be paid to the 1969 International Conventionon Civil Liability for Oil Pollution Damage and the 1971 InternationalConvention on the Establishment of an International Fund for Compensationfor Oil Pollution Damage and any subsequent amendment to thoseConventions



点击收听单词发音收听单词发音  

1 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
2 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
3 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
4 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
5 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
6 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
7 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
8 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
9 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
10 contingency vaGyi     
n.意外事件,可能性
参考例句:
  • We should be prepared for any contingency.我们应该对任何应急情况有所准备。
  • A fire in our warehouse was a contingency that we had not expected.库房的一场大火是我们始料未及的。
11 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
12 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
13 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
14 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
15 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
16 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
17 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
18 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
19 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
20 impairing 1c718d732bc6f6805835f8be6ef6e43e     
v.损害,削弱( impair的现在分词 )
参考例句:
  • Carbon monoxide is definitely capable of impairing cardiovascular function. 一氧化碳确实能损害心血管机能。 来自辞典例句
  • Could it be effected without impairing his reputation as well as his fortune? 他能否不损害他的声誉和财富而办到这一点呢? 来自辞典例句
21 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
22 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
23 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
24 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
25 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
26 pipelines 2bee8f0b9bb303b1f1a466fd43666db3     
管道( pipeline的名词复数 ); 输油管道; 在考虑(或规划、准备) 中; 在酿中
参考例句:
  • The oil is carried to the oil refinery by pipelines. 石油通过输油管输送到炼油厂。
  • The oil carried in pipelines. 石油用管道输送。
27 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
28 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
29 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
30 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
31 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
32 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
33 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
34 assessments 7d0657785d6e5832f8576c61c78262ef     
n.评估( assessment的名词复数 );评价;(应偿付金额的)估定;(为征税对财产所作的)估价
参考例句:
  • He was shrewd in his personal assessments. 他总能对人作出精明的评价。 来自《简明英汉词典》
  • Surveys show about two-thirds use such assessments, while half employ personality tests. 调查表明,约有三分之二的公司采用了这种测评;而一半的公司则采用工作人员个人品质测试。 来自百科语句
35 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
36 justifies a94dbe8858a25f287b5ae1b8ef4bf2d2     
证明…有理( justify的第三人称单数 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
参考例句:
  • Their frequency of use both justifies and requires the memorization. 频繁的使用需要记忆,也促进了记忆。 来自About Face 3交互设计精髓
  • In my judgement the present end justifies the means. 照我的意见,只要目的正当,手段是可以不计较的。
37 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
38 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
39 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
40 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
41 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
42 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
43 cargoes 49e446283c0d32352a986fd82a7e13c4     
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负
参考例句:
  • This ship embarked cargoes. 这艘船装载货物。 来自《简明英汉词典》
  • The crew lashed cargoes of timber down. 全体船员将木材绑牢。 来自《简明英汉词典》
44 expeditious Ehwze     
adj.迅速的,敏捷的
参考例句:
  • They are almost as expeditious and effectual as Aladdin's lamp.他们几乎像如意神灯那么迅速有效。
  • It is more convenien,expeditious and economical than telephone or telegram.它比电话或电报更方便、迅速和经济。
45 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
46 containment fZnyi     
n.阻止,遏制;容量
参考例句:
  • Your list might include such things as cost containment,quality,or customer satisfaction.你的清单上应列有诸如成本控制、产品质量、客户满意程度等内容。
  • Insularity and self-containment,it is argued,go hand in hand.他们争论说,心胸狭窄和自我封闭是并存的。
47 mitigating 465c18cfa2b0e25daca50035121a4217     
v.减轻,缓和( mitigate的现在分词 )
参考例句:
  • Are there any mitigating circumstances in this case ? 本案中是否有任何情况可以减轻被告的罪行? 来自辞典例句
  • A sentencing judge is required to consider any mitigating circumstances befor imposing the death penalty. 在处死刑之前,要求量刑法官必须考虑是否有任何减轻罪行之情节。 来自口语例句
48 symposia b231df824f5efce31cf3721af1bb8ac8     
座谈会,评论集; 讨论会( symposium的名词复数 ); 专题讨论会; 研讨会; 小型讨论会
参考例句:
  • Two symposia are scheduled for the ESC Congress 2007 on this subject. 在这个领域,两个会议被安排在2007ESC大会上。
  • Moreover, the coordinator participated in four international conferences and symposia, gave talks or showed papers. 此外,项目执行期间,参加了四次国际学术研讨会,作了分组报告或论文展示。
49 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
50 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
51 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
52 construed b4b2252d3046746b8fae41b0e85dbc78     
v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析
参考例句:
  • He considered how the remark was to be construed. 他考虑这话该如何理解。
  • They construed her silence as meaning that she agreed. 他们把她的沉默解释为表示赞同。 来自《简明英汉词典》
53 collate 2qqzG     
vt.(仔细)核对,对照;(书籍装订前)整理
参考例句:
  • They have begun to collate their own statistics on racial abuse. 他们已经开始整理自己有关种族歧视的统计数据。
  • You may collate the latter with the earlier edition. 你可将新版与旧版相对照。
54 disseminate VtKxS     
v.散布;传播
参考例句:
  • We should disseminate science and promote the scientific spirit.普及科学知识,弘扬科学精神。
  • We sincerely welcome all countries to disseminate their languages in China.我们真诚地欢迎世界各国来华推广本国语言。
55 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
56 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
57 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
58 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
59 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
60 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
61 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
62 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
63 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
64 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
65 concurred 1830b9fe9fc3a55d928418c131a295bd     
同意(concur的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Historians have concurred with each other in this view. 历史学家在这个观点上已取得一致意见。
  • So many things concurred to give rise to the problem. 许多事情同时发生而导致了这一问题。
66 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
67 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
68 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
69 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
70 requisite 2W0xu     
adj.需要的,必不可少的;n.必需品
参考例句:
  • He hasn't got the requisite qualifications for the job.他不具备这工作所需的资格。
  • Food and air are requisite for life.食物和空气是生命的必需品。
71 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
72 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
73 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
74 reimburse 5Vixt     
v.补偿,付还
参考例句:
  • We'll reimburse you for your travelling expenses.我们将付还你旅费。
  • The funds are supposed to reimburse policyholders in the event of insurer failure.这项基金将在保险公司不能偿付的情况下对投保人进行赔付。
75 reimbursement lkpzR4     
n.偿还,退还
参考例句:
  • He received reimbursement for his travel expenses.由于出差的花费他可以得到公司的补偿。
  • Which forms do I need to complete for my travel reimbursement?我需要填什么表来报我的旅费?
76 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
77 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
78 postponement fe68fdd7c3d68dcd978c3de138b7ce85     
n.推迟
参考例句:
  • He compounded with his creditors for a postponement of payment. 他与债权人达成协议延期付款。
  • Rain caused the postponement of several race-meetings. 几次赛马大会因雨延期。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片