深圳经济特区宗教事务条例
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-26 05:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

深圳市人大常委会公告第71号
颁布日期:19981027  实施日期:19990101  颁布单位:深圳市人大常委会

  Regulations on Religious Affairs of the Shenzhen Special Economic Zone was adopted at the Twenty-seventh Meeting of the Standing1 Committee of the Second Shenzhen Municipal People’s Congress and promulgated2 on October 27, 1998, and shall take effect as of January 1, 1999.

  Regulations on Religious Affairs of the Shenzhen Special Economic Zone

  (Adopted at the Twenty-seventh Meeting of the Standing Committee

  of the Second Shenzhen People’s Congress on October 27, 1998)

  Chapter I General Provisions

  Article 1 In order to protect citizens’ freedom of religious belief, maintain normal religious activities, and safeguard lawful3 rights and interests of religious circles, these regulations are formulated4 hereby in compliance5 with Constitution of the People’s Republic of China and the related law, regulations of the state as well as in the light of the specific circumstances of this city.

  Article 2 Religious affairs shall mean various relations, behavior or activities, existing between religion and the state, society, citizens, which concern the public interests of the society

  These regulations shall apply to administration of religious affairs within the administrative6 division of this city.

  Article 3 A citizen shall have freedom of religious belief. Any organization and individual shall neither force a citizen to believe or not to believe in a religion, nor discriminate7 both a citizen with religious belief and a citizen without religious belief.

  There shall be mutual8 respect between citizens with religious belief and those without religious belief, and among citizens of different religions and different religious sects9.

  Article 4 Religious places, clergymen, citizens with religious belief, lawful rights and interest of religious groups, and normal religious activities shall be protected by law, any organization and individual shall not infringe11 and interfere12.

  Article 5 Religious activities shall be conducted within the limits set by law and regulations. Any organization and individual shall not use religion to interfere in administrative and judicial13 affairs of the state, disrupt social order, do damage to physical and mental health of citizens, and jeopardize14 the state educational system.

  Religious groups and activities shall not be under control of foreign forces.

  Article 6 The Department of Religious Affairs of the Shenzhen Municipal People’s Government (hereinafter referred to as “the municipal department of religious affairs”) shall be the responsible department for religious affairs of the city.

  The departments of religious affairs of district people’s governments (hereinafter referred to as the district department of religious affairs) shall be the responsible departments for religious affairs of the districts under their respective jurisdiction15.

  The municipal department of religious affairs shall provide professional direction for the district departments of religious affairs.

  The related departments of the municipal, district people’s governments shall, according to their respective functions, help the departments of religious affairs to administer religious affairs.

  Chapter II Religious Places

  Article 7 Religious places referred to in these regulations shall mean regular places for citizens with religious belief to have collective religious activities such as monasteries16, temples, mosques17, churches, etc.

  Article 8 Religious places shall be registered and have annual inspection18 according to law.

  Construction, reconstruction19 of religious places shall be examined and verified by the municipal people’s government, and reported to the Guangdong Provincial20 People’s Government for approval.

  Article 9 In religious places, administrative organizations shall be established to conduct democratic administration, various management systems for religious affairs, finance, security, firefighting, etc. shall also be set up and have improvement.

  Article 10 Religious places may accept voluntary donation, special endowment, benefaction and other contributions from citizens and social groups.

  Article 11 Religious places may start public service business for self-supporting.

  Article 12 It shall be allowed in religious places to deal in religious articles, religious works of art, and religious publications according to the related rules.

  Article 13 The permanent residents in religious places and temporary residents from somewhere else shall abide21 by the rules on residence registration22 of this city.

  Article 14 If there is a display, exhibition, film shooting and TV play series making to be conducted in a religious place, it shall be approved by the administrative organization of this religious place and a department of religious affairs.

  Article 15 Religious places listed as units to be protected as historical relics23 or locating in scenic24 spots shall strengthen protection of historical relics and environment in accordance with the related law and regulations.

  Article 16 The monasteries, temples, and churches, which are not used for religious activities but run by the departments in charge of historical relics, tourism, and gardening, shall not accept contributions, sell religious articles, and conduct religious activities.

  Article 17 Closing and changing of religious places shall be reported to the original registration office and go through the related procedures; if a religious place is closed, its property shall be disposed according to the related law and regulations.

  Chapter III Religious Activities

  Article 18 Religious activities referred to in these regulations shall mean the activities conducted by citizens with religious belief in compliance with religious doctrines25, canons, traditions and customs. These activities include worshiping Buddha26, reciting scriptures27, burning incense28, religious service, praying, Mass, expounding30 the texts of Buddhism31, preaching, fasting, baptizing, ceremony for being initiated32 into monkhood or nunhood, last sacrament, memorial service, celebrating religious holidays, etc.

