深圳经济特区污染物排放许可证管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 05:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

深圳市人民政府令第87号
(Discussed and Adopted at the One Hundred Forty-Third Executive Meeting of the Second Session of the Shenzhen Municipal People’s Government on August 5, 1999 and promulgated1 by Decree No. 87 of the Shenzhen Municipal People’s Government)
颁布日期:19990908  实施日期:19990908  颁布单位:深圳市人民政府

  Chapter I General Provisions

  Article 1 In order to strengthen the environmental supervision2 and management, prevent and control the environmental pollution, and improve the environmental quality, these measures are formulated3 hereby in accordance with Regulations of the Shenzhen Special Economic Zone on Environmental Protection.

  Article 2 Any production and operation discharging pollutants5 and affecting the environmental quality shall abide6 by these measures.

  Article 3 The implementation7 of these measures shall be organized by the administrative8 department of the Shenzhen Municipal People’s Government in charge of environmental protection (hereinafter referred to as “the municipal department of environmental protection”); all the district departments of environmental protection shall, in compliance9 with these measures, fulfill10 the duty of administration of permit for pollutant4 discharge under the direction of the municipal department of environmental protection.

  All the related departments of the municipal and district people’s governments shall be of assistance according to their functions.

  Article 4 The administration of permit for pollutant discharge shall follow the principle of combination of density11 control with total amount control, effectively control the sources of serious pollution.

  Chapter II Application

  Article 5 The unit (hereinafter referred to as “pollutant discharging unit”) shall hold a permit for pollutant discharge, if it produces, in its production and operation, waste water, waste gas, waste residue12, industrial dust, foul13 odor, noise, vibration14, radioactive materials:

  (1) industrial production causing serious or slight effects on the environment;

  (2) food and beverage15, service, and entertainment industries;

  (3) hospitals, telecommunication16 engineering, broadcast and television transmitting, film-making;

  (4) urban waste water disposal plants, garbage (waste) disposal fields (plants);

  (5) other productions and operations which discharge waste and seriously affect the environmental quality.

  Article 6 In order to apply for a permit for pollutant discharge, reporting and registration17 of pollutant discharge, according to law, shall be done in the first place.

  If production has been started without either examination and approval or check and acceptance concerning environmental protection, complying with the procedure for the examination and approval or the check and acceptance shall be required to be completed before applying for a permit for pollutant discharge.

  Article 7 In order to apply for a permit for pollutant discharge, a report shall be filed to the department of environmental protection about the discharged pollutant’s category, amount, density, discharge place, discharge direction, way of discharge, sample at the pollutant discharge outlet18, and current measuring conditions; or the category and number of noise sources and the intensity19 of noise; or the solid waste’s category, amount, moving direction, storage, utilization20, or disposal places.

  Article 8 The following units shall apply to the municipal department of environmental protection for a permit for pollutant discharge:

  (1) the pollutant discharge units which have been given priority of environmental protection management;

  (2) the pollutant discharge units in the drinking water protection region of “Dong-Shen Water Supply”;

  (3) the pollutant discharge units in the special regions of environmental protection;

  (4) the other pollutant discharge units which seriously affect the environment.

  The pollutant discharge units not included in the above section shall apply to their

  respective location-related district departments of environmental protection for a permit for pollutant discharge.

  Chapter III Examination and Issue of Permit

  Article 9 The total amount control of discharged pollutants shall be put on the pollutant discharging units in the following areas and industries:

  (1) drinking water protection regions, natural conservation areas, and other special areas for environmental protection;

  (2) dyeing, electroplating, tanning, integrated circuit, and other industries causing serious environmental pollution;

  (3) the sources of pollutants under high-priority management of environmental protection;

  (4) the sources of water pollution discharging COD21, petroleum22, mercury, cadmium, chromium, arsenic23, lead, cyanogen compound, etc.

  (5) the other sources of pollutants under total amount control according to the rules set by the state.

  As for the sources of pollutants not under total amount control, they shall be put under density control.

