基本农田保护条例 REGULATIONS ON THE PROTECTION OF BASIC FARM
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-09 02:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第162号
(Adopted at the 22nd Executive Meeting of the State Council on July 4, 1994, promulgated1 by Decree No. 162 of the State Council on August 18, 1994, and effective as of October 1, 1994)
颁布日期:19940818  实施日期:19941001  颁布单位:国务院办公厅

  Chapter I General Provisions

  Article 1 In order to implement2 special protection of the basic farmland and promote the development of agricultural production and the national economy, these Regulations are hereby formulated4 in accordance with provisions of the “Agriculture Law of the People's Republic of China” and the “Land Administration Law of the People's Republic of China”。

  Article 2 Basic farmland as referred to in these Regulations means cultivated land which is determined5 in accordance with the demand of the population for agricultural products, the needs of the national economy, as well as a forecast of the use of land for construction for a specified6 period of time, and which shall not be occupied for other uses for a long term, or within the specified protective period.

  Protected areas of basic farmland as referred to in these Regulations mean areas delimited in accordance with the legal procedures for implementing7 the special protection of basic farmland.

  Article 3 These Regulations shall apply to the delimitation, protection, supervision8 and administration of protected areas of basic farmland. In the absence of specific provisions in these Regulations, the “Land Administration Law of the People's Republic of China” and other relevant laws and regulations shall apply.

  Article 4 With regard to the protection of basic farmland, the policy of overall planning, rational use, a combination of use and maintenance, and strict administration shall be carried out.

  Article 5 The protection of basic farmland shall be included in the national economic and social development programs of local people's governments at county level and above, and, as an important component9 of the objectives for the leadership of the governments under the responsibility system within their respective terms of office, shall be implemented10 under the supervision of people's governments at a higher level.

  Article 6 All units and individuals have the duty to protect basic farmland, and retain the right to disclose and report acts of illegal occupation, impairment of said basic farmland, or other acts in violation11 of these Regulations.

  Article 7 The land administration department and the agricultural administration department of the State Council shall, according to these Regulations and the division of responsibilities specified by the State Council, be responsible for the protection and administration of basic farmland throughout the country.

  Land administration departments and agricultural administration departments of local people's governments at county level and above shall, according to these Regulations and the division of responsibilities specified by the people's government at the corresponding level, be responsible for the protection and administration of basic farmland within their own administrative12 regions.

  People's governments at township level shall be responsible for the protection and administration of basic farmland within their own administrative regions.

  Article 8 The state shall reward units and individuals for remarkable13 achievements they have made in the work of basic farmland protection.

  Chapter II Delimitation

  Article 9 The land administration department and agricultural administration department of the State Council shall, in conjunction with other departments concerned, draft a national program for protected areas of basic farmland, and submit it to the State Council for approval.

  Land administration departments and agricultural administration departments of the people's governments at county level and above shall, in conjunction with other departments concerned, and according to the program for protected areas of basic farmland adopted by the people's government at a higher level, draft a program for protected areas of basic farmland for their own administrative regions and, upon the examination and approval by the people's government at the corresponding level, submit it to the people's government at a higher level for approval.

  People's governments at township level shall, according to the program for protected areas of basic farmland adopted by the people's government at county level, draft a program for protected areas of basic farmland for their own administrative regions, and shall submit it to the people's government at county level for approval.

  All adjustments required for the approved program for protected areas of basic farmland must be approved by the original examining and approving organ.

  Article 10 The program for protected areas of basic farmland shall be based on the overall program for the use of land and the division of areas for investigation14 of the agricultural resources, and in harmony with programs of urban planning and of the construction of towns and villages.

  Article 11 When drafting programs for protected areas of basic farmland, people's governments at various levels shall determine the targeted volume and the planned arrangement of farmland to be protected, and shall disseminate15 the programs in parts as related to next level.

