国家科学技术奖励条例 Regulations on State Science and Techno
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 03:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the Sixteenth Executive Meeting of the State Council on April 28, 1999, promulgated1 by Decree No. 265 of the State Council of the People's Republic of China on May 23, 1999)
颁布日期:19990523  实施日期:19990523  颁布单位:国务院

  Chapter 1 General Principles

  Article 1 These Regulation are formulated2 in order to prize citizens and organizations who have made remarkable3 contributions to the scientific and technological4 progress activities, mobilize the enthusiasm and creativity of scientific and technical workers, promote the development of science and technology endeavors, and boost the overall national strength.

  Article 2 The State Council establishes the following State science and technology prizes:

  (1) State Highest Science and Technology Prize;

  (2) State Natural Science Prize;

  (3) State Technological Invention Prize;

  (4) State Scientific and Technological Progress Prize;

  (5) International Scientific and Technological Cooperation Prize of the People's Republic of China.

  Article 3 The State science and technology prizes follow the guideline of valuing knowledge and respecting talents.

  Article 4 The State maintains the solemnity of the State science and technology prizes.

  The evaluation5 and grant of the State science and technology prizes shall not be illegally interfered6 by any organizations or individuals.

  Article 5 The administrative7 department of science and technology under the State Council is responsible for organizing the evaluation of State science and technology prizes.

  Article 6 The State establishes the State Science and Technology Prizes Committee, which invites experts and scholars in relevant fields to form an Evaluation Committee that are responsible for evaluating the State science and technology prizes according to the provisions of these Regulations.

  The candidates for members of the State Science and Technology Prizes Committee shall be proposed by the administrative department of science and technology of the State Council, and then submitted to the State Council for approval.

  Article 7 The establishment of society-oriented science and technology prizes by social non-governmental sectors8 shall be through registration9 procedures with administrative departments of science and technology. The specific measures are to be formulated by the administrative department of science and technology of the State Council.

  Non-governmental sectors establishing society-oriented science and technology prizes upon registration shall not charge any fees in prizeing activities.

  Chapter 2 The Establishment of State Science and Technology Prizes

  Article 8 The State Highest Science and Technology Prize is granted to the following scientific and technical workers:

  (1) those who have made great breakthroughs at the frontier of contemporary science and technology or who have made remarkable contributions to the development of science and technology.

  (2) those who have created great economic or social profits through innovation of science and technology, transformation10 of scientific and technological results, and industrialization of high-tech11.

  The State Highest Science and Technology Prize is granted to no more than 2 persons each year.

  Article 9 The State Natural Science Prize is granted to citizens who have made significant scientific discoveries in illuminating12 natural phenomena13, characteristics and laws in fundamental research and applied14 fundamental research.

  The significant scientific discoveries mentioned in the preceding paragraph shall meet the following conditions:

  (1) predecessors15 have not yet discovered or illuminated16 them;

  (2) they have significant scientific value;

  (3) they have been acknowledged by both domestic and foreign natural science circles.

  Article 10 The State Technological Invention Prize is granted to citizens who have made significant technological inventions by applying scientific and technological knowledge to achieve products, technologies, materials and its systems.

  The significant technological inventions mentioned n the preceding paragraph shall meet the following conditions:

  (1) predecessors have not yet invented them or made them public;

  (2) they possess innovativeness and creativeness;

  (3) they can bring remarkable economic and social benefits after implementation17.

  Article 11 The State Scientific and Technological Progress Prize is granted to the following citizens and organizations that have made remarkable contributions to the application and dissemination18 of advanced scientific and technological results and the accomplishment19 of significant scientific and technological projects, plans and programs:

  (1) those who, in the implementation of technological development programs, have accomplished20 significant scientific and technological innovations, or transformation of scientific and technological results, thus creating remarkable economic profits;

  (2) those who, in the implementation of social and public interests programs, have been engaged in fundamental scientific and technological work and in scientific and technological endeavors for social and public interests for a long period, and tested through practice, have produced remarkable social benefits;

  (3) those who, in the implementation of the State security programs, have made great scientific and technological contributions to promoting the construction of modernization21 of national defense22 and safeguarding security of the State;

  (4) those who, in the implementation of major engineering programs, have guaranteed the meeting of the projects with international advanced standards.

  The State Scientific and Technological Progress Prize for major engineering programs mentioned in Sub-paragraph (4) of the preceding paragraph is only granted to organizations.