  Article 10 The department of environmental protection shall appraise24 and decide the density (intensity) index and the permitted total amount of pollutant discharge for an applying unit in accordance with the plan of pollutant discharge control and in the light of the scale of the applying unit’s production as well as the level of production and technology of the units in the same industry.

  The plan of pollutant discharge control shall be made by the municipal department of environmental protection in accordance with the environmental protection plan and the environmental protection targets and in the light of economic and technological25 conditions as well as environmental situations. The plan shall be evaluated and proved by experts, and suggestions shall be solicited26 from the public.

  Article 11 For the units in food and beverage, service, and entertainment which have arrangements for centralized disposal of urban waste water, the index of density control for their waste water discharge may be liberalized to a proper extent upon approval from the department of environmental protection.

  Article 12 After accepting an application for a permit for pollutant discharge, the department of environmental protection shall give a reply in 30 days, and may extend the time limit if it is indeed necessary to do so for a special situation, but no more than 30 days.

  Article 13 If the pollutant discharging unit which has already been built up and put into production does not discharge pollutants beyond the density (intensity) control index and the permitted total amount, a permit for pollutant discharge shall be issued; if the pollutant discharge exceeds the density index and the permitted total amount, a temporary permit for pollutant discharge shall be issued and a deadline shall be set for rectification27.

  The unit holding a temporary permit for pollutant discharge shall complete rectification by the designated deadline, apply to the department of environmental protection for check and acceptance concerning environmental protection, if it is proved to be up to standard in the check and acceptance, a permit for pollutant discharge shall be issued; if it is not up to standard, a permit shall not be issued and the temporary permit for pollutant discharge shall automatically cease to be valid28.

  Article 14 For a new construction project, the department of environmental protection shall issue a permit for pollutant discharge after it is proved to be up to standard through the procedure of check and acceptance; if it is proved to be not up to standard in the procedure of check and acceptance, a permit shall not be issued.

  Article 15 If an applying unit has different opinion on the approved density (intensity) control index, permitted total amount, location of pollutant discharge outlet, way of pollutant discharge, discharge direction, discharge time, etc., it may appeal in writing to the department of environmental protection which has made the appraisal29 and decision in this case, and the department of environmental protection shall reply in 15 days after receiving the appeal.

  Article 16 If the department of environmental protection has decided30 not to issue a permit for pollutant discharge, it shall give a written reply and reasons as well; if an applying unit has a complaint about the decision not to issue a permit, it may, according to law, apply for an administrative review or bring an administrative suit.

  Article 17 A permit for pollutant discharge or a temporary permit for pollutant discharge has both the original and a copy. The original of a permit shall make clear the contents of the following (1), (3), (5), (9); the copy of a permit shall make clear the contents of all the following items:

  (1) the name, the address, and the legal representative of permit-holding unit;

  (2) the primary production equipments and the main products, the major facilities for prevention and control of environmental pollution and their disposal capacities;

  (3) the category, the density (intensity) control index and the permitted total amount of discharged pollutants;

  (4) the location of pollution discharge outlet, the rules on the way, direction and time of pollutant discharge;

  (5) the term of validity for the permit;

  (6) the time, record of the annual permit inspection31;

  (7) the other primary matters which should abide by the environmental protection law, rules;

  (8) the record of violation32 of law, rules;

  (9) the government office issuing the permit and the issuing date.

  Article 18 The term of validity for a permit for pollutant discharge shall be 5

  years; the term of validity for a temporary permit for pollutant discharge shall be no more than 1 year.

  Article 19 Three months before a permit for pollutant discharge expires, the permit-holding unit shall apply to the permit-issuing department of environmental protection for exchange for a new one.

