中华人民共和国教育法(一)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 03:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

中华人民共和国教育法
EDUCATION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

(Adopted at the third session of the eighth National People's Congress on March 18, 1995, promulgated1 by Order No. 45 of the President of the People's Republic of China on March 18, 1995 and effective as of September 1, 1995)
颁布日期:19950318  实施日期:19950901  颁布单位:全国人大

  Chapter I General Provisions

  Article 1 With a view to developing educational undertakings2, improving the quality of the whole nationality, accelerating the construction of the socialist3 material and spiritual civilization and in accordance with the Constitution of the People's Republic of China, the present Law is hereby formulated5.

  Article 2 The present Law shall be applicable to all kinds of education at all levels within the territory of the People's Republic of China.

  Article 3 In developing the socialist educational undertakings, the state shall uphold Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and the theories of Constructing socialism with Chinese characteristics as directives and comply with the basic principles of the Constitution.

  Article 4 With education being the foundation for construction of socialist modernization6, the state shall give priority to the development of educational undertakings.

  The whole society shall pay attention and render support to the educational undertakings.

  The whole society shall respect teachers.

  Article 5 Education shall serve the construction of socialist modernization, be combined with production and labour and satisfy the needs of training constructors and successors with all round development of morality, intelligence and physique for the socialist cause.

  Article 6 The state shall conduct education among education receivers in patriotism7, collectivism and socialism as well as in ideals, ethics8, discipline, legality, national defence and ethnic9 unity10.

  Article 7 Education shall be carried out in the spirit of inheriting and expanding the fine historical and cultural traditions of the Chinese nation and assimilating all the fine achievements of the civilization progress of human beings.

  Article 8 Education activities shall be in the benefit of public interests of the state and the society.

  The state shall separate education from religion. Any organization or individual may not employ religion to obstruct11 activities of the state education system.

  Article 9 Citizens of the People's Republic of China shall have the right and duty to be educated.

  Citizens shall enjoy equal opportunity of education regardless of their nationality, race, sex, occupation, property or religious belief etc.

  Article 10 The state shall help all minority nationality regions develop educational undertakings in light of the characteristics and requirements of different minority nationalities.

  The state shall support the development of educational undertakings in remote border areas and poverty-stricken areas.

  The state shall support the development of educational undertakings for disabled people.

  Article 11 The state shall fit in with the needs of the development of socialist market economy and the social progress, accelerate educational reform, promote the coordinated14 development of all kinds of education at all levels, establish and perfect the whole life education system.

  The state shall support, encourage and organize scientific research on education, spread the scientific research achievements on education and improve the quality of education.

  Article 12 The Chinese language, both oral and written, shall be the basic oral and written language for education in schools and other educational institutions. Schools or other educational institutions which mainly consist of students from minority nationalities may use in education the language of the respective nationality or the native language commonly adopted in that region.

  Schools and other educational institutions shall in their educational activities popularize the nationally common spoken Chinese and the standard written characters.

  Article 13 The state shall offer awards to those organizations and individuals who have made distinguished15 contributions to the development of educational undertakings.

  Article 14 The State Council and all local people's government at different levels shall supervise and manage the educational work according to the principle of management by different levels and division of labour with individual responsibility.

  Secondary and lower education shall be managed by the local people's government under the leadership of the State Council.

  Higher education shall be managed by the State Council and the people's government of province, autonomous16 region or municipality directly under the central government.

  Article 15 The department of the State Council in charge of educational administration shall be responsible for the educational works of the whole country, make overall plans and coordinate13 the management of educational undertakings of the whole country.

  The departments in charge of educational administration under the local people's government at and above the county level shall be responsible for the educational works within the jurisdiction17 of the respective administrative18 region.

  Other relevant departments of the people's government at and above the county level shall be responsible for relevant educational works within their terms of reference.

  Article 16 The State Council and the local people's government at and above the county level shall report to the people's congress at the respective level or its standing19 committee on educational works, budgets and financial accounts of educational expenditures20 and submit to their supervision21.

  Chapter II Basic Educational System

  Article 17 The state shall adopt a school education system including infant school education, primary education, secondary education and higher education.

  The state shall establish scientific school system. Regulations in regard to institution of schools and other educational institutions within the school system, forms of education, length of schooling22, admissions requirements and educational objectives shall be formulated by the State Council or the departments in charge of educational administration so authorized23 by the State Council.

  Article 18 The state shall adopt a nine-year compulsory24 education system.

  The people's government at different levels shall adopt every measure to ensure children and juveniles25 of school age to go to school.

  Parents and guardians26 of children and juveniles of school age and relevant social organizations or individuals shall have the duty to ensure that children and juveniles of school age complete the compulsory education of a prescribed length.

  Article 19 The state shall adopt a vocational education system and an adult education system.

  The people's government at different levels, relevant administrative departments, enterprises and institutions shall adopt measures to develop and ensure for citizens vocational school education or vocational training in various forms.

  The state shall encourage the development of adult education in various forms and make sure that citizens receive proper forms of education in politics, economy, culture, science, technology, profession and whole life education as well.

