互联网出版管理暂行规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-09 01:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

新闻出版总署、信息产业部令第17号

Promulgated1 by the General Administration of Press and Publishing and the Ministry2 of Information Industry on 27 June 2002 and effective as of 1 August 2002.)

颁布日期:20020627  实施日期:20020801  颁布单位:新闻出版总署、 信息产业部

  PART ONE GENERAL PROVISIONS

  Article 1 These Provisions have been formulated3 pursuant to the Administration of Publishing Regulations and the Administration of Internet Information Services Procedures, in order to strengthen the administration of internet publishing activities, safeguard the lawful4 rights and interests of internet publishers and promote the healthy and orderly development of the internet publishing industry in China.

  Article 2 Engagement in internet publishing activities shall comply with the Constitution and relevant laws and regulations, conform with the policy of serving the people and the socialist5 cause, disseminate6 and aggregate7 all thought, ethics8 and scientific, technological9 and cultural knowledge that are beneficial in improving the qualities of the nation, driving economic development and promoting social progress, and enrich the spiritual life of the people.

  Article 3 These Provisions apply to the engagement in internet publishing activities in the People's Republic of China.

  Article 4 The General Administration of Press and Publishing is in charge of the supervision10 and administration of internet publishing throughout the country. Its main duties and responsibilities are set forth11 below:

  (1) formulating12, and organizing the implementation14 of, national internet publishing plans;

  (2) formulating principles, policies, rules and regulations on the administration of internet publishing;

  (3) formulating, and organizing the implementation of, national plans on the total number, structure and distribution of internet publishers;

  (4) submitting internet publishers to advance examination and approval; and

  (5) overseeing published online content in accordance with relevant laws, regulations and rules and punishing violations15 of State laws and regulations on publishing.

  The press and publication administrative16 departments of provinces, autonomous17 regions and municipalities directly under the central government are in charge of the routine administration of internet publishing within their jurisdictions18, the examination and approval of applicants19 applying to engage in internet publishing business in their jurisdictions and the punishment of violations of State laws and regulations on publishing in their jurisdictions.

  Article 5 For the purposes of these Provisions, the term “internet publishing” means an act of online dissemination20 whereby internet information service providers select, edit and process works created by themselves or others and subsequently post the same on the internet or transmit the same to the user's end via the internet for browsing21, reading, use or downloading by the public. Their works mainly include:

  (1) content of such types of publications as books, newspapers, periodicals, audio and video products, electronic publications, etc. that have already been formally published or works that have been made public in other media;

  (2) edited and processed works of literature, art, natural science, social science, engineering technology, etc.

  For the purposes of these Provisions, the term “internet publishers” means internet information service providers that engage in internet publishing business with the approval of press and publication administrative departments and telecommunications administrative authorities.

  PART TWO ADMINISTRATIVE EXAMINATION AND APPROVAL, SUPERVISION AND ADMINISTRATION

  Article 6 Approval is required to engage in internet publishing activities. No work unit or individual may engage in internet publishing activities without approval.

  No work unit or individual may interfere22 in, prevent or disrupt the legal engagement in internet publishing activities by an internet publisher.

  Article 7 To engage in internet publishing business, in addition to satisfying the conditions specified23 in the Administration of Internet Information Services Procedures, the following conditions shall be met:

  (1) having a defined scope of publication;

  (2) having articles of association that comply with laws and regulations;

  (3) having the necessary editing and publishing departments and professional personnel; and

  (4) having funds, equipment and premises24 appropriate for internet publishing business.

  Article 8 To apply to engage in internet publishing business, the organizer shall submit an application to the press and publication administrative department of the province, autonomous region or municipality directly under the central government where it is located, which shall, after its examination and consent, forward the same to the General Administration of Press and Publishing for examination and approval.

