中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-14 06:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第195号
(Adopted at the 42nd Executive Meeting of the State Council on January 23, 1996, promulgated1 by Decree No. 195 of the State Council of the People's Republic of China on February 1, 1996)(Editor's Note: For the revised text, see Decision of the State Council Regarding the Revision of the Interim2 Provisions Governing the Management of the Computer Information Networks in the People's Republic of China Connection to the International Network promulgated on May 20, 1997, and effective as of the same date)
时效性:已被修正  颁布日期:19960201  实施日期:19960201  失效日期:19970520  颁布单位:国务院办公厅秘书局

  Article 1 These provisions are formulated4 for the purpose of strengthening the control on the computer information net works connecting to the international network, safeguarding the healthy development of international computer information exchange.

  Article 2 Any computer information networks connecting to the international network within the territory of the People's Republic of China shall be complied with these provisions.

  Article 3 The meanings of the following terms occurred in these provisions shall be:

  (1) computer information networks connecting to the international network (hereinafter called as international connection) means that the connection of the networks between the computer information network within the territory of the People's Republic of China and the computer information network abroad, for the purpose of realizing international exchange of information.

  (2) interconnection network means that the computer information network with which the international connection is processed directly; mutually-connected organization means the organization which is responsible for the operation of the interconnection network.

  (3) input5 network means that the computer information network with which the international connection is processed through joining the interconnection network; input organization means the organization which is responsible for the operation of the input network.

  Article 4 The State carries out the principles of overall planning, unified6 standard, managing by different levels and promoting the development on the international connection.

  Article 5 The Leading Group of Economy Information zing under the State Council (hereinafter called as the Leading Group) shall be responsible for coordinating7 and resolving the key problem concerning the international connection.

  The office of the Leading Group shall formulate3 the detailed8 administrative9 measures according to these provisions, make clear the rights, duties and responsibilities of the supply organizations of international access and exit information channel, mutually-connected organizations, input organizations and users, and be responsible for the inspection10 and supervision11 on the work of international connection.

  Article 6 If a computer information network is to be connected to an international network, the international access and exit information channel provided by the state public telecommunication12 net under the Ministry13 of Post and Telecommunication shall be used.

  Any organization or individual shall not establish or use other information channel to undertake international connection by itself or himself.

  Article 7 The established interconnection network shall, adjusted according to the concerning provisions of the State Council, be managed by the Ministry of Post and Telecommunication, Ministry of Electricity Industry, State Commission of Education and China Science Academy respectively.

  The establishment of a new interconnection network shall be approved by the State Council.

  Article 8 The input network shall be internationally connected through the interconnection network.

  The organization which wants to establish an input network shall report to the competent authority or organization for examination and approval; when going through the examination and approval procedure, it shall provide the materials such as the nature and application scope of its computer information network, and the address of main engine it

  Article 9 The input organization shall satisfy the following requirements:

  (1) it shall be a legal person as enterprise or as institution established according to the law;

  (2) it shall have relevant computer information network and facilities, and relevant technicians and management personnel;

  (3) it shall have complete safety and confidential14 management system and technical protection measures;

  (4) other requirements satisfied with the provisions by law and the State Council.

  Article 10 If any computer or computer information network used by an individual, legal person or other organization (hereinafter called as user) is needed to be internationally connected, it shall be internationally connected through input network.

  If the computer or computer information network prescribed in the preceding paragraph is needed to join the input network, it shall be agreed by the input organization and registered.

  Article 11 The supply organization of international access and exit information channel, mutually-connected organization and input organization shall establish relevant network management center, strengthen the management on itself and its users according to the concerning provisions by the law and the State Council, improve the safety control of the network information and ensure to provide the users the good and safe service.

  Article 12 The mutually-connected organization and input organization shall be responsible for the technical training and management education of itself and its users concerning international connection.

  Article 13 Any organization or individual engaged in business of international connection shall comply with the relevant laws and administrative regulations of the State, carry out strictly15 the safety and confidential system, he shall not take advantage of international connection to conduct criminals such as endangering the state safe, leaking the state secrets, and shall not produce, look up, copy or expend16 the information such as obstructing17 the social public security, obscene and lust18.

  Article 14 Anyone violates against the provisions of Article 6, 8 or 10 of these provisions shall be disposed of warning, circulating a notice of criticism or ordering to stop net connection, and may be disposed in addition of a fine below 15000 Yuan by the public security department or by the public security department according to the opinion of the supply organization of international access and exit information channel, mutually-connected organization and input organization.

  Article 15 If any violation19 against these provisions breaks other corresponding law or administrative regulation, it shall be punished according to the corresponding provisions of the law or administrative regulation; if it constitute a crime, the criminal responsibility shall be investigated and pursued according to the law.

  Article 16 The connection of the computer information network with Taiwan, HongKong and Macau shall be carried out in reference to these provisions.

  Article 17 These provisions shall come into force from the date of promulgation20.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
3 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
6 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
7 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
8 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
9 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
10 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
11 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
12 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
13 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
14 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
15 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
16 expend Fmwx6     
vt.花费,消费,消耗
参考例句:
  • Don't expend all your time on such a useless job.不要把时间消耗在这种无用的工作上。
  • They expend all their strength in trying to climb out.他们费尽全力想爬出来。
17 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
18 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
19 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
20 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片