全国人民代表大会常务委员会关于惩治破坏金融秩序犯罪的决定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 05:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 14th Meeting of the Standing1 Committee of the Eighth National People's Congress on June 30, 1995, and promulgated2 by Order No. 52 of the President of the People's Republic of China on June 30, 1995) (Editor's Note: In accordance with the provisions of Article 452 of the Criminal Law of the People's Republic of China revised at the Fifth Session of the Eighth National People's Congress on March 14, 1997, and effective on October 1, 1997, the provisions regarding administrative3 penalties and administrative measures in this Decision shall continue to be in force and the provisions regarding criminal liability have been incorporated into the revised Criminal Law)
颁布日期:19950630  实施日期:19950630  颁布单位:全国人大常委会

  The following Decision is made in order to punish crimes against financial order such as currency forgery4, finance bills swindling, letter of credit swindling and illegal collection swindling.

  1. Whoever commits a currency forgery shall be sentenced to a fixed-term imprisonment5 of not less than three years and not more than ten years, and be concurrently6 sentenced to a fine ranging from 50,000 to 100,000 yuan. Any of the following categories of persons shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years, life imprisonment or death and be imposed confiscation7 of property concurrently:

  (1) those principal criminal of the currency forgery group;

  (2) those with especially huge amount of forged currency;(3) those with other especially serious circumstances.

  2. Whoever sells or purchases forged currency or transports knowingly forged currency shall, if the amount involved is relatively8 huge, be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention9, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is huge, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan; if the amount involved is especially huge, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years or life imprisonment and be concurrently sentenced to confiscation of property.

  Whoever from the staff of bank or other financial institutions purchases forged currency or takes advantage of duties to exchange currency with forged currency shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is huge and the circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years or life imprisonment and be concurrently sentenced to confiscation of property; if the circumstances are minor10, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine or be independently sentenced to a fine ranging from 10,000 to 100,000 yuan.

  Whoever forges currency and sells or transports the forged currency shall be given a heavier punishment in accordance with the provision of Article 1.

  3. Whoever smuggles11 forged currency shall be punished according to the relevant provisions of the Supplementary12 Provisions on Punishment of Smuggling13 by the Standing Committee of the National People's Congress.

  4. Whoever holds or uses knowingly forged currency shall, if the amount involved is relatively huge, be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 10,000 to 100,000 yuan; if the amount involved is huge, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is especially huge, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan or confiscation of property.

  5. Whoever alters currency shall, if the amount involved is relatively huge, be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 10,000 to 100,000 yuan; if the amount involved is huge, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan.

  6. Whoever establishes a commercial bank or other financial institution without authorization14 by the People's Bank of China shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine or be independently setenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan.

  Whoever forges, alters or transfers an operating license15 of bank or other financial institution shall be punished according to the provisions of the proceeding16 paragraph.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in the two proceeding paragraphs shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of paragraph 1.

  7. Whoever illegally absorbs the savings17 account of the public or absorbs the savings account of the public in disguised form disturbing the financial order shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine or be independently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is huge and the circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in the proceeding paragraph shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of the proceeding paragraph.

  8. For the sake of illegal possession whoever illegally collects capital in method of swindling shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is huge and the circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan; if the amount involved is especially huge and the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years, life imprisonment or death penalty, and be concurrently sentenced to confiscation of property.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in the proceeding paragraph shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of the proceeding paragraph.

  9. Against the provisions of the laws and administrative regulations whoever from the staff of a bank or other financial institution issues a credit loan or a guaranteed loan to his parties with more favorable condition than to other borrowers for the same kind of loans shall, if the relatively huge loss is caused, be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 10,000 to 100,000 yuan; if the major loss is caused, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than five years and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan.

  Against the provisions of the laws and administrative regulations whoever from the staff of a bank or other financial institution neglects his duty or abuses his power to issue loans to other than his parties shall, if the major loss is caused, be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 10,000 to 100,000 yuan; if the especially huge loss is caused, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than five years and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in the two proceeding paragraphs shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of the two proceeding paragraphs.

  10. Any of the following categories of persons, for the sake of illegal possession, swindles the loans of a bank or other financial institution with relatively huge amount involved shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is huge or other circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than five years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan; if the amount involved is especially huge or other circumstances are especially serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years or life imprisonment, and be concurrently sentenced to confiscation of property:

  (1) Those who fabricate false reasons such as introduction of fund or project;

  (2) Those who use false economic contracts;

  (3) Those who use false documents of certificate;

  (4) Those who use false property certificate as guarantee;

  (5) Those who swindle loans in other methods.

