中华人民共和国消费税暂行条例
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 01:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院第135号令
(State Council: 13 December 1993)
颁布日期:19931213  实施日期:19940101  颁布单位:国务院

  Article 1 All units and individuals engaged in the production, subcontracting for processing or the importation of consumer goods prescribed by these Regulations (hereinafter referred to as 'taxable consumer goods') within the territory of the People's Republic of China are taxpayers2 of Consumption Tax (hereinafter referred to as 'taxpayers') and shall pay Consumption Tax in accordance with these Regulations.

  Article 2 The taxable items, tax rates (tax amounts) of Consumption Tax shall be determined3 in accordance with the attached to these Regulations.

  Any adjustments to the Consumption Tax taxable items, tax rates (tax amounts) shall be determined by the State Council.

  Article 3 For taxpayers dealing4 in taxable consumer goods with different tax rates, the sales amounts and sales volumes for the taxable consumer goods shall be accounted for separately. If the sales amounts and sales volumes have not been accounted for separately or if the taxable consumer goods with different tax rates are combined into a whole set of consumer goods for sales, the higher tax rate shall apply.

  Article 4 Taxable consumer goods produced by the taxpayer1 shall be subject to tax upon sales. For self-produced taxable consumer goods for the taxpayer's own use in the continuous production of taxable consumer goods, no tax shall be assessed; tax shall be assessed when the goods are transferred for other use.

  For taxable consumer goods sub-contracted for processing, the tax shall be collected and paid by the sub-contractor5 upon delivery to the contractor. For taxable consumer goods, sub-contracted for processing used by the contractor for the continuous production of taxable consumer goods, the tax paid can be credited in accordance with the regulations.

  Imported taxable consumer goods shall be subject to tax upon import declaration.

  Article 5 The computation of tax payable6 for Consumption Tax shall follow either the rate on value or the amount on volume method. The formulas for computing7 the tax payable are as follows:

  The tax payable computed8 under the rate on value method

  = Sales amount x Tax rate.

  The tax payable computed under the amount on volume method

  = Sales volume x Tax amount per unit.

  For taxable consumer goods sold by taxpayers where the sales amounts are computed in foreign currencies, the taxable amounts shall be converted into Renminbi according to the exchange rates prevailing9 in the foreign exchange market.

  Article 6 The “sales amount” as stipulated10 in Article 5 of these Regulations shall be the total consideration and other charges receivable from the buyer for the taxable consumer goods sold by the taxpayer.

  Article 7 Self-produced taxable consumer goods for the taxpayer's own use that shall be subject to tax in accordance with the stipulations of the first paragraph in Article 4 of these Regulations shall be assessed according to the selling price of similar consumer goods produced by the taxpayer. If the selling price of similar consumer goods is not available, the tax shall be assessed according to the composite assessable value. The formula for computing the composite assessable value is as follows:

  (Cost + profit)

  Composite assessable value = ——

  (1-Consumption Tax rate)

  Article 8 Taxable consumer goods sub-contracted for processing shall be assessed according to the selling price of similar consumer goods of the sub-contractor. If the selling price of similar consumer goods is not available, the tax shall be assessed according to the composite assessable value. The formula for computing the composite assessable value is as follows:

  (Cost of material + Processing fee) Composite assessable value = ——

  (1 - Consumption Tax rate)

  Article 9 Imported taxable consumer goods which adopt the rate on value method in computing the tax payable shall be assessed according to the composite assessable value. The formula for computing the composite assessable value is as follows:

  customs dutiable value + Customs Duty Composite assessable value = ——

  (1 - Consumption Tax rate)

  Article 10 Where the taxable value of the taxable consumer goods of the taxpayer is obviously low and without proper justification11, the taxable value shall be determined by the competent tax authorities.

  Article 11 For taxpayers exporting taxable consumer goods, the Consumption Tax shall be exempt12, except as otherwise determined by the State Council. The measures for exemption13 of exported taxable consumer goods shall be regulated by the State Administration for Taxation14.

  Article 12 Consumption Tax shall be collected by the tax authorities.

  Consumption Tax on the importation of taxable consumer goods shall be collected by the customs office on behalf of the tax authorities.

  Consumption Tax on taxable consumer goods brought or mailed into China by individuals shall be levied15 together with Customs Duty. The detailed16 measures shall be formulated17 by the Tariff18 Policy Committee of the State Council together with the relevant departments.

  Article 13 Taxpayers selling taxable consumer goods and self-producing taxable consumer goods for their own use, except otherwise as determined by the State, shall report and pay tax to the local competent tax authorities governing the taxpayers.

  For taxable consumer goods sub-contracted for processing, the Consumption Tax due shall be paid to the local competent tax authorities where the sub-contractors are located.

  For imported taxable consumer goods, the tax shall be reported and paid by the importers or their agents to the customs offices where the imports are declared.