  Article 9 When applying to engage in internet publishing business, the following materials shall be submitted:

  (1) an Internet Publishing Business Application Form centrally printed and issued by the General Administration of Press and Publishing;

  (2) the publisher's articles of association;

  (3) source and amount of funds and certificate of creditworthiness;

  (4) proof of the professional titles and identities of the main person in charge or legal representative and the main editors and technical personnel; and

  (5) proof of use of the work premises.

  Article 10 The press and publication administrative department shall render its decision to approve or not approve an application within 60 days of the date of its acceptance of the same. The organizer shall be notified in writing thereof by the press and publication administrative department of the province, autonomous region or municipality directly under the central government where it is located. If an application is not approved, the reason therefor shall be given.

  Article 11 Once internet publishing business is approved, the organizer shall carry out the relevant procedures with the telecommunications administrative authority of the province, autonomous region or municipality directly under the central government on the strength of the approval document from the press and publication administrative department.

  PART THREE RIGHTS AND OBLIGATIONS OF INTERNET PUBLISHERS

  Article 12 Internet publishers shall indicate the number of their approval documents from the press and publication administrative department on the home page of their websites.

  Article 13 If an internet publisher changes its name or organizer or is merged26 or divided, it shall carry out amendment27 procedures in accordance with Articles 8 and 9 hereof and carry out the appropriate procedures with the telecommunications administrative authority of the province, autonomous region or municipality directly under the central government on the strength of the approval document from the press and publication administrative department.

  Article 14 When an internet publisher terminates its internet publishing business, the organizer shall carry out deregistration procedures with the press and publication administrative department of the province, autonomous region or municipality directly under the central government where it is located within 30 days after the date of termination of its internet publishing business and report the same to the General Administration of Press and Publishing for the record. Additionally it shall carry out the procedures for the amendment or cancellation29 of its permit to engage in internet information service business with the telecommunications administrative authority of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the central government.

  Article 15 If an internet publisher fails to commence internet publishing activities within 180 days after its registration28 date, the press and publication administrative department with which it originally registered shall cancel its registration and report the same to the General Administration of Press and Publishing for the record. In addition, it shall notify the telecommunications administrative authority of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the central government thereof.

  Article 16 If the material published by an internet publisher involves significant topics such as State security, social stability, etc., it shall report the same to the General Administration of Press and Publishing for the record in accordance with the provisions on the record-filing of significant topics. Material on significant topics that has not been reported for the record may not be published.

  Article 17 Material that is the subject of internet publishing may not contain information that:

  (1) contradicts the basic principles determined30 in the Constitution;

  (2) compromises national unity31, sovereignty or territorial32 integrity;

  (3) discloses State secrets, compromises State security or harms the reputation or interests of the State

  (4) incites33 ethnic34 hatred35 or ethnic discrimination, damages inter-ethnic unity or violates the customs and habits of ethnic groups;

  (5) propagates evil cults36 or superstitions37

  (6) disseminates38 rumours39, disturbs the social order or aims to destabilize society;

  (7) propagates obscenity, gambling40 or violence or incites the commission of crimes;

  (8) insults or slanders41 a third party or infringes42 upon the lawful rights and interests of a third party;

  (9) compromises public morality or refined indigenous43 culture and traditions; or

  (10) is other content prohibited by laws, administrative regulations or State rules.

  Article 18 Material published by means of internet publishing that is targeted at minors44 may not include content that induces minors to imitate acts that are contrary to public morality, illegal or criminal, or content of horrific, cruel or other such nature that is harmful to the physical and psychological health of minors.

  Article 19 If material published by means of internet publishing is false or unfair, thus infringing45 upon the lawful interests of a citizen or of a legal person or other organization, the internet publisher shall publicly correct the same, eliminate the effects thereof and be civilly liable in accordance with the law.

  Article 20 If an internet publisher discovers that a work it has posted or transmitted contains any of the content specified in Articles 17 and 18 hereof, it shall immediately cease the posting or transmission thereof, keep the relevant records, submit a report to the press and publication administrative department of the province, autonomous region or municipality directly under the central government in which it is located and submit a copy of such report to the General Administration of Press and Publishing.