  Article 12 The following categories of cultivated land shall, in principle, be delimited into protected areas of basic farmland:

  (1) The production bases for cereals, cotton, edible16 oils and for famous, superior, specialty17 and new agricultural products, as determined by competent departments concerned of the State Council or people's governments at or above county level;

  (2) Farmland providing high and stable yields, cultivated land with perfected facilities for water conservancy and for water and soil conservation, and lands providing low to medium yields as a result of reclamation18 or transformation19, or land being subject to implementation20 of a transformation plan;

  (3) Production bases providing vegetables to large and medium-sized cities; and

  (4) Land dedicated21 to agricultural scientific research, teaching experimentation22.

  Article 13 Cultivated land designated as protected areas of basic farmland are divided into the following two grades:

  (1) Cultivated land with excellent production conditions and high yield capacities which shall not be occupied for other uses for a long term is designated as first grade basic farmland; and

  (2) Cultivated land with good production conditions and relatively23 good yields which shall not be occupied for other uses within the specified period of the program is designated as second grade basic farmland.

  Article 14 The work of designating protected areas of basic farmland shall be conducted on the basis of township (or town), and shall be organized and carried out by the land administration departments of people's governments at county level together with agricultural administration departments at the same level.

  People's governments at county level shall properly mark protected areas of farmland with appropriate protection signs and make related announcements. Land administration departments of people's governments at county level shall establish archives and submit a copy of it to agricultural administration departments at the same level. No organization or individual may damage or wantonly alter signs marking protected areas of basic farmland.

  Following the designation of protected areas of basic farmland, people's government immediately above the county level shall organize checks and acceptance.

  Article 15 With regard to designated protected areas of basic farmland, the original contractor's management rights shall not be freely altered.

  Article 16 Technical rules and regulations for the designation of protected areas of basic farmland shall be formulated by the land administration department of the State Council together with the agricultural administration department of the State Council.

  Chapter III Protection

  Article 17 Once a protected area of basic farmland is designated, no unit or individual may alter or occupy said land without authorization24. When selecting sites for important national construction projects related to energy, communications and water conservancy etc., and there is no way to avoid in fact a need to occupy cultivated land in protected areas of basic farmland, an application must be made in accordance with examination procedures and the limits of authority for examination and approval stipulated25 in the “Land Administration Law of the People's Republic of China” to the land administration department of people's government at or above county level, and following an appraisal26 and approval of agricultural administration department at the corresponding level, be submitted to the people's government at or above county level for approval.

  Construction projects referred to in the preceding paragraph which are to occupy first-grade basic farmland not exceeding 500 mu must be submitted to the governments of provinces, autonomous27 regions, or municipalities directly under the Central Government for approval, while those being to occupy over 500 mu of first-grade basic farmland must be submitted to the State Council for approval.

  Article 18 The establishment of development zones shall not occupy cultivated land in protected areas of basic farmland. However, in cases involving special circumstances necessitating28 such occupancy, relevant units, when applying for the establishment of a development zone, must append the opinions of the land administration and agricultural administration departments of people's government at or above the provincial29 level.

  Article 19 When non-agricultural construction projects occupy, with approval, cultivated land in protected areas of basic farmland, related units or individuals shall be responsible for reclaiming30 wasteland equal to the occupied land in quantity and quality in accordance with the principle of “reclaiming all the amount of the occupied”, in addition to paying taxes and fees in accordance with the provisions of the “Land Administration Law of the People's Republic of China” and other relevant administrative regulations. In the absence of appropriate conditions for reclamation, or when there claimed land fails to conform with requirements, the related unit or individual must pay or make up the reclamation fees for occupancy of land in protected areas of basic farmland to the department determined by the government of province, autonomous region or municipality directly under the Central Government in accordance with the provisions of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. In cases of the occupancy of land dedicated to vegetable production in protected areas of basic farmland and where funds for development and construction of new land for that same purpose having been paid according the relevant regulations of the state, the reclamation fees shall be exempted31. With regard to the large and medium-sized construction projects of energy, communications, water conservancy, defense32 and military industries with the investment mainly from the state, which occupy cultivated land in protected areas of basic farmland, the reclamation fees may be exempted with the approval of the State Council.

  Expenses for reclaiming land, as special funds for special use, shall be earmarked for reclaiming, constructing new basic farmland and improving low to medium yield farmland.