  Article 12 The International Scientific and Technological Cooperation Prize of the People's Republic of China is granted to the following foreigners or foreign organizations that have made great contributions to China's scientific and technological endeavors:

  (1) those who have made great scientific and technological achievements in cooperative research and development with Chinese citizens or organizations;

  (2) those who have achieved particularly remarkable results in introducing advanced science and technology to Chinese citizens and organizations as well as in training talents;

  (3) those who have made great contributions to the promotion23 of international scientific and technological exchange and cooperation between China and foreign countries.

  Article 13 The State Highest Science and Technology Prize and the International Scientific and Technological Cooperation Prize of the People's Republic of China are not classified into different grades.

  The State Natural Science Prize, the State Technological Invention Prize and the State Scientific and Technological Progress Prize are classified into two grades, i.e. the First Award and the Second Award.

  With regard to the State Natural Science Prize, the State Technological Invention and National Prize and the State Scientific and Technological Progress Award, the total number of programs granted awards each year shall not be more than 400.

  Chapter 3 Evaluation and Conferment of State Science and Technology Prizes

  Article 14 Evaluations24 are carried out once a year for the State science and technology prizes.

  Article 15 The candidates for State science and technology prizes shall be nominated by the following units and individuals:

  (1) the people's government of provinces, autonomous25 regions or municipalities directly under the Central Government;

  (2) the relevant departments of, and agencies directly subordinate to, the State Council;

  (3) the general departments of the Chinese People's Liberation Army;

  (4) other units and experts of science and technology conforming to the qualification requirements provided for by the administrative department of science and technology of the State Council that have confirmed by the administrative department of science and technology of the State Council .

  The candidate for the State science and technology prizes nominated by the nominating units mentioned in the preceding paragraph shall be decided26 according to the suggestions of the experts of science and technology in the relevant fields about the evaluation results on their scientific and technological achievements, the categories and the grades of prizes.

  Measures for nominating candidates for the State science and technology prizes in Hong Kong, Macao and Taiwan are to be formulated by the administrative department of science and technology of the State Council.

  Embassies and consulates27 of the People's Republic of China stationed in foreign countries may nominate candidates for the International Scientific and Technological Cooperation Prize of the People's Republic of China.

  Article 16 Candidates nominated by nominating units and individuals for the State science and technology prizes shall be nominated in a limited quota28; and when making the nomination29, the nominating units and individuals shall fill out a unified30 letter of nomination and provide true and reliable materials for evaluation.

  Article 17 The Evaluation Committee shall make a conclusion of verification of scientific and technological achievements, and make a proposal on persons selected to receive prizes, the categories, and the grades of prizes to the State Science and Technology Prizes Committee.

  The State Science and Technology Prizes Committee shall make a decision on the persons selected to receive prizes, the categories and the grades of prizes on the basis of the proposal made by the Evaluation Committee.

  The rules of evaluation for the State science and technology prizes is to be formulated by the administrative department of science and technology of the State Council.

  Article 18 The administrative department of science and technology of the State Council shall examine and verify the decision made by the State Science and Technology Prizes Committee about the persons selected to receive prizes, the categories and the grades of prizes for the State science and technology prizes, and the report to the State Council for approval.

  Article 19 The State Highest Science and Technology Prize are submitted to the President for signature and grant of the certificate and prize money.

  The certificate and prize money for the State Natural Science Prize, the Technological Invention Prize and the State Scientific and Technological Progress Prize are granted by the State Council.

  The certificate for the International Scientific and Technological Cooperation Prize of the People's Republic of China are granted by the State Council.

  Article 20 The sum of prize money for the State Highest Science and Technology Prize is prescribed by the State Council.

  The sum of prize money for the State Natural Science Prize, the State Technological Invention Prize and the State Scientific and Technological Progress Prize is prescribed by the administrative department of science and technology of the State Council together with the department of finance of the State Council.

  The outlays31 for the awards for the State science and technology prizes shall be listed in and paid from the budget of the Central government.

  Chapter 4 Penalty Provisions

  Article 21 The prize shall be withdrew and the prize money shall be refunded32 by the administrative department of science and technology of the State Council after the approval of the State Council, if the State science and technology prizes are found to be gained by plagiarizing33 or trespassing34 others' discoveries, inventions or other scientific and technological achievements or by any other cheating acts.

  Article 22 The administrative department of science and technology of the State Council shall send out a circular, criticizing the units and individuals that provide false data and materials and assist others to gain the State science and technology prizes by cheating; for those serious cases, the qualification of nomination is suspended temporarily or withdrew permanently35; people who take direct responsibility will be given administrative punishments in accordance with laws.