  Article 14 The Consumption Tax assessable period shall be one day, three days, five days, ten days, fifteen days or one month. The actual assessable periods of the taxpayers shall be separately determined by the competent tax authorities according to the magnitude of the tax payable of the taxpayers; tax that cannot be assessed in regular periods can be assessed on a transaction-by-transaction basis.

  Taxpayers that adopt one month as an assessable period shall report and pay tax within ten days following the end of the period. If an assessable period of one day, three days, five days, ten days or fifteen days is adopted, the tax shall be prepaid within five days following the end of the period, and a monthly return shall be filed with any balance of tax due settled within ten days from the first day of the following month.

  Article 15 Taxpayers importing taxable consumer goods shall pay tax within seven days after the completion and issuance of the tax payment certificates by the customs office.

  Article 16 The collection and administration of Consumption Tax shall be conducted in accordance with the relevant regulations of the (Law of the People's Republic of China on Tax Collection an Administration) and these Regulations.

  Article 17 The collection of Consumption Tax from foreign investment enterprises and foreign enterprises shall be conducted in accordance with the resolutions of the Standing19 Committee of the National People's Congress.

  Article 18 The Ministry20 of Finance shall be responsible for the interpretation21 of these Regulations and for the formulation of the Detailed Rules and Regulations for the Implementation22 of these Regulations.

  Article 19 These Regulations shall come into effect from January 1, 1994. The relevant regulations of the State Council regarding the collection of Consumption Tax prior to the promulgation23 of these Regulations shall be repealed24 on the same date.

  CONSUMPTION TAXABLE ITEMS AND TAX RATES (TAX AMOUNTS) TABLE

 ------------------------------------------------------------------------
 Taxable Items           Scope of charge         Tax Unit Tax Rate/Amount
------------------------------------------------------------------------
I. Tobacco
1. Grade A cigarettes        Including Imported               45%
                              cigarettes
2. Grade B cigarettes                                         40%
 3. Cigars                                                     40%
 4. Cut tobacco                                                30%
II. Alcoholic25 drinks and
     alcohol
 1. White spirits made from
    cereal                                                     25%
 2. White spirits made from                                    15%
    potatoes
3. Yellow spirits                                ton       240 yuan
 4. Beer                                          ton       220 yuan
5. Other alcoholic drinks                                     10%
6. Alcohol                                                     5%
III. Cosmetics26               Including cosmetics sets         30%
IV. Skin-care and hair-care
     products                                                   17%
  V.  Precious jewelry27 and      Including all kinds of
     precious jade28 and         gold, silver, jewelry, and       10%
     stones                    precious stone ornaments29
VI. Firecrackers and fire-works                                15%
VII. Gasoline                                     litre     0.2 yuan
VIII. Diesel30 oil                                  litre     0.1 yuan
IX. Motor vehicle tyres                                        10%
 X. Motorcycles
XI. Motor cars                                                  8%
 1.  Those with a cylinder                                       8%
     capacity (i. e. emission31
     capacity) of more than
     2200ml (including
     2200ml)
     Those with a cylinder                                       5%
     capacity of between
     1000-2200ml
     (including 1000ml)
     Those with a cylinder                                       3%
     capacity of less than
     1000ml
2. Cross-country vehicles
    (four-wheel drive)
    Those with a cylinder                                         5%
    capacity of more than
    2400ml (including
    2400ml)
    Those with a cylinder                                         3%
    capacity of less than
    2400ml
 3. Minibuses and vans        less than 22 seats
    Those with a cylinder
    capacity of more than                                         5%
    2000ml (including
    2000ml)
    Those with a cylinder                                         3%
    capacity of less than
    2000ml


点击收听单词发音收听单词发音  

1 taxpayer ig5zjJ     
n.纳税人
参考例句:
  • The new scheme will run off with a lot of the taxpayer's money.这项新计划将用去纳税人许多钱。
  • The taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.纳税者对最近的增加税收十分反感。
2 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
3 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
4 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
5 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
6 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
7 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
8 computed 5a317d3dd3f7a2f675975a6d0c11c629     
adj.[医]计算的,使用计算机的v.计算,估算( compute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He computed that the project would take seven years to complete. 他估计这项计划要花七年才能完成。 来自《简明英汉词典》
  • Resolving kernels and standard errors can also be computed for each block. 还可以计算每个块体的分辨核和标准误差。 来自辞典例句
9 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
10 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
11 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
12 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
13 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
14 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
15 levied 18fd33c3607bddee1446fc49dfab80c6     
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • Taxes should be levied more on the rich than on the poor. 向富人征收的税应该比穷人的多。
  • Heavy fines were levied on motoring offenders. 违规驾车者会遭到重罚。
16 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
17 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
18 tariff mqwwG     
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表
参考例句:
  • There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
  • The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
19 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
20 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
21 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
22 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
23 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
24 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
25 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
26 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
27 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
28 jade i3Pxo     
n.玉石;碧玉;翡翠
参考例句:
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
29 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
30 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
31 emission vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片