  Reclamation, construction of new basic farmland and improvements to low and medium yield farmland shall be organized and implemented by the department designated by local people's governments at or above county level.

  Article 20 The construction of cave dwellings33 and houses, tombs as well as excavating34 sand, quarrying35 and mining, or otherwise removing earth and dumping solid waste are prohibited in protected areas of basic farmland.

  It is prohibited to change the cultivated land in protected areas of basic farmland into non-cultivated land.

  Article 21 Units and individuals are prohibited from allowing cultivated land to remain idle or in any other way wasting the land in protected areas of basic farmland. Where any cultivated land in protected areas of basic farmland to be occupied by development zones or by other non-agricultural construction projects which have completed formalities for examination and approval, is not to be used until one year later and can be used for cultivation36 and reaping in the same period, it shall continue to be cultivated by the collective or individual originally making cultivation of said farmland, or otherwise the construction unit shall organize the cultivation; where the construction project has not started within one year or more than one year, and the relevant cultivated land is left idle in that period, non-use fees shall be paid in accordance with regulations of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government; in cases when land is left idle for two consecutive37 years without the approval of the original examining and approving organ, the land-use rights of the occupying unit shall be withdrawn38 and the certificate for use of the land shall be canceled by the land administration department of the people's government at county level after receiving the approval of the people's government at the same level. In cases when individuals contracting for the management of cultivated land in protected areas of basic farmland are found to have allowed the land to remain idle, or have otherwise wasted same, the collective economic organization concerned shall withdraw their rights to contract for management.

  Article 22 The unit or individual engaged in agricultural production on basic farmland shall maintain and enrich the soil. The state shall advocate and encourage agricultural workers to use organic fertilizers on basic farmland, and chemical fertilizers and pesticide39 in a rational way.

  Article 23 People's governments at county level shall, in accordance with actual conditions, formulate3 measures for determining the classification and grading of the enrichment of cultivated lands in protected areas of basic farmland. The agricultural administration departments of the governments at county level together with the land administration departments of the governments at county level shall implement said measures by fixing the classification and grading of the enrichment of cultivated lands in protected areas of basic farmland and maintaining archives thereof.

  Article 24 Collective economic organizations or villagers' committees in rural areas shall, periodically, or when the rights to contract for management are transferred, determine the grading of the enrichment of cultivated land in protected areas of basic farmland.

  Article 25 The agricultural administration departments of local people's governments at county level and above shall gradually establish long-term fixed40 networks and stations to monitor the enrichment of cultivated lands and the effectiveness of using fertilizers, periodically submit reports regarding changing conditions related to the enrichment of cultivated land in protected areas of basic farmland and put forward local protective measures to the people's government at the corresponding level, and shall provide farmers and agricultural workers with services guiding the use of fertilizers.

  Article 26 The agricultural administration departments of people's governments at county level and above shall, together with the environmental protection administration departments at the corresponding level, conduct monitoring and make appraisal in relation to environmental pollution of cultivated land in protected areas of basic farmland, and periodically submit reports on the quality and developing tendency of the environment to people's government at the corresponding level.

  Article 27 In cases when special circumstances necessitate41 the occupancy of cultivated lands in protected areas of basic farmland for key national construction projects, provisions of the state concerning the administration of environmental protection related to construction projects shall be complied with. Reports on the environmental impact of construction projects should include a plan for the environmental protection of basic farmland; the department in charge of the administration of environmental protection shall obtain a approval of said plan from the agricultural administration department at the corresponding level before approving the construction project.

  Article 28 Fertilizers, and urban refuse and sludge as fertilizer supplied to protected areas of basic farmland must conform with all criteria42 set by the state.

  Article 29 In cases involving accidents or other incidents which cause or threaten to cause environmental pollution of basic farmland, the person concerned must immediately implement appropriate measures, submit a report to the local department in charge of the administration of environmental protection and the agricultural administration department, and shall accept investigation and decision.

  Chapter IV Supervision and Administration

  Article 30 Provided that protected areas of basic farmland have been established, local people's governments at or above county level shall sign a letter of responsibility for the protection of basic farmland with the people's government at a lower level. The people's governments at township level shall sign a similar letter with respective collective economic organizations or villagers' committees in rural areas.