  Article 23 Society-oriented science and technology prizes, which are established by non-government sectors without registration and permission, will be banned by the administrative departments of science and technology.

  Non-government sectors that have established society-oriented science and technology prizes, if charging fees in the prizing activities, shall be have the fees charged confiscated36 by the administrative departments of science and technology, and may be impose a fine of not less than 1 time but not more than 3 times the fees charged; for serious cases, the registration shall be cancelled.

  Article 24 Personnel participating in evaluation activities of State science and technology prizes and related work, if engaging in deception37 or practicing personal favoritism, shall be imposed administrative sanctions according to law.

  Chapter 5 Supplementary38 Provisions

  Article 25 The relevant departments of the State Council may establish ministerial-level science and technology prizes according to special situations of national defense and State security. The specific measures are to be formulated by the relevant departments of the State Council, which shall be submitted to the administrative department of science and technology of the State Council.

  The people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may establish one provincial-level prize of science and technology. The specific measures are formulated by people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, which shall be submitted to the administrative department of science and technology of the State Council.

  Article 26 These Regulation shall take effect as of the date of promulgation39. The Regulations of the People's Republic of China on Natural Science Prizes, the Regulations of the People's Republic of China on Invention Prizes and the Regulations of the People's Republic of China on Scientific and Technological Progress Prizes revised and promulgated by the State Council on June 28, 1993 are repealed40 at the same time.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
4 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
5 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
6 interfered 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff     
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
参考例句:
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
7 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
8 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
9 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
10 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
11 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
12 illuminating IqWzgS     
a.富于启发性的,有助阐明的
参考例句:
  • We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
  • I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
13 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
14 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
15 predecessors b59b392832b9ce6825062c39c88d5147     
n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身
参考例句:
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。 来自《简明英汉词典》
  • Will new plan be any more acceptable than its predecessors? 新计划比原先的计划更能令人满意吗? 来自《简明英汉词典》
16 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
17 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
18 dissemination dissemination     
传播,宣传,传染(病毒)
参考例句:
  • The dissemination of error does people great harm. 谬种流传,误人不浅。
  • He was fully bent upon the dissemination of Chinese culture all over the world. 他一心致力于向全世界传播中国文化。
19 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
20 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
21 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
22 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
23 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
24 evaluations a116c012e4b127eb506b6098697095ab     
估价( evaluation的名词复数 ); 赋值; 估计价值; [医学]诊断
参考例句:
  • In fact, our moral evaluations are merely expressions of our desires. 事实上,我们的道德评价只是我们欲望的表达形式。 来自哲学部分
  • Properly speaking, however, these evaluations and insights are not within the concept of official notice. 但准确地讲,这些评估和深远见识并未包括在官方通知概念里。
25 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
26 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
27 consulates b5034a9d5292ecb2857093578fba4a2c     
n.领事馆( consulate的名词复数 )
参考例句:
  • Consulates General of The People's Republic at Los Angeles. 中华人民共和国驻洛杉矶总领事馆。 来自互联网
  • The country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries. (七)家驻外使馆、馆和其他外交代表机构。 来自互联网
28 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
29 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
30 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
31 outlays 880a8b6530afc1f542f58bb0b92e884a     
v.支出,费用( outlay的第三人称单数 )
参考例句:
  • They report substantial slashes in this year's defense outlays. 他们报道今年度国防经费的大量削减。 来自辞典例句
  • For MU, there were no upfront risks or cash outlays. 对摩托罗拉大学而言,没有风险或现金费用。 来自互联网
32 refunded ad32204fca182b862a5f97a5534c03a2     
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Postage costs will be refunded (to you). 邮费将退还(给你)。 来自辞典例句
  • Yes, it will be refunded to you at the expiration of the lease. 是的,租约期满时,押金退回。 来自无师自通 校园英语会话
33 plagiarizing 6fca7d3d0da39956285b4a2ead48f2f9     
v.剽窃,抄袭( plagiarize的现在分词 )
参考例句:
  • He was accused of plagiarizing his colleague's results. 他被指控剽窃同事的成果。
  • Moderates are plagiarizing his ideas in hopes of wooing voters. 温和派为讨好选民在盗用他的观点。 来自辞典例句
34 trespassing a72d55f5288c3d37c1e7833e78593f83     
[法]非法入侵
参考例句:
  • He told me I was trespassing on private land. 他说我在擅闯私人土地。
  • Don't come trespassing on my land again. 别再闯入我的地界了。
35 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
36 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
37 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
38 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
39 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
40 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片