境内企业申请到香港创业板上市审批与监管指引
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 05:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Promulgated by the China Securities Regulatory Commission on 21 September 1999.)
颁布日期:19990921  实施日期:19990921  颁布单位:中国证券监督管理委员会

  In order to ensure that the listing of domestic enterprises on the Hong Kong Growth Enterprise Market (GEM) be conducted in an orderly manner, any State-owned enterprise, collective enterprise or enterprise characterized by another form of ownership meeting the conditions enumerated1 herein may, after legally establishing a company limited by shares, voluntarily have a listing sponsor represent them in submitting an application to the China Securities Regulatory Commission (CSRC). Applications are subject to examination and approval by the CSRC, which will approve those enterprises that are ready to list.

  1. The conditions for a domestic enterprise to apply for a listing on the Hong Kong Growth Enterprise Market:

  (1) It shall be a company limited by shares (Company) approved by a provincial2 level people's government or the State Economic and Trade Commission, legally established and operating in accordance with standards.

  (2) The Company and its principal sponsor shall comply with relevant State laws, regulations and policies and they shall not have committed any major violations4 of laws or regulations during the most recent two years.

  (3) The Company shall meet the conditions prescribed in the rules for listing on the Hong Kong Growth Enterprise Market.

  (4) The listing sponsor shall consider the Company's listing to be feasible and assume sponsoring responsibilities in accordance with regulations.

  (5) High and new technology enterprises recognized by the State's Ministry5 of Science and Technology shall enjoy priority approval.

  2. The documents a domestic enterprise applying to list on the Hong Kong Growth Enterprise Market must submit to the CSRC

  A domestic enterprise applying to list on the Hong Kong Growth Enterprise Market must submit the following documents to the CSRC:

  (1) the Company's application, which shall include the following particulars: an overview6 of the Company's history and business, its equity7 structure, the proposed use for the proceeds raised and an analysis of the business risks, its business development objectives, an analysis of the costs of the fund raising effort, etc.;

  (2) an analysis of and the opinion on the feasibility of the Company's listing issued by the listing sponsor and the listing sponsor's report on its intent to distribute the shares;

  (3) the approval documents for the establishment of the Company;

  (4) a legal opinion issued by a domestic law firm with the qualifications to practise securities law on whether the Company and its principal sponsor comply with relevant State laws, regulations and policies and whether they have committed any major violations of laws or regulations during the most recent two years (to be prepared with reference to the Contents and Format8 for Public Share Issuing Companies in Information Disclosure Guidelines (No. 6): Contents and Format of Legal Opinions);

  (5) an auditor's report issued by an accounting9 firm on the accounting statements prepared by the Company in accordance with Chinese accounting standards and the accounting system for companies limited by shares and adjusted in accordance with international accounting standards;

  (6) a written official reply concerning the administration of State equity issued by the State asset administration authority, if the State owns equity in the Company;

  (7) a nearly complete prospectus10; and

  (8) other documents required by the CSRC.

  3. The examination and approval procedures for a domestic enterprise applying to list on the Hong Kong Growth Enterprise Market

  (1) Three months before submitting a listing application to the Stock Exchange of Hong Kong, the listing sponsor must submit to the CSRC the documents (in four copies, one of which should be the original) prescribed in Items (1) to (3) of Part Two hereof as the representative of the Company, and, in addition, submit copies to the relevant provincial level people's government and State Council authorities. If a government authority has any objections to the Company's application, it may convey its opinion in writing to the CSRC within 15 working days of receiving the Company's application documents.

  (2) The CSRC shall discuss with the State Economic and Trade Commission whether the Company complies with State industrial policy, policy on use of foreign investment and other relevant regulations.

  (3) After the preliminary examination, the CSRC's department for issue oversight11 shall inform the Company by letter as to whether or not it agrees to formally accept the Company's application within 20 working days of receiving the Company's aforementioned application documents and send a copy to the Ministry of Finance, the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the State Administration of Foreign Exchange. If it refuses to accept the application, it shall explain the reason.

  (4) After the CSRC agrees to formally accept its application, the Company must submit to the CSRC the documents (in two copies, one of which should be the original) prescribed in Items (4) to (8) of Part Two hereof. When the application documents are all complete and found to be in order, and approval bodies such as the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the State Administration of Foreign Exchange and the Ministry of Finance (if State-owned equity is involved), have not raised written objections during the formal acceptance period, the CSRC shall give its approval within 10 working days. If it denies approval, it shall explain the reason. Only after receiving approval may the Company apply to the Stock Exchange of Hong Kong to list on the Growth Enterprise Market.

  4. Oversight after the listing

  After the Company is listed on the Hong Kong Growth Enterprise Market, the CSRC will oversee12 the Company in accordance with the requirements of the Memorandum13 of Regulatory Cooperation and the supplementary14 terms executed with the Hong Kong Securities and Futures15 Commission.

  5. Miscellaneous relevant matters

  (1) Only Growth Enterprise Market sponsors recognized by the Stock Exchange of Hong Kong may act as sponsors for domestic enterprises wishing to list on the Growth Enterprise Market. If the sponsor has violated regulations or committed another improper16 act, the CSRC may decide whether or not to accept the listing application submitted by the sponsor as the representative of the Company according to the seriousness of the violation3 or improper act.

  (2) After the CSRC has formally accepted its application, the Company must report the names of the relevant domestic and foreign intermediary organizations, after they have been determined17, to the CSRC for the record.

  (3) Within 15 working days after the listing, the Company must submit the public information disclosure documents relating to its current issue and listing and a summary of the issue and listing events to the CSRC for the record.

  (4) The Company must comply with relevant foreign exchange control regulations of the State.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 enumerated 837292cced46f73066764a6de97d6d20     
v.列举,枚举,数( enumerate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A spokesperson enumerated the strikers' demands. 发言人列数罢工者的要求。 来自《简明英汉词典》
  • He enumerated the capitals of the 50 states. 他列举了50个州的首府。 来自《现代汉英综合大词典》
2 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
3 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
4 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 overview 8mrz1L     
n.概观,概述
参考例句:
  • The opening chapter gives a brief historical overview of transport.第一章是运输史的简要回顾。
  • The seminar aims to provide an overview on new media publishing.研讨会旨在综览新兴的媒体出版。
7 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
8 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
9 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
10 prospectus e0Hzm     
n.计划书;说明书;慕股书
参考例句:
  • An order form was included with the prospectus.订单附在说明书上。
  • The prospectus is the most important instrument of legal document.招股说明书是上市公司信息披露制度最重要法律文件。
11 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
12 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
13 memorandum aCvx4     
n.备忘录,便笺
参考例句:
  • The memorandum was dated 23 August,2008.备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
  • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.秘书把会议日期都写在记事本上。
14 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
15 futures Isdz1Q     
n.期货,期货交易
参考例句:
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
16 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
17 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片