财政部、国家税务总局关于贯彻落实《中共中央国务院关于加强技术
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 06:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

财税字[1999]273号
颁布日期:19991102  实施日期:19991001  颁布单位:财政部、 国家税务总局

  CaiShuiZi [1999] No.273

  November 2, 1999

  The General Administration Customs, Finance Departments and the State and Local Tax Bureaus of provinces, autonomous1 regions, municipalitie directly under the Central Government and municipalities separately listed on state plans, Xinjiang Production and Construction Corps2:

  In order to implement3 the spirit of the Decision of the CPC Central Committee and State Council on Strengthening Technical Innovation, Development of High-tech4 and Realization5 of Its Industrialization (ZhongFa [1999] No.14), encourage technical innovation and the development of the new and high-tech enterprises, the circular concerning tax matters is made as follows:

  1. Value-added Tax

  (1) For general taxpayers7 that sell computer software products developed and produced on their own, the part of the actual tax burden exceeding 6 percent shall all be refunded9 right after its collection after the tax is levied10 according to the 17 percent statutory tax rate.

  (2) Small-scale taxpayers of production enterprises which produce and sell computer software products shall pay the value-added tax according to the 6 percent tax rate; small-scale taxpayers of commercial enterprises which sell computer software products shall pay the value- added tax according to the 4 percent tax rate, and the tax authorities may issue the special value-added tax receipts on behalf of them in light of the different tax rates.

  (3) With regard to the software products sold together with the computer network, computer hardware and machinery11 equipment, its sales amount shall be separately calculated. If it is not calculated separately or the calculation is unclear, its value-added tax shall be levied according to the tax rate applicable to the computer network, computer hardware and machinery equipment and the tax shall not be refunded.

  (4) Computer software products refer to the storage medium which record the computer programs and its related files (including the soft disk, hard disk, light disk and etc.). Business tax shall be levied on the computer software registered with the State Copyright Bureau whose copyright and ownership are transferred together at its sale. No value- added tax shall be collected.

  2. Business Tax

  (1) The income derived12 from technology transfer, technology development and their related technology consultation13 and technology service offered by the units or individuals (including enterprises with foreign investment, the research and development centers invested and set up by foreign businesses, foreign enterprises and foreign nationals) shall be exempt14 from the business tax.

  Technology transfer refers to the act of a transferor to transfer non- gratuitously15 the ownership or the right of use to its own patent or non- patented technology to another person.

  Technology development refers to the act of a developer, upon entrustment16 of another person, to research into and develop new technology, new product, new technique or new material, as well as the system thereof.

  Technology consultation refers to the provision of reports concerning a specific technological17 project on such subjects as feasibility study, technical projection18, special technological investigation19, and analysis and evaluation20.

  Technology consultation and technology services related to the technology transfer and technology development refer to the provision of technology consultation and technology services by the transferor (or the agent) to help the transferee (or the principal) master the transferred (or developed upon entrustment) technology according to the provisions of the technological transfer or development contact. In addition, the payment for the technology consultation and technology services is written on the same invoices21 with that for technology transfer ( or development).

  (2) The turnover22 from technology transfer or development which is exempt from the business tax

  a. Whoever provides existing technology or development results with the drawing sheet or materials as the carrier, its turnover exempt from the tax shall be all the prices paid by the other party as well as the expenses not included in the prices.

  b. Whoever provides existing technology or development results with the goods as the carrier such as the sample, sample machine or equipment, its turnover exempt from the tax shall not include the value of the goods. The goods such as the sample, sample machine or equipment shall be subject to the value-added tax in accordance with relevant provisions. The transferor (or the agent) shall separately indicate the value of the goods and that of technology transfer or development. If the price of the goods is obviously undervalued, the competent taxation23 authorities shall appraise24 and fix the price for taxation in accordance with the provisions of Article 16 of the Rules for the Implementation25 of the Provisional Regulations of the People's Republic of China on Value- added Tax.

  c. The parent of microbial bacterium26 spawn27 and the new animal and plant varieties provided to supplement the biological technology shall be included in the turnover exempt from the business tax. But the microbial bacterium spawn sold in a large scale shall be subject to the value- added tax.