  Chapter IV Supervision and Management

  Article 20 The pollutant discharging unit shall abide by the following rules:

  (1) the pollutant discharge outlet shall be regulated according to the requirements of the department of environmental protection, and a sign shall be set;

  (2) the density (intensity) and total amount of pollutant discharge shall not exceed the control index set in the permit for pollutant discharge;

  (3) the category, way, direction and time of pollutant discharge shall meet the stipulation33 in the permit for pollutant discharge;

  (4) monitoring and measuring shall be conducted in accordance with the rules, and the pollutant discharge shall be reported to the department of environmental protection.

  Article 21 If the main items set by a permit for pollutant discharge have changed,

  the permit-holding unit shall apply to the department of environmental protection for changing.

  Article 22 If a permit-holding unit has temporarily stopped production and pollutant discharge within the term of validity for the permit, it shall handed in the permit for pollutant discharge to the department of environmental protection; when the production is resumed and the pollutant discharge has to be done, the permit for pollutant discharge shall be returned after the department of environmental protection has evaluated the environmental protection facilities, and checked and accepted them as being up to standard.

  If a permit-holding unit has been closed down, bankrupt, or forced to stop production and operation for other reasons, the permit shall be handed in to the department of environmental protection.

  Article 23 The original of a permit for pollutant discharge or a temporary permit for pollutant discharge shall be posted in the main office or in the primary places of production and operation.

  Article 24 Both permit for pollutant discharge and temporary permit for pollutant discharge shall not be forged, altered, rented, lent, transferred, or sold.

  Article 25 The department of environmental protection shall strengthen the inspection of permit-holding units on the spot and the monitoring of pollutant discharge, the units under inspection shall report the truth and provide the related information.

  The inspection on the spot shall be conducted by two or more than two people, showing the certificate for administrative law enforcement and preserving the secrets of technology and business for the inspected.

  Article 26 The permit for pollutant discharge shall have annual inspections34, a permit-holding unit shall, according to the month of issuing the permit for pollutant discharge, bring the copy of the permit to the permit-issuing department of environmental protection to apply for an annual inspection in the same month every year afterward35, the department of environmental protection shall examine the main items of the permit.

  Chapter V Legal Liability

  Article 27 If pollutants have been discharged without a permit for pollutant discharge or a temporary permit for pollutant discharge, the department of environmental protection shall impose a fine of more than 20,000 but less than 100,000 RMB, and order those, which, according to law, shall be ordered to stop production or operation by the department of environmental protection, to stop production or operation.

  Article 28 If a unit holding a temporary permit for pollutant discharge has not completed the rectification for pollution by the deadline in violation of Article 13 of these measures, the department of environmental protection shall impose a fine of more than 10,000 but less than 50,000 RMB.

  Article 29 If a unit holding a permit for pollutant discharge or a temporary permit for pollutant discharge has violated Items (1), (3), (4) of Article 20 of these measures, the department of environmental protection shall order a correction and may also impose a fine of more than 5,000 but less than 20,000 RMB; if the case is serious, a fine of more than 20,000 but less than 50,000 RMB shall be imposed.

  Article 30 If a permit-holding unit has violated Item (2) of Article 20 of these measures, the department of environmental protection shall order a rectification by a deadline and also impose a fine of more than 5,000 but less than 20,000 RMB; if the rectification has not been done after the deadline, a fine of more than 20,000 but less than 50,000 RMB shall be imposed and the permit for pollutant discharge shall be revoked36 if this should be done by the department of environmental protection according to law.

  Article 31 If a permit-holding unit has violated Article 22 of these measures, the department of environmental protection shall order a correction and also impose a fine of more than 5,000 but less than 20,000 RMB; if the case is serious, a fine of more than 20,000 but less than 100,000 RMB shall be imposed.

  Article 32 In case of violation of Article 23 of these measures, the department of environmental protection shall order a correction by a deadline and also impose a fine of more than 1,000 but less than 5,000 RMB.

  Article 33 In case of violation of Article 24 of these measures, the permit-issuing department of environmental protection shall impose a fine of more than 5,000 but less than 20,000 RMB; if the case is serious, a fine of more than 20,000 but less than 50,000 shall be imposed.