  11. Any of the following categories of persons who forge or alter the financial documents shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 100,000 yuan; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of less than ten years or life imprisonment, and be concurrently sentenced to confiscation of property:

  (1) those who forge or alter promissory bill, note of exchange and check;

  (2) those who forge or alter other bank settlement receipts such as commission collection receipt, remittance18 receipt and bank deposit receipt;

  (3) those who forge or alter the letter of credit and attached notes or documents;

  (4) those who forge the credit card.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in the proceeding paragraph shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of the proceeding paragraph.

  12. Any of the following categories of persons who commit the swindling activities of financial notes with relatively huge amount involved shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is huge or other circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than five years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan; if the amount involved is especially huge or other circumstances are especially serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years, life imprisonment or death penalty, and be concurrently sentenced to confiscation of property:

  (1) those who use the knowingly forged or altered promissory bill, note of exchange and check;

  (2) those who use the knowingly invalid19 promissory bill, note of exchange and check;

  (3) those who falsely use other's promissory bill, note of exchange and check as his own;

  (4) those who issue bounced check or check where the signature is inconsistent with his reserved one to defraud20 the property;

  (5) those drawers of promissory bill or note of exchange who issue the promissory bill or note of exchange without security of fund or produce a false record on the note to defraud the property.

  Whoever uses the forged or altered other bank settlement receipts such as commission collection receipt, remittance receipt and bank deposit receipt shall be punished according to the provisions of the proceeding paragraph.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in the two proceeding paragraphs shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of paragraph 1.

  13. Any of the following categories of persons who commit the swindling activities of letter of credit shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is huge or other circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than five years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan; if the amount involved is especially huge or other circumstances are especially serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years, life imprisonment or death penalty, and be concurrently sentenced to confiscation of property:

  (1) those who use the forged or altered letter of credit or attached notes or documents;

  (2) those who use invalid credit card;

  (3) those who defraud letter of credit;

  (4) those who commit the swindling activities of letter of credit in other methods.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in the proceeding paragraph shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of the proceeding paragraph.

  14. Any of the following categories of persons who commit the swindling activities of credit card with relatively huge amount involved shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is huge or other circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than five years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 50,000 to 500,000 yuan; if the amount involved is especially huge or other circumstances are especially serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years or life imprisonment, and be concurrently sentenced to confiscation of property:

  (1) those who use forged credit card;

  (2) those who use invalid credit card;

  (3) those who falsely use other's credit card as his own;

  (4) those who overdraw21 through malice22.

  Whoever steals and uses credit card shall be punished in accordance with the provisions of Criminal Law on crime of theft.

  15. Whoever from a bank or other financial institution against the provisions offer others the letter of credit or other certificates of guarantee, notes and certificates of credit status shall, if the relatively huge loss is caused, be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the huge loss is caused, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than five years.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in the proceeding paragraph shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of the proceeding paragraph.

  16. Any of the following categories of persons who commit the swindling activities of insurance with relatively huge amount involved shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 10,000 to 100,000 yuan; if the amount involved is huge or other circumstances are serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than five years and not more than ten years, and be concurrently sentenced to a fine ranging from 20,000 to 200,000 yuan; if the amount involved is especially huge or other circumstances are especially serious, he shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than ten years, and be concurrently sentenced to confiscation of property:

  (1) those insurance policy holders23 who intentionally24 fabricate the object of insurance to defraud the insurance money;

  (2) those insurance policy holders, insurants or beneficiaries fabricate false reason or exaggerate the degree of loss on the insurance accident to defraud the insurance money;

  (3) those insurance policy holders, insurants or beneficiaries fabricate the insurance accident which never happens to defraud the insurance money;

  (4) those insurance policy holders or beneficiaries intentionally cause the insurance accident with the property loss to defraud the insurance money;

  (5) those insurance policy holders or beneficiaries intentionally cause the death, disability or disease of the insurant to defraud the insurance money.

  Whoever commits the activity listed in item (4), (5) of the proceeding paragraph which also constitutes a crime shall be punished in accordance with the provisions on combined punishment for several crimes of Criminal Law.