  Article 19 Religious activities shall be conducted in religious places registered according to law or in the places approved by the departments of religious affairs.

  Article 20 When citizens with religious belief having religious activities as a group, the activities shall be directed by a religious clergyman or a qualified34 person according to the rules of this religion.

  Article 21 If there is a city-wide grand ceremony of a religion to be held, the sponsor shall report to the municipal department of religious affairs 30 days before the date of the ceremony.

  The municipal department of religious affairs shall reply within 15 days after receiving the report.

  Article 22 Any organization and individual shall not engage in propaganda and debate between different religions and between different religious sects in religious places.

  Chapter IV Religious Clergymen

  Article 23 Religious clergymen referred to in these regulations shall mean the persons identified by religious groups as having certain kinds of status of clergy10, including Buddhist35 Bhiksu, Bhiksuni; Taoist priest, Taoist nun33; Islamic ahung, imam; Catholic bishop36, priest; Christian37 pastor38, minister, missionary39, presbyter, and other identified people.

  Article 24 The status of clergy shall be identified or removed by a religious group according to the requirements and procedures set by the religion, and reported to the municipal department of religious affairs for record.

  Article 25 Religious clergymen may direct religious activities, handle religious affairs and participate in democratic administration in religious places.

  Article 26 If a clergyman of this city is invited to direct religious activities out of the city or a clergyman out of the city is invited to come to the city to direct religious activities, it shall be required to have approval from the municipal religious group and to report to the municipal department of religious affairs for record.

  Article 27 Religious clergymen shall not accept the funds for religious use and conditional40 contributions provided by religious groups or individuals abroad.

  Chapter V Religious Groups

  Article 28 Religious groups referred to in these regulations shall mean the patriotic41 organizations, religious affairs organizations of various religions, established by registration according to law and consisting of citizens with religious belief, which include the municipal, district Patriotic Associations of Christian Three “Self ”, Christian Association, Catholic Patriotic Association, Islamic Association, Buddhist Association and other religious organizations.

  Article 29 In order to establish a religious group, an application shall be filed in accordance with the rules set by the state for registration and administration of mass organizations, after approval from the municipal or district department of religious affairs, the status of the corporation aggregate42 shall be obtained by verification and registration in the local department of civil administration.

  Article 30 Religious groups shall carry out activities in compliance with their own rules.

  Article 31 Religious groups shall help governments implement43 the religion-related law, regulations, teach religious clergymen and citizens with religious belief both patriotism44 and national unity45, protect their lawful rights and interests, organize normal religious activities, handle religious affairs, engage in academic research and exchange in religious culture.

  Chapter VI Religious Property

  Article 32 Religious property referred to in these regulations shall mean the houses, land (including attached tablets, pagodas46, forests, tombs, etc.), various religious facilities and articles, religious income owned or managed for use by religious groups or religious places, and also the assets and earnings47 lawfully48 owned by their public service business.

  Article 33 Religious property shall be protected by law, any organization and individual shall not encroach upon and do damage to such property.

  Article 34 Houses or land as religious property shall be registered according to the related rules, house titles and land use certificates shall be obtained; if there is any change, the formalities for change shall be complied with.

  Article 35 If urban construction needs to remove any house of religious property, it shall be preceded by consulting with the religious group or religious place and the department of religious affairs, a reasonable settlement or compensation shall be arranged according to law; requisition of the land managed and used by a religious group or a religious place shall be done in compliance with the related law and policies.

  Chapter VII Religious Publications

  Article 36 Religious publications referred to in these regulations shall mean religious scriptures, ancient books and records, books, newspapers, journals, audio and video materials, electric publications to record or expound29 religious doctrines and canons, which are approved and permitted to be published and produced.

  Without approval, any organization and individual shall not publish, produce, sell, ship, and distribute religious publications.

  Article 37 If religious groups, religious places want to publish and produce religious publications, they shall have the department of religious affairs do examination and give approval, and obtain permits in accordance with the related regulations on publications.

  Article 38 The following materials shall be submitted to the department of religious affairs to apply for examination and approval of publishing and producing of religious publications:

  (1) a written application for publishing and producing;

  (2) the lawful registration documents of religious groups, religious places;

  (3) sample publications

  Article 39 The publishing and producing of religious publications shall be done in

  the qualified enterprises for publishing and producing according to the requirements set by the state.

  Chapter VIII Religious Activities Concerning Foreign Affairs

  Article 40 Religious groups, religious places and religious personage shall insist on the principles of independence and self-initiation, mutual noninterference, equality and friendliness49, and mutual respect in their friendly intercourse50 and cultural, academic exchange with the religious groups and individuals of foreign countries.