  (3) The procedure for examination and approval of the tax exemption28

  a. A taxpayer6 engaged in technology transfer or development who applies for exemption of business tax shall, with the written technological transfer or development contact at hand, go to the administrative29 department of science and technology at the provincial30 level in the place where the taxpayer is located for identification. Then the taxpayer shall, with the relevant written contact and the opinions of the competent department of science and technology on examination and verification thereof at hand, report it to the local competent taxation authorities at the provincial level for examination and approval.

  If the transfer of technology by foreign enterprises and foreign individuals from outside our territory to the territory of China needs to be exempt from business tax, the technological transfer or development contact in writing, the written application of the taxpayer or its/his agent, and the certificate of examination and verification issued by the administrative department of science and technology at the provincial level in the place where the transferee is located shall, after examination and verification by the competent taxation authorities at the provincial level, be submitted to the State Taxation Administration for approval.

  b. Before it is examined and approved by the department of science and technology and the department of taxation, the taxpayer shall first pay the business tax in accordance with relevant provisions. After it is examined and approved by the department of science and technology and the department of taxation, the business tax to be paid later shall be set off by the tax already paid. If no taxable act of business tax takes place within the coming year, or the taxable amount is not enough to set off that of exemption, the taxpayer may apply to the tax authorities in charge of the collection for refund8 of the tax.

  3. Income tax

  (1) Where the social forces including the enterprises (with the exception of enterprises with foreign investment and foreign enterprises), institutions, social organizations, individuals and private businesses provide funds to support non-associated scientific research institutions and schools of higher education to research into and develop new products, new technology and new technique, the research and development funds derived therefrom shall be subject to examination, verification and determination by the tax authorities in charge. The supporting funds may totally be deducted31 from its current year's taxable income. (Another version of translation: With respect to the research and development funds derived from research and development of new products, new technology and new technique conducted by non-associated scientific research institutions and schools of higher education with the financial support of the social forces including the enterprises (with the exception of enterprises with foreign investment and foreign enterprises), institutions, social organizations, individuals and private businesses, the supporting funds may, after examination and determination by the tax authorities in charge, totally be deducted from its current year's taxable income.) If its current year's taxable income is not enough to set off its supporting funds, it may not be carried forward to set off.

  The non-associated scientific research institutions and schools of higher education refer to those scientific research institutions and schools of higher education not subordinated to or invested by the supporting enterprises and the results of their scientific research are not only provided to the said enterprises.

  The financial support provided by enterprises to their subordinated scientific research institutions and schools of higher education for the funds of research and development may not set off their taxable income.

  Where enterprises and other social forces provide the scientific research institutions and schools of higher education with funds for research and development and apply for set-off of the taxable income, they shall provide the project plan for research and development, and the certificate of receipt of funds issued by the scientific research institutions and schools of higher education in addition to other relevant materials required by the tax authorities. If they are unable to provide the relevant materials, the tax authorities may not accept.

  (2) The actual pay-roll of a software development enterprise may be deducted from its taxable income.

  4. Income tax for enterprises with foreign investment and foreign enterprises

  Where an enterprise with foreign investment or a foreign enterprise provides the scientific research institutions and schools of higher education with funds for research and development, the funds may totally be deducted from the taxable income of the supporting enterprise by reference to measures for taxation on donation provided by the Income Tax Law of the People's Republic of China for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises.

  5. Tax on import export

  (1) The equipment for self-use imported by enterprises (including enterprises with foreign investment and foreign enterprises) to make products listed in the Catalogue of the State New High-tech Products and the technology, accessories and the spare parts imported together with the equipment according to the contract shall be exempt from customs duty and the import-linked value-added tax with the exception of those commodities included in the Catalogue of Imports Not Exempt from Tax for Domestic Investment Projects provided by the Document GuoFa [1997] No. 37.

  (2) Where enterprises (including enterprises with foreign investment and foreign enterprises) introduce the advanced technologies listed in the Catalogue of the State New High-tech Products, the software charges paid to a person outside our territory as provided by the contract shall be exempt from customs duty and the import-linked value-added tax.

  Software charges refer to the patent royalties32, trademark33 fees, and the expenses for technical know-how34, computer software, materials and etc. paid by the taxpayer of imports to the seller outside of our territory for the manufacturing, use, publication, distribution and broadcasting of the imports' technology and contents within our territory.