  Letters of responsibility for the protection of basic farmland shall include descriptions of the following items:

  (1) The total size of the area and related tracts43 of basic farmland;

  (2) The grade of the farmland;

  (3) Protective measures;

  (4) Rights and obligations of all parties; and

  (5) Rewards and punishment.

  Agricultural contracts shall clearly state the obligations of contracting households and specialized44 teams (groups)regarding the protection of basic farmland.

  Article 31 People's governments at county level and above shall establish a system guiding supervision and inspection45 of the protection of basic farmland, and shall periodically organize the inspections46 to be carried out jointly47 by respective land administration, agricultural administration and other relevant departments. A written report on the findings of investigations48 shall be submitted to people's governments at a higher level. Units and individuals being inspected shall without refusal provide truthful49 information and materials.

  Article 32 Land administration and agricultural administration departments of people's governments at county level and above maintain the right to order the correction of acts which damage cultivated land in protected areas of basic farmland within their respective administrative regions.

  Chapter V Provisions on Punishment

  Article 33 Anyone committing any of the following acts in violation of provisions of these Regulations shall be punished in accordance with relevant provisions in the “Land Administration Law of the People's Republic of China”:

  (1) Unlawfully occupying cultivated land in protected areas of basic farmland without approval or otherwise obtaining approval by means of deception50

  (2) Units or individuals having no right to approve the requisition or use of cultivated land in protected areas of basic farmland illegally approve such the occupancy;

  (3) Illegally approving the occupancy of cultivated land in protected areas of basic farmland beyond the limits of authority; and

  (4) Purchasing, selling or otherwise illegally transferring in other forms cultivated land in protected areas of basic farmland.

  Article 34 Where anyone, in violation of provisions of these Regulations, damages or wantonly alters protective signs demarcating protected areas of basic farmland, the respective land administration department or the agricultural administration department as authorized51 by the former department shall order the offender52 to restore the signs to their original condition and may concurrently53 impose on the offender a fine not exceeding 500 Renminbi Yuan.

  Article 35 Anyone, in violation of these Regulations, constructing cave dwellings or houses, digging graves, or excavating sand, quarrying, mining, or otherwise removing earth on basic farmland, and seriously damaging cultivation conditions shall, in accordance with the provisions of the “Land Administration Law of the People's Republic of China”, be ordered to make remedy within the prescribed time limit, and may concurrently be imposed a fine of not exceeding 15 Renminbi Yuan per square meter of the damaged cultivated land.

  Article 36 Units illegally using reclamation fees for occupancy of land in protected areas of basic farmland, or illegally using non-use fees, shall be ordered by the relevant departments of local governments at or above county level as designated by the people's governments of province, autonomous region or municipality directly under the Central Government to reimburse54 the illegally used funds and may be imposed a fine not exceeding three times the amount of illegally used funds. Units or higher level organizations shall render administrative punishment to directly responsible persons in charge and other directly responsible persons. The individuals who illegally use such fees shall be punished for embezzlement55.

  Article 37 Parties found to be supplying basic farmland with fertilizers or urban refuse or sludge which fails to conform with state standards shall be warned or shall be subject to a fine imposed by the agricultural administration departments of respective local people's governments at or above county level.

  Chapter VI Supplementary56 Provisions

  Article 38 People's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may, in accordance with actual local conditions, delimit other land used for agricultural production as protected areas. The protection and administration of other land used for agricultural production in protected areas maybe conducted by reference to these Regulations.

  Article 39 People's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may formulate implementation rules in accordance with these Regulations.