  Article 34 If a unit holding a permit of pollutant discharge has not participated in an annual inspection in violation of Article 26 of these measures, the department of environmental protection shall impose a fine of more than 5,000 but less than 20,000 RMB; if a unit has not participated in annual inspections in two consecutive37 years, the permit shall cease to be valid.

  Article 35 Before making a decision on administrative punishment, the department of environmental protection shall, in compliance with Administrative Punishment Law of the People’s Republic of China and the related rules, follow the procedure of informing and defending; if a hearing should be held, the party concerned shall be informed of having the right to ask for a hearing.

  Article 36 If any staff member of supervision and management of environmental protection abuses power, neglects duties, practices favoritism and engages in irregularities, the unit this member belongs to or the responsible office at the higher level shall inflict38 an administrative penalty; if there is a criminal offence, the criminal responsibility shall be ascertained39.

  Article 37 If the party concerned has refused to accept an administrative penalty, the first section of Article 52 of Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Environmental Protection shall be followed.

  Chapter VI Supplementary40 Provisions

  Article 38 The units which have already been built up and put into production shall apply for permits for pollutant discharge according to the time set by the municipal department of environmental protection.

  Article 39 These measures shall take effect as of the promulgating41 date.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 pollutant N1Zzy     
n.污染物质,散布污染物质者
参考例句:
  • Coal itself is a heavy pollutant.煤本身就是一种严重的污染物。
  • Carbon dioxide may not be a typical air pollutant.二氧化碳可能不是一种典型的污染物。
5 pollutants 694861490fe64672170a0da250a277c7     
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
参考例句:
  • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
  • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
6 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
7 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
8 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
9 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
10 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
11 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
12 residue 6B0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • Mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • Pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
13 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
14 vibration nLDza     
n.颤动,振动;摆动
参考例句:
  • There is so much vibration on a ship that one cannot write.船上的震动大得使人无法书写。
  • The vibration of the window woke me up.窗子的震动把我惊醒了。
15 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
16 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
17 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
18 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
19 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
20 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
21 cod nwizOF     
n.鳕鱼;v.愚弄;哄骗
参考例句:
  • They salt down cod for winter use.他们腌鳕鱼留着冬天吃。
  • Cod are found in the North Atlantic and the North Sea.北大西洋和北海有鳕鱼。
22 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
23 arsenic 2vSz4     
n.砒霜,砷;adj.砷的
参考例句:
  • His wife poisoned him with arsenic.他的妻子用砒霜把他毒死了。
  • Arsenic is a poison.砒霜是毒药。
24 appraise JvLzt     
v.估价,评价,鉴定
参考例句:
  • An expert came to appraise the value of my antiques.一位专家来对我的古玩作了估价。
  • It is very high that people appraise to his thesis.人们对他的论文评价很高。
25 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
26 solicited 42165ba3a0defc35cb6bc86d22a9f320     
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • He's already solicited their support on health care reform. 他已就医疗改革问题请求他们的支持。 来自辞典例句
  • We solicited ideas from Princeton University graduates and under graduates. 我们从普林斯顿大学的毕业生与大学生中征求意见。 来自辞典例句
27 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
28 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
29 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
30 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
31 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
32 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
33 stipulation FhryP     
n.契约,规定,条文;条款说明
参考例句:
  • There's no stipulation as to the amount you can invest. 没有关于投资额的规定。 来自《简明英汉词典》
  • The only stipulation the building society makes is that house must be insured. 建屋互助会作出的唯一规定是房屋必须保险。 来自《简明英汉词典》
34 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
35 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
36 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
37 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
38 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
39 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
40 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
41 promulgating ff289ef45303728da39a02eaab99b094     
v.宣扬(某事物)( promulgate的现在分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • While they promulgating the Christianity, English was also publicized in China. 他们在传教的同时,英语也在中国得到了广泛的传播。 来自互联网
  • It is a philosophy of life, promulgating numerous and complicated existence. “生活艺术论”是林语堂文化观、人生观和审美观的集中体现。 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片