  (3) With respect to the products listed in the Catalogue for Export of China's New High-tech Commodities issued by the Ministry35 of Science and Technology and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, if the rate of tax refunded for its export is lower than that of tax levied, the tax levied may, subject to the examination and verification of the State Administration of Taxation, be refunded according to the rate of tax levied and the current provisions for administration of tax refund for export after the product is exported.

  6. Scientific research institutions' transformation36 of mechanism37

  (1) The scientific research institutions directly subordinated to the central authorities and those subordinated to the provincial and prefecture (municipal) authorities shall, after their transformation of mechanism, be exempt from the income tax for enterprises and the tax on use of urban land within the five years from 1999 to 2003.

  The scientific research institutions mentioned in this article do not include those with mechanism already transformed or merged38 with enterprises as well as all those engaged in social science research.

  (2) The scientific research institutions which enjoy the above-mentioned preferential tax policies shall report it to the local tax authorities in charge with the enterprises' industrial and commercial registration39 information obtained after their transformation of mechanism and go through relevant procedures for tax reduction or exemption according to the provisions.

  7. This circular shall enter into force as of October 1, 1999.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
3 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
4 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
5 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
6 taxpayer ig5zjJ     
n.纳税人
参考例句:
  • The new scheme will run off with a lot of the taxpayer's money.这项新计划将用去纳税人许多钱。
  • The taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.纳税者对最近的增加税收十分反感。
7 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
8 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
9 refunded ad32204fca182b862a5f97a5534c03a2     
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Postage costs will be refunded (to you). 邮费将退还(给你)。 来自辞典例句
  • Yes, it will be refunded to you at the expiration of the lease. 是的,租约期满时,押金退回。 来自无师自通 校园英语会话
10 levied 18fd33c3607bddee1446fc49dfab80c6     
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • Taxes should be levied more on the rich than on the poor. 向富人征收的税应该比穷人的多。
  • Heavy fines were levied on motoring offenders. 违规驾车者会遭到重罚。
11 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
12 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
13 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
14 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
15 gratuitously 429aafa0acba519edfd78e57ed8c6cfc     
平白
参考例句:
  • They rebuild their houses for them gratuitously when they are ruined. 如果他们的房屋要坍了,就会有人替他们重盖,不要工资。 来自互联网
  • He insulted us gratuitously. 他在毫无理由的情况下侮辱了我们。 来自互联网
16 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
17 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
18 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
19 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
20 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
21 invoices 56deca22a707214865f7ea3ae6391d67     
发票( invoice的名词复数 ); (发货或服务)费用清单; 清单上货物的装运; 货物的托运
参考例句:
  • Take the example of a purchasing clerk keying invoices into a system. 继续说录入员输入发票的例子,这个录入员是一个全职的数据输入人员。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
22 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
23 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
24 appraise JvLzt     
v.估价,评价,鉴定
参考例句:
  • An expert came to appraise the value of my antiques.一位专家来对我的古玩作了估价。
  • It is very high that people appraise to his thesis.人们对他的论文评价很高。
25 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
26 bacterium BN7zE     
n.(pl.)bacteria 细菌
参考例句:
  • The bacterium possibly goes in the human body by the mouth.细菌可能通过口进入人体。
  • A bacterium is identified as the cause for his duodenal ulcer.一种细菌被断定为造成他十二指肠溃疡的根源。
27 spawn qFUzL     
n.卵,产物,后代,结果;vt.产卵,种菌丝于,产生,造成;vi.产卵,大量生产
参考例句:
  • The fish were madly pushing their way upstream to spawn.鱼群为产卵而疯狂地向上游挤进。
  • These fish will lay spawn in about one month from now.这些鱼大约一个月内会产卵。
28 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
29 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
30 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
31 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
32 royalties 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e     
特许权使用费
参考例句:
  • I lived on about ?3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
  • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分
33 trademark Xndw8     
n.商标;特征;vt.注册的…商标
参考例句:
  • The trademark is registered on the book of the Patent Office.该商标已在专利局登记注册。
  • The trademark of the pen was changed.这钢笔的商标改了。
34 know-how TxeyA     
n.知识;技术;诀窍
参考例句:
  • He hasn't got the know-how to run a farm.他没有经营农场的专业知识。
  • I don't have much know-how about engines.发动机方面的技术知识我知之甚少。
35 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
36 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
37 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
38 merged d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f     
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
参考例句:
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
39 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片