  Article 21 Internet publishers shall implement13 an editor responsibility system. They must have dedicated46 editorial staff to examine content to be published and ensure the lawfulness47 of the material to be published by means of internet publishing. Editorial staff of internet publishers shall undergo training before taking up their positions.

  Article 22 Internet publishers shall keep a record of the contents of the works they post or transmit as well as of the times of posting or transmission and the URLs or domain48 names. Copies of such records shall be kept for 60 days and shall be provided to the relevant State authorities when the latter make inquiries49 in accordance with the law.

  Article 23 When engaging in internet publishing activities, relevant State laws and regulations on copyright shall be complied with and copyright notices shall be indicated with the works that are posted or transmitted.

  PART FOUR PENAL50 PROVISIONS

  Article 24 If internet publishing activities are engaged in without approval, the press and publication administrative department of the province, autonomous region or municipality directly under the central government or the General Administration of Press and Publishing will put a halt to the same and confiscate51 the main equipment and special tools used to engage in the illegal publishing activities and the illegal income. In addition, if the illegal turnover52 was Rmb 10,000 or more, it will impose a fine of not less than five times and not more than 10 times the illegal turnover; if the illegal turnover was less than Rmb 10,000, it will impose a fine of not less than Rmb 10,000 and not more than Rmb 50,000.

  Article 25 If Article 12 hereof is violated, the press and publication administrative department of the province, autonomous region or municipality directly under the central government or the General Administration of Press and Publishing will give a warning and impose a fine of not less than Rmb 5,000 and not more than Rmb 50,000.

  Article 26 If Article 16 hereof is violated, an order to cease the posting or transmission of the work on the significant topic that was not reported for the record will be issued and the press and publication administrative department of the province, autonomous region or municipality directly under the central government or the General Administration of Press and Publishing will give a warning and impose a fine of not less than Rmb 10,000 and not more than Rmb 50,000; if the circumstances are serious, an order to halt operations for a specified period of time in which to carry out rectification53 will be issued or the approval will be revoked54.

  Article 27 If an internet publisher posts or transmits any of the prohibited content specified in Articles 17 and 18 hereof, the press and publication administrative department of the province, autonomous region or municipality directly under the central government or the General Administration of Press and Publishing will confiscate its illegal income. In addition, if the illegal turnover was Rmb 10,000 or more, it will impose a fine of not less than five times and not more than 10 times the illegal turnover; if the illegal turnover was less than Rmb 10,000, it will impose a fine of not less than Rmb 10,000 and not more than Rmb 50,000; if the circumstances are serious, an order to halt operations for a specified period of time in which to carry out rectification will be issued or the approval will be revoked.

  Article 28 If Article 22 hereof is violated, the telecommunications administrative authority of the province, autonomous region or municipality directly under the central government will order rectification and, if the circumstances are serious, issue an order to halt operations for a specified period of time in which to carry out rectification or an order to temporarily close down the website.

  PART FIVE SUPPLEMENTARY55 PROVISIONS

  Article 29 Entities25 that were engaged in internet publishing activities in accordance with relevant State regulations before the implementation hereof shall carry out examination and approval procedures in accordance with Articles 8 and 9 hereof within 60 days after the date of implementation hereof.