  Article 41 If religious groups or individuals are invited to go abroad for visit and invite the religious groups or individuals of foreign countries to come for visit, they shall apply to the municipal department of religious affairs for approval, and go through the formalities in compliance with the related regulations on foreign affairs and the state’s control of exit and entry.

  Article 42 If a religious group invites foreign religious figures to expound scriptures, preach a sermon, and conduct other religious, academic, cultural exchange in the religious places of this city, it shall be approved by the municipal department of religious affairs and proceed in compliance with the related rules.

  Article 43 Foreigners may participate in religious activities in the religious places of this city; they may attend the service and worship in the places designated by the municipal department of religious affairs.

  Article 44 It shall not be allowed in this city for foreigners either to establish a religious organization, set up a religious agency, open a religious place, and run a religious school, or to recruit followers51 of a religion among Chinese citizens, appoint religious clergy and engage in other missionary work.

  Article 45 If religious groups and religious places accept the contribution from foreign religious organizations or individuals, it shall be conducted according to the amount and use of the contribution in compliance with the related rules of the state.

  Article 46 Any department and unit shall not accept additional religious terms in cooperation and contacts with foreigners in trade, science and technology, culture, education, overseas Chinese affairs, tourism, sports, etc.

  Chapter IX Legal Liabilities

  Article 47 If there is one of the following acts in violation52 of these regulations, the department of religious affairs or the other related departments shall order stopping the infringement53 act, issue a warning to the responsible unit and the directly responsible person, and may impose a fine of more than 1,000 but less than 5,000 RMB at the same time:

  (1) infringing54 upon citizens’ freedom of religious belief with the resultant damage to their legal rights;

  (2) inciting55 disputes between the citizens with religious belief and those without, and among the citizens with different religious beliefs;

  (3) occupying and damaging the legal property of religious groups and religious places;

  (4) disturbing, obstructing56 normal religious activities and ignoring admonition.

  Article 48 If there is one of the following acts in violation of these regulations,

  the department of religious affairs or the other related departments shall, according to how serious the case is, order stopping the act, issue a warning, seize the articles for illegal activities and confiscate57 illegal earnings, and may impose a fine of more than 1,000 but less than 5,000 RMB at the same time:

  (1) directing or organizing religious activities in the places which have not been registered and approved by the department of religious affairs;

  (2) pretending to be a clergyman in order to engage in religious activities and religious administration;

  (3) accepting additional religious terms in cooperation and contacts with foreigners;

  (4) establishing a religious organization without approval;

  (5) accepting religious subsidies58, missionary fund, or the contribution with additional terms provided by religious organizations and individuals from abroad.

  Article 49 If there is one of the following acts in violation of these regulations,

  the department of religious affairs or the other related departments shall, according to how serious the case is, order correcting, confiscate illegal earnings and articles, close down, dismantle59 illegal facilities or put them to other use; if the case is serious, a fine of more than 5,000 but less than 30,000 RMB or 1-5 times of illegal earnings may be imposed at that same time:

  (1) constructing, reconstructing a religious place without examination and approval or setting up a religious place without authorization60;

  (2) holding displays, exhibitions, and shooting films and TV play series in religious places without approval;

  (3) collecting contributions, selling religious articles, and conducting religious activities in monasteries, temples, and churches under administration of the departments of historical relics, tourism, and gardening;

  (4) publishing, making, selling, shipping61, and distributing religious publications without examination and approval.

  Article 50 If a party concerned refuses to accept the disciplinary sanction, an

  application may be filed for administrative review or an appeal may be lodged62 to the people’s court directly according to law.

  Article 51 If anyone of the state personnel abuses power, neglects duties, practices favoritism and engages in irregularities, the unit this person is affiliated63 with or the responsible department at a higher level shall, according to how serious the case is, order correcting, and may impose disciplinary sanction; if a crime has been committed, the criminal responsibility shall be ascertained64 according to law.

  Article 52 If a foreigner has violated these regulations, the department of religious affairs shall do dissuasion65; if Administration Law of Entry and Exit of Foreigners of the People’s Republic of China, Regulations on Punishment for Public Security of the People’s Republic of China have been violated, the department of public security shall impose sanction according to law; if a crime has been committed, the criminal responsibility shall be ascertained according to law.

  Chapter 10 Supplementary66 Provision

  Article 53 If Chinese nationals residing abroad and the residents, religious organizations of Hong Kong Special Administrative Region, Macao, Taiwan engage in religious activities in this city, they shall refer to these regulations.