  Article 20 The state shall adopt a national examination system of education.

  The national educational examinations shall be categorized by the department in charge of educational administration under the State Council and be conducted by institutions authorized by the state to organize examinations.

  Article 21 The state shall adopt a schooling credentials27 system.

  Schools and other educational institutions with the approval or consent of the state shall award schooling credentials or other schooling certificates according to corresponding regulations of the state.

  Article 22 The state shall adopt a academic degree system.

  The units who confer academic degrees shall confer correspondent titles of academic degree upon people who have achieved certain academic standards or professional standards of technology and award the correspond academic credentials.

  Article 23 The people's government at different levels, self-managed mass organizations at grass-roots level and organizations in enterprises and institutions shall take every measure to develop education to eliminate illiteracy28.

  Citizens who according to the state statutes29 have the capacity to receive education intended for elimination30 of illiteracy shall receive such education.

  Article 24 The state shall adopt educational inspection31 system and educational assessment32 system for schools and other educational institutions.

  Chapter III Schools and Other Educational Institutions

  Article 25 The state shall formulate4 plans for educational development and institute schools and other educational institutions.

  The state shall encourage enterprises, institutions, mass associations, other social organizations and private citizens to establish schools and other educational institutions according to law.

  Any organization or individual may not establish schools or other educational institutions for the purpose of making profit.

  Article 26 The establishment of schools or other educational institutions shall be subject to the following requirements of availability:

  (1) organized institution and constitution;

  (2) qualified33 teachers;

  (3) teaching and learning rooms, facilities and equipment that meet the prescribed standards;

  (4) funds necessary for operation of the school and steady source of capital injection.

  Article 27 The establishment, change or termination of a school or other educational institution shall go through procedures of examination, approval, registration34 or record according to corresponding state stipulations.

  Article 28 A school or other educational institution shall exercise following rights:

  (1) autonomous management according to constitution;

  (2) organizing and conducting educational activities:

  (3) recruiting students or other education receivers;

  (4) exercising school administration over education receivers and awarding prize or imposing35 punishment;

  (5) awarding corresponding schooling credentials upon education receivers;

  (6) employing teachers or other staff and awarding prizes or imposing punishments;

  (7) managing and using facilities and capitals of the own unit;

  (8) refusing to accept any illegal interference into the educational and teaching/learning activities by any organization or individual;

  (9) other rights as provided for by the law and regulations.

  The state shall protect schools and other educational institutions from breach36 of their legitimate37 rights and interests.

  Article 29 Schools and other educational institutions shall perform following duties:

  (1) obeying the law and regulations;

  (2) implementing38 the state directives on education, practising the state educational and teaching/learning standards and guaranteeing the quality of teaching and learning;

  (3) safeguarding the legitimate rights and interests of the education receivers, teachers and other staffs;

  (4) providing convenience in a proper manner for education receivers and their guardians to be informed of the receivers' school achievements and other results;

  (5) charging fees according to relevant state prescriptions39 and making public the charges;(6) submitting to supervision according to law.

  Article 30 Schools and other educational institutions sponsors shall decide on the management of schools and other educational institutions according to concerned state regulations.

  Headmasters or chiefs of schools and other educational institutions shall be those who are of the Chinese nationality, residing in the territory of China and fit for the conditions prescribed by the state. Their appointment and removal shall be made according to corresponding procedures provided for by the state. Headmasters of schools shall be held responsible for teaching/learning activities and administration.

  Schools and other educational institutions shall guarantee the participation40 of teachers and staffs in democratic management and supervision through the organic form such as the teachers and staffs congress mainly consisting of teachers in accordance with relevant provisions of the state.

  Article 31 Schools and other educational institutions who have satisfied conditions for legal persons shall obtain the status of legal persons from the date of approval or registration of legal persons.

  Schools and other educational institutions shall enjoy civil rights and interests and bear civil liabilities in civil activities according to law.

  State owned assets of schools and other educational institutions shall be within the ownership of the state.

  Enterprises sponsored by schools and other educational institutions shall solely41 undertake civil liabilities of their own.

  Chapter IV Teachers and Other Educational Workers

  Article 32 Teachers shall enjoy the rights and interests stipulated42 by law, perform duties prescribed by law and devote to the people's education cause.

  Article 33 The state shall protect the legitimate rights and interests of teachers, improve the working and living conditions of teachers and higher the social status of teachers.

  The teachers' wages, remuneration and welfare shall be handled according to laws and regulations.

  Article 34 The state shall adopt a qualification-based post employment system, improve the quality of teachers and strengthen the development of teachers by way of examination, rewards, fosterage and training.

  Article 35 Schools and other educational institutions shall adopt an educational staffs system for the management.

  Schools and other educational institutions shall adopt an professional-skills-based posts employment system.

  Chapter V Education Receivers

  Article 36 Education receivers shall enjoy equal rights in going to school, entering higher school, employment and etc.