  Article 30 These Provisions shall be implemented56 as of 1 August 2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
5 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
6 disseminate VtKxS     
v.散布;传播
参考例句:
  • We should disseminate science and promote the scientific spirit.普及科学知识,弘扬科学精神。
  • We sincerely welcome all countries to disseminate their languages in China.我们真诚地欢迎世界各国来华推广本国语言。
7 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
8 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
9 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
10 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
11 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
12 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
13 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
14 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
15 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
16 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
17 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
18 jurisdictions 56c6bce4efb3de7be8c795d15d592c2c     
司法权( jurisdiction的名词复数 ); 裁判权; 管辖区域; 管辖范围
参考例句:
  • Butler entreated him to remember the act abolishing the heritable jurisdictions. 巴特勒提醒他注意废除世袭审判权的国会法令。
  • James I personally adjudicated between the two jurisdictions. 詹姆士一世亲自裁定双方纠纷。
19 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
20 dissemination dissemination     
传播,宣传,传染(病毒)
参考例句:
  • The dissemination of error does people great harm. 谬种流传,误人不浅。
  • He was fully bent upon the dissemination of Chinese culture all over the world. 他一心致力于向全世界传播中国文化。
21 browsing 509387f2f01ecf46843ec18c927f7822     
v.吃草( browse的现在分词 );随意翻阅;(在商店里)随便看看;(在计算机上)浏览信息
参考例句:
  • He sits browsing over[through] a book. 他坐着翻阅书籍。 来自《简明英汉词典》
  • Cattle is browsing in the field. 牛正在田里吃草。 来自《简明英汉词典》
22 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
23 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
24 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
25 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
26 merged d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f     
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
参考例句:
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
27 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
28 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
29 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
30 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
31 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
32 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
33 incites 68eca287329b28545dbd9d6a3cf30705     
刺激,激励,煽动( incite的第三人称单数 )
参考例句:
  • In all countries any person who incites others to insurrection is guilty of treason. 在任何国家里,煽动他人谋反者,都属犯叛国罪。
  • The success of the handicapped man incites us to pursue our dreams. 这位残疾人的成功激励我们追求自己的梦想。
34 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
35 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
36 cults 0c174a64668dd3c452cb65d8dcda02df     
n.迷信( cult的名词复数 );狂热的崇拜;(有极端宗教信仰的)异教团体
参考例句:
  • Religious cults and priesthoods are sectarian by nature. 宗教崇拜和僧侣界天然就有派性。 来自辞典例句
  • All these religions were flourishing side by side with many less prominent cults. 所有这些宗教和许多次要的教派一起,共同繁荣。 来自英汉非文学 - 历史
37 superstitions bf6d10d6085a510f371db29a9b4f8c2f     
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 )
参考例句:
  • Old superstitions seem incredible to educated people. 旧的迷信对于受过教育的人来说是不可思议的。
  • Do away with all fetishes and superstitions. 破除一切盲目崇拜和迷信。
38 disseminates bcfb4698536ee2849134f2fcaad0c737     
散布,传播( disseminate的第三人称单数 )
参考例句:
  • The agency collects and disseminates information. 通讯社收集和传播讯息。
  • The tumor proliferates, invades the uterine wall, and disseminates to remote organs. 肿瘤增殖,侵犯到子宫壁,并播散至远处的脏器。
39 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
40 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
41 slanders da8fc18a925154c246439ad1330738fc     
诽谤,诋毁( slander的名词复数 )
参考例句:
  • We condemn all sorts of slanders. 我们谴责一切诽谤中伤的言论。
  • All slanders and libels should be repudiated. 一切诬蔑不实之词,应予推倒。
42 infringes b406277a31ea6577ebd748c1e3adf652     
v.违反(规章等)( infringe的第三人称单数 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Congressmen may be reluctant to vote for legislation that infringes the traditional prerogatives of the states. 美国国会议员可能不情愿投票拥护侵犯各州传统特权的立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • I can't say whether CP21 infringes it or not. 我就不能说CP21是否侵犯了SPOT的专利。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
43 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
44 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
45 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
46 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
47 lawfulness c5e31021e3d5966ed26726dbd43dbb55     
法制,合法
参考例句:
  • Einstein declared that randomness rather than lawfulness is the characteristic of natural events. 爱因斯坦宣称自然现象的特征为不可测性而不是规律化。 来自辞典例句
  • Does the Lawfulness of War Matter? 战争的合法性有关系吗? 来自互联网
48 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
49 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
50 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
51 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
52 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
53 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
54 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
55 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
56 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片