  Any expert witness, witness or property adjuster of an insurance accident who intentionally provides false documents of certificate and provides conditions to others to swindle shall be punished as a joint25 crime of insurance swindling.

  Whichever working unit commits the crimes mentioned in t paragraph 1 shall be sentenced to a fine, and the direct responsible person in charge and other direct responsible personnel shall be punished according to the provisions of paragraph 1.

  17. Whoever from the staff of an insurance company takes advantage of his duty's convenience to draw up intentionally an insurance accident which never happens and to give an adjustment in order to defraud the insurance money shall be punished respectively in accordance with relevant provisions of the Supplementary Provisions Concerning the Punishment of the Crime of Embezzlement26 and Bribery27 and the Decision on Punishment of the Crime Violating Company Law by the Standing Committee of the National People's Congress.

  18. Whoever from the staff of a bank or other financial institution in the course of the financial business activities extorts28 or accepts bribes29, or accepts whatever kind of rebate30 or commission shall be punished respectively in accordance with relevant provisions of the Supplementary Provisions Concerning the Punishment of the Crime of Embezzlement and Bribery and the Decision on Punishment of the Crime Violating Company Law by the Standing Committee of the National People's Congress.

  19. Whoever from the staff of a bank or other financial institution takes advantage of his duties to misappropriate the funds of the working unit or clients shall be punished respectively in accordance with relevant provisions of the Supplementary Provisions Concerning the Punishment of the Crime of Embezzlement and Bribery and the Decision on Punishment of the Crime Violating Company Law by the Standing Committee of the National People's Congress.

  20. Whoever from the staff of a bank or other financial institution colludes with the criminals engaged in the swindling of financial activities described in this Decision and offers assistance to them with their swindling activities shall be punished as a joint crime.

  21. Whoever commits the behaviors described in Article 2, Article 4, Article 5, Article 11, Article 12, Article 14 and Article 16 of this Decision which does not constitute a crime with minor circumstances may be imposed of detention of not more than 15 days or a fine of not more than 5,000 yuan by the department for public security.

  22. Any unlawful gains involved in the crimes against this Decision shall be pursued or ordered to be returned to the sufferer; and any property and material shall be confiscated31.

  Any forged or altered currency, forged, altered or invalid note, letter of credit, credit card or other bank settlement receipt shall be taken over and to the People's Bank of China for centralized destruction.

  The detailed32 measures for taking over the forged or altered currency shall be formulated33 by the People's Bank of China.

  23. The currency called in this Decision means Renminbi and foreign currency.

  24. This Decision shall be implemented34 as of the date of promulgation35.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
4 forgery TgtzU     
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
参考例句:
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
5 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
6 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
7 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
8 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
9 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
10 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
11 smuggles 69d7783a752389d04f49c3ea89f98765     
v.偷运( smuggle的第三人称单数 );私运;走私;不按规章地偷带(人或物)
参考例句:
12 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
13 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
14 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
15 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
16 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
17 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
18 remittance zVzx1     
n.汇款,寄款,汇兑
参考例句:
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
19 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
20 defraud Em9zu     
vt.欺骗,欺诈
参考例句:
  • He passed himself off as the managing director to defraud the bank.他假冒总经理的名义诈骗银行。
  • He is implicated in the scheme to defraud the government.他卷入了这起欺骗政府的阴谋。
21 overdraw 1mpz5q     
n.透支,超支
参考例句:
  • Borrow write down card to be not had overdraw function.借记卡不具备透支功能。
  • Overdraw will indicate how much of the screen is consuming overdraw time.透支模式将显示屏幕消耗的透支时间。
22 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
23 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。
24 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
25 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
26 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
27 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
28 extorts 0431251a3d50bc1d45895d9bcef6e79b     
v.敲诈( extort的第三人称单数 );曲解
参考例句:
  • Michael extorts a confession from his brother-in-law before having him killed. Michael在杀他的姐夫时,强迫对方忏悔。 来自互联网
  • He doesn't do his job well, he just extorts money. 他不办实事,就知道搂钱! 来自互联网
29 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
30 rebate GTIxY     
v./n.折扣,回扣,退款;vt.给...回扣,给...打折扣
参考例句:
  • You can claim a rebate on your tax.你可以要求退回部分税款。
  • Customers are to benefit from a rebate on their electricity bills.顾客将从他们的电费退费中得到实惠。
31 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
32 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
33 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
34 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
35 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片