合格境外机构投资者境内证券投资外汇管理暂行规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-11 00:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:20021128  实施日期:20021201  颁布单位:国家外汇管理局

  [2002] No.2

  November 28, 2002

  In compliance1 with the Interim2 Measures on the Administration of Domestic Securities Investment by Qualified3 Foreign Institutional Investors4 promulgated5 as Decree No. 12 by the China Securities Regulatory Commission and the People's Bank of China, the State Administration of Foreign Exchange has formulated6 the Interim Provisions on Foreign Exchange Administration of Domestic Securities Investment by Qualified Foreign Institutional Investors, which is hereby promulgated and shall take effect as from December 1, 2002.

  Attachment7

  Interim Provisions on Foreign Exchange Administration of Domestic Securities Investment by Qualified Foreign Institutional Investors

  Chapter I General Provisions

  Article 1 Pursuant to the Regulations on the Exchange System of the People's Republic of China and the Interim Measures on the Administration of Domestic Securities Investment by Qualified Foreign Institutional Investors (hereinafter referred to as Interim Measures), the Provisions is enacted8 to regulate the investment activities of the qualified foreign institutional investors (hereinafter referred to as QFIIs) in the PRC securities market and to maintain the stability of China's foreign exchange market and balance of payments.

  Article 2 A QFII shall entrust9 its custodian10 to go through all procedures stipulated11 in the Provisions on its behalf.

  Article 3 A QFII and its custodian shall comply with relevant regulations and rules on foreign exchange administration in China.

  Article 4 The State Administration of Foreign Exchange (hereinafter referred to as the SAFE) shall implement12 according to law the foreign exchange administration of domestic securities investment by QFIIs.

  Chapter II Administration of the Custodian

  Article 5 In addition to the documents prescribed in Article 14 of the Interim Measures, a domestic commercial bank applying for the qualification as a QFII custodian shall submit to the SAFE a report on the management of its foreign exchange business for the previous 3 years and other documents required by the SAFE.

  Article 6 A QFII custodian shall fulfill13 the following responsibilities with regard to foreign exchange administration:

  1. Handle QFII-related foreign exchange settlement and sale, receipt and payment, and RMB settlement business;

  2. Supervise the investment operations of the QFII, and report in a timely manner to the SAFE if it discovers that the QFII's investment instructions violate foreign exchange regulations;

  3. Open a special RMB account for the QFII, and record accurately14 in the QFII's foreign exchange registration15 certificate (hereinafter referred to as Foreign Exchange Registration Certificate) any remittance17 of investment principal or proceeds by the QFII in or out of China;

  4. Report to the SAFE on any remittance of investment principal or proceeds by a QFII in or out of China within two business days after the remittance is made;

  5. Report to the SAFE on the receipts to and payments from the special RMB account of the QFII and the investment return or loss of such account for the previous month within the first five business days of each month;

  6. Prepare an annual financial report on the domestic securities investments of the QFII for the preceding year and submit it to the SAFE after it has been audited18 by a Chinese certified19 public accountant, within the first three months of each fiscal20 year;

  7. Preserve such materials as records of the remittance of funds in or out of China, conversion21, receipts and payments of Renminbi funds of the QFII for no less than fifteen years;

  8. Prepare statistical22 report on the balance of payments according to relevant foreign exchange regulations; and

  9. Other responsibilities stipulated by the SAFE according to the principles of prudential supervision23.

  Chapter III Administration of the Investment Quota24

  Article 7 In addition to documents prescribed in the Article 8 of the Interim Measures, the QFII applying for investment quota shall submit a photocopy25 of the Securities Investment License26 issued by the CSRC along with other documents required by the SAFE.

  Article 8 The investment quota in Renminbi applied27 for by a single QFII shall be no less than the equivalent of USD50 million and no more than the equivalent of USD800 million.

  The SAFE may adjust the above ceiling and floor level in accordance with the capital market conditions and balance of payments.

  Article 9 A QFII that fails to remit16 in the full amount of approved principal within three months after obtaining the Foreign Exchange Registration Certificate and therefore needs to make up the difference between the actually remitted28 amount and the approved investment quota, or needs to make another inward remittance of investment principal after part of the principal has been remitted abroad, or needs to increase its investment quota, shall apply to the SAFE with the following documents:

  1. A written application (including proposed investment quota, investment plan, etc.);

  2. The Foreign Exchange Registration Certificate;

  3. An explanation of the source of funds and a commitment letter of no repatriation29 of investment during the approval period;

  4. A power of attorney issued by the applicant30

  5. A report on the applicant's domestic securities investment activities; and

  6. Other documents required by the SAFE

  Within seven business days after receipt of the complete set of application documents, the SAFE will decide whether to approve or not to approve the application. If approved, the SAFE will issue an approval document, and send it to the applicant through its custodian; if not, a written notification thereof shall be sent to the applicant through its custodian.

  Article 10 The lockup period of a QFII's investment funds shall be calculated from the date when its first inward remittance of investment principal is made.

  Article 11 A QFII that has remitted in principal for more than three months but less than one year, may, with the approvals of the CSRC and the SAFE, transfer its investment quota to other QFIIs or other applicants31 that qualify under Article 6 of the Interim Measures.