  Article 54 These regulations shall take effect as of January 1, 1999.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
6 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
7 discriminate NuhxX     
v.区别,辨别,区分;有区别地对待
参考例句:
  • You must learn to discriminate between facts and opinions.你必须学会把事实和看法区分出来。
  • They can discriminate hundreds of colours.他们能分辨上百种颜色。
8 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
9 sects a3161a77f8f90b4820a636c283bfe4bf     
n.宗派,教派( sect的名词复数 )
参考例句:
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。 来自《简明英汉词典》
  • He had subdued the religious sects, cleaned up Saigon. 他压服了宗教派别,刷新了西贡的面貌。 来自辞典例句
10 clergy SnZy2     
n.[总称]牧师,神职人员
参考例句:
  • I could heartily wish that more of our country clergy would follow this example.我衷心希望,我国有更多的牧师效法这个榜样。
  • All the local clergy attended the ceremony.当地所有的牧师出席了仪式。
11 infringe 0boz4     
v.违反,触犯,侵害
参考例句:
  • The jury ruled that he had infringed no rules.陪审团裁决他没有违反任何规定。
  • He occasionally infringe the law by parking near a junction.他因偶尔将车停放在交叉口附近而违反规定。
12 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
13 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
14 jeopardize s3Qxd     
vt.危及,损害
参考例句:
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
15 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
16 monasteries f7910d943cc815a4a0081668ac2119b2     
修道院( monastery的名词复数 )
参考例句:
  • In ancient China, there were lots of monasteries. 在古时候,中国有许多寺院。
  • The Negev became a religious center with many monasteries and churches. 内格夫成为许多庙宇和教堂的宗教中心。
17 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
18 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
19 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
20 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
21 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
22 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
23 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
24 scenic aDbyP     
adj.自然景色的,景色优美的
参考例句:
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
25 doctrines 640cf8a59933d263237ff3d9e5a0f12e     
n.教条( doctrine的名词复数 );教义;学说;(政府政策的)正式声明
参考例句:
  • To modern eyes, such doctrines appear harsh, even cruel. 从现代的角度看,这样的教义显得苛刻,甚至残酷。 来自《简明英汉词典》
  • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。 来自《现代汉英综合大词典》
26 Buddha 9x1z0O     
n.佛;佛像;佛陀
参考例句:
  • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
  • He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
27 scriptures 720536f64aa43a43453b1181a16638ad     
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典
参考例句:
  • Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
  • You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
28 incense dcLzU     
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
参考例句:
  • This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
  • In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
29 expound hhOz7     
v.详述;解释;阐述
参考例句:
  • Why not get a diviner to expound my dream?为什么不去叫一个占卜者来解释我的梦呢?
  • The speaker has an hour to expound his views to the public.讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。
30 expounding 99bf62ba44e50cea0f9e4f26074439dd     
论述,详细讲解( expound的现在分词 )
参考例句:
  • Soon Gandhi was expounding the doctrine of ahimsa (nonviolence). 不久甘地就四出阐释非暴力主义思想。
  • He was expounding, of course, his philosophy of leadership. 当然,他这是在阐述他的领导哲学。
31 Buddhism 8SZy6     
n.佛教(教义)
参考例句:
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。
32 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
33 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
34 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
35 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
36 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
37 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
38 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
39 missionary ID8xX     
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士
参考例句:
  • She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
  • I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
40 conditional BYvyn     
adj.条件的,带有条件的
参考例句:
  • My agreement is conditional on your help.你肯帮助我才同意。
  • There are two forms of most-favored-nation treatment:conditional and unconditional.最惠国待遇有两种形式:有条件的和无条件的。
41 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
42 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
43 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
44 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
45 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
46 pagodas 4fb2d9696f682cba602953e76b9169d4     
塔,宝塔( pagoda的名词复数 )
参考例句:
  • A dream is more romantic than scarlet pagodas by a silver sea. 梦中的风光比银白海洋旁边绯红的宝塔更加旖旎艳丽。
  • Tabinshwehti placed new spires on the chief Mon pagodas. 莽瑞体在孟人的主要佛塔上加建了新的塔顶。
47 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
48 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
49 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
50 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
51 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
52 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
53 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
54 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
55 inciting 400c07a996057ecbd0e695a596404e52     
刺激的,煽动的
参考例句:
  • What are you up to inciting mutiny and insubordination? 你们干吗在这里煽动骚动的叛乱呀。
  • He was charged with inciting people to rebel. 他被控煽动民众起来叛乱。
56 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
57 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
58 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
59 dismantle Vtlxa     
vt.拆开,拆卸;废除,取消
参考例句:
  • He asked for immediate help from the United States to dismantle the warheads.他请求美国立即提供援助,拆除这批弹头。
  • The mower firmly refused to mow,so I decided to dismantle it.修完后割草机还是纹丝不动,于是,我决定把它拆开。
60 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
61 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
62 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
63 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
64 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
65 dissuasion IsBxy     
n.劝止;谏言
参考例句:
66 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片