  Article 40 These Regulations shall become effective on October 1, 1994.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
3 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
6 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
7 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
8 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
9 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
10 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
11 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
12 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
13 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
14 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
15 disseminate VtKxS     
v.散布;传播
参考例句:
  • We should disseminate science and promote the scientific spirit.普及科学知识,弘扬科学精神。
  • We sincerely welcome all countries to disseminate their languages in China.我们真诚地欢迎世界各国来华推广本国语言。
16 edible Uqdxx     
n.食品,食物;adj.可食用的
参考例句:
  • Edible wild herbs kept us from dying of starvation.我们靠着野菜才没被饿死。
  • This kind of mushroom is edible,but that kind is not.这种蘑菇吃得,那种吃不得。
17 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
18 reclamation MkNzIa     
n.开垦;改造;(废料等的)回收
参考例句:
  • We should encourage reclamation and recycling.我们应当鼓励废物的回收和利用。
  • The area is needed for a land reclamation project.一个土地开垦项目要在这一地区进行。
19 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
20 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
21 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
22 experimentation rm6x1     
n.实验,试验,实验法
参考例句:
  • Many people object to experimentation on animals.许多人反对用动物做实验。
  • Study and analysis are likely to be far cheaper than experimentation.研究和分析的费用可能要比实验少得多。
23 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
24 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
25 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
26 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
27 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
28 necessitating 53a4b31e750840357e61880f4cd47201     
使…成为必要,需要( necessitate的现在分词 )
参考例句:
  • Multiple network transmissions overlapping in the physical channel, resulting in garbled data and necessitating retransmission. 多个网络传输重迭发生在同一物理信道上,它导致数据被破坏,因而必须重传。
  • The health status of 435 consecutive patients with sleep disturbances necessitating polysomnography was investigated. 435个患有睡眠紊乱的病人进行多导睡眠描记法对其健康状况进行调查。
29 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
30 reclaiming 4b89b3418ec2ab3c547e204ac2c4a68e     
v.开拓( reclaim的现在分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救
参考例句:
  • People here are reclaiming land from the sea. 这儿的人们正在填海拓地。 来自《简明英汉词典》
  • How could such a man need reclaiming? 这么一个了不起的人怎么还需要别人拯救呢? 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
31 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
32 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
33 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
n.住处,处所( dwelling的名词复数 )
参考例句:
  • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。
  • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 过去用作住室的陋屋正在被拆除。 来自《简明英汉词典》
34 excavating 5d793b033d109ef3f1f026bd95b1d9f5     
v.挖掘( excavate的现在分词 );开凿;挖出;发掘
参考例句:
  • A bulldozer was employed for excavating the foundations of the building. 推土机用来给楼房挖地基。 来自《简明英汉词典》
  • A new Danish expedition is again excavating the site in annual summer digs. 一支新的丹麦探险队又在那个遗址上进行一年一度的夏季挖掘。 来自辞典例句
35 quarrying 093b917499e68ef086b3464b51db33e0     
v.采石;从采石场采得( quarry的现在分词 );从(书本等中)努力发掘(资料等);在采石场采石
参考例句:
  • He spent much time in quarrying in old records. 他花了很多时间从旧记录中寻找资料。 来自《简明英汉词典》
  • Township enterprises in trade, in commerce, mining, coking, quarrying, food service industry. 乡镇企业有商贸、采煤、炼焦、采石、饮食服务业。 来自互联网
36 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
37 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
38 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
39 pesticide OMlxV     
n.杀虫剂,农药
参考例句:
  • The pesticide was spread over the vegetable plot.菜田里撒上了农药。
  • This pesticide is diluted with water and applied directly to the fields.这种杀虫剂用水稀释后直接施用在田里。
40 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
41 necessitate 5Gkxn     
v.使成为必要,需要
参考例句:
  • Your proposal would necessitate changing our plans.你的提议可能使我们的计划必须变更。
  • The conversion will necessitate the complete rebuilding of the interior.转变就必需完善内部重建。
42 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
43 tracts fcea36d422dccf9d9420a7dd83bea091     
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文
参考例句:
  • vast tracts of forest 大片大片的森林
  • There are tracts of desert in Australia. 澳大利亚有大片沙漠。
44 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
45 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
46 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
47 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
48 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
49 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
50 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
51 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
52 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
53 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
54 reimburse 5Vixt     
v.补偿,付还
参考例句:
  • We'll reimburse you for your travelling expenses.我们将付还你旅费。
  • The funds are supposed to reimburse policyholders in the event of insurer failure.这项基金将在保险公司不能偿付的情况下对投保人进行赔付。
55 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
56 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片