  Schools and relevant administrative departments shall guarantee that the female enjoy equal rights with male in going to school, entering higher school, employment, conferment of academic degrees and being sent abroad for learning.

  Article 37 The state and society shall provide with different forms of financial aids to children, juveniles and youths who are eligible43 for schooling but in poor families.

  Article 38 The state, the society, schools and other educational institutions shall organize education in consideration of the physical and mental characteristics and requirements of the disabled people and offer them with assistance and convenience.

  Article 39 The state, the society, schools and other educational institutions shall create conditions for those minor12 of fenders to receive education.

  Article 40 Employees shall have the right and duty to receive vocational training and continuous education according to law.

  State organs, enterprises, institutions and other social organizations shall provide conditions and convenience for the learning and training of the staffs of their own.

  Article 41 The state shall encourage schools, other educational institutions and social organizations to create conditions for the whole life education of citizens.

  Article 42 Education receivers shall enjoy following rights and interests according to law:

  (1) participating in different activities conducted in accordance with educational programme or teaching/learning syllabus44; using educational or teaching/learning facilities, equipment or books and materials;

  (2) obtaining scholarship, loan for education and stipend45 according to relevant state regulations;

  (3) obtaining fair assessment in terms of academic achievements and be haviour; being conferred correspondent credentials of learning and academic degree upon fulfillment of prescribed school work;

  (4) bringing a complaint with relevant department in case of refusal to accept a disciplinary action of the school; bringing a complaint or a suit according to law if the right of personal safety or property has been infringed46 upon by the school or the teacher;

  (5) other rights and interests as are provided for by law and regulations.

  Article 43 Education receivers shall perform the following duties:

  (1) abiding47 by law and regulations;

  (2) observing conduct standards of the school; showing respect to teachers and developing good ideology48, proper morale49 and be haviour habit;

  (3) studying strenuously50 and fulfilling assigned learning tasks;

  (4) obeying rules of the school or other educational institution to which the education receiver is attached.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
3 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
4 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
7 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
8 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
9 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
10 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
11 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
12 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
13 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
14 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
15 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
16 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
17 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
18 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
19 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
20 expenditures 2af585403f5a51eeaa8f7b29110cc2ab     
n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
参考例句:
  • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
  • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
21 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
22 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
23 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
24 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
25 juveniles 257c9101f917ec8748aa5fc520c6a9e3     
n.青少年( juvenile的名词复数 );扮演少年角色的演员;未成年人
参考例句:
  • Do you think that punishment for violent crimes should be the same for juveniles and adults? 你对暴力犯罪的惩罚对于青少年和成人应一样吗? 来自生活英语口语25天快训
  • Juveniles Should we not exactly in need of such strength and conviction? 少年的我们难道不正是需要这种力量和信念吗? 来自互联网
26 guardians 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315     
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
参考例句:
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
27 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
28 illiteracy VbuxY     
n.文盲
参考例句:
  • It is encouraging to read that illiteracy is declining.从读报中了解文盲情况正在好转,这是令人鼓舞的。
  • We must do away with illiteracy.我们必须扫除文盲。
29 statutes 2e67695e587bd14afa1655b870b4c16e     
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程
参考例句:
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Each agency is also restricted by the particular statutes governing its activities. 各个机构的行为也受具体法令限制。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
30 elimination 3qexM     
n.排除,消除,消灭
参考例句:
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被淘汰。
31 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
32 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
33 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
34 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
35 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
36 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
37 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
38 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
39 prescriptions f0b231c0bb45f8e500f32e91ec1ae602     
药( prescription的名词复数 ); 处方; 开处方; 计划
参考例句:
  • The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions. 中医医院装上了电子计算机来抓药。
  • Her main job was filling the doctor's prescriptions. 她的主要工作就是给大夫开的药方配药。
40 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
41 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
42 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
43 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
44 syllabus PqMyf     
n.教学大纲,课程大纲
参考例句:
  • Have you got next year's syllabus?你拿到明年的教学大纲了吗?
  • We must try to diversify the syllabus to attract more students.我们应该使教学大纲内容多样化,可以多吸引学生。
45 stipend kuPwO     
n.薪贴;奖学金;养老金
参考例句:
  • The company is going to ajust my stipend from this month onwards.从这一个月开始公司将对我的薪金作调整。
  • This sum was nearly a third of his total stipend.这笔钱几乎是他全部津贴的三分之一。
46 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
47 abiding uzMzxC     
adj.永久的,持久的,不变的
参考例句:
  • He had an abiding love of the English countryside.他永远热爱英国的乡村。
  • He has a genuine and abiding love of the craft.他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
48 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
49 morale z6Ez8     
n.道德准则,士气,斗志
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is sinking lower every day.敌军的士气日益低落。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
50 strenuously Jhwz0k     
adv.奋发地,费力地
参考例句:
  • The company has strenuously defended its decision to reduce the workforce. 公司竭力为其裁员的决定辩护。
  • She denied the accusation with some warmth, ie strenuously, forcefully. 她有些激动,竭力否认这一指责。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片