  Article 12 In the event that a QFII transfers all or part of its investment quota to another QFII, the transferor and the transferee shall apply to the SAFE for the transfer with the following documents:

  1. A written transfer application;

  2. A transfer agreement;

  3. The Foreign Exchange Registration Certificate; and

  4. Other documents required by the SAFE.

  After consulting with the CSRC, the SAFE shall make a decision on whether to approve or not to approve the application within seven business days after receipt of the complete application documents from both the transferor and the transferee. If approved, an approval document shall be issued to the transferor and to the transferee through their respective custodians32; if not, a written notification thereof shall be sent to them in the same way.

  Article 13 If the SAFE approves a QFII to transfer its entire investment quota to another QFII, it shall adjust the investment quota of the transferee accordingly. Within five business days after the completion of the transfer, the transferor shall close its special RMB account at its custodian's place of business and return to the SAFE its Foreign Exchange Registration Certificate.

  If the SAFE approves a QFII to transfer part of its investment quota to another QFII, it shall adjust the investment quotas33 of the transferor and of the transferee accordingly.

  Article 14 In the event that a QFII needs to transfer all or part of its investment quota to another applicant that qualify under Article 6 of the Interim Measures, the transferee shall obtain the securities investment license from the CSRC and the investment quota from the SAFE before it can apply for the transfer according to Articles 12 and 13 of the Provisions.

  Chapter IV Administration of the Account

  Article 15 With the approval of the SAFE, a QFII shall open only one special RMB account at the place of business of its custodian.

  For opening the special RMB account, the QFII shall apply to the SAFE with the following documents:

  1. A written application for opening a special RMB account;

  2. The Foreign Exchange Registration Certificate;

  3. The official custodianship34 agreement signed with its custodian;

  4. A written commitment by the custodian to supervise the use of funds in the special RMB account; and

  5. Other materials required by the SAFE.

  The SAFE shall issue an approval document within five business days after the receipt of the complete application documents. The custodian may open a special RMB account for the QFII with the approval document, and report relevant information to the SAFE for record within five business days after the opening of the account.

  Article 16 The receipts and payments of the special RMB account of the QFII shall comply with Article 24 of the Interim Measures. The funds in that account shall not be used for other purposes.

  Article 17 The QFII shall close its special RMB account at the place of business of the custodian and return the Foreign Exchange Registration Certificate to the SAFE in any of the following circumstances:

  1. All of the principal and proceeds have been remitted abroad;

  2. All of the investment quota has been transferred;

  3. The legal entity35 has been dissolved or entered into bankruptcy36 and completed liquidation37 procedures;

  4. Its assets have been taken over by a trustee;

  5. The securities investment license has become invalid38 automatically or has been returned to the CSRC; and

  6. Other circumstances stipulated by the SAFE.

  Chapter V Administration of Remittance

  Article 18 If a QFII needs to remit in in a single day an amount of investment principal that equals or exceeds the equivalent of USD50 million, it shall inform the SAFE three business days before the remittance.

  The SAFE may, in accordance with the conditions of the balance of payments, suggest that the QFII adjust its schedule for inward remittance of principal within the validity period of its investment quota.

  Article 19 If the principal remitted in is in freely convertible39 currencies other than the US dollar, the exchange rates shall be calculated with reference to the base rates published by the PBC on the day of the remittance or the middle rate quoted by the custodian on the day of the remittance.

  Article 20 A QFII that needs to remit its principal abroad shall apply to the SAFE with the following documents five business days in advance:

  1. A written application for the repatriation;

  2. The Foreign Exchange Registration Certificate; and

  3. Other documents required by the SAFE.

  Within five business days after receiving the complete application documents, the SAFE shall issue an approval document if it approves such a remittance, and shall reduce the investment quota of the QFII accordingly. The custodian shall go through the procedures of purchase of foreign exchange and remittance of the principal for the QFII with the approval document.

  Article 21 If a QFII needs to purchase foreign exchange in order to repatriate40 its realized after-tax gains that has been audited by a Chinese certified public accountant, it shall submit, in addition to the documents prescribed in Article 29 of the Interim Measures, its Foreign Exchange Registration Certificate and other documents required by the SAFE.

  Within fifteen business days after the receipt of the complete application documents, the SAFE shall issue an approval document if it approves the remittance. The custodian shall go through the procedures of purchase of foreign exchange and repatriation of gains for the QFII with the approval document.

  The fiscal year for the calculation of a QFII's realized gains shall comply with the Chinese fiscal year.

  Chapter VI Supervision and Administration

  Article 22 The SAFE shall exercise annual review over the Foreign Exchange Registration Certificate held by the QFII.

  The annual review shall be conducted from April 1 to April 30 each year. The main contents of the annual review shall include:

  1. The receipt and payment of the special RMB account;

  2. The inward/outward remittances41 by the QFII;

  3. The foreign exchange sale, purchase and payment of the QFII; and

  4. The QFII's compliance with relevant foreign exchange regulations.

  Article 23 During the annual review, the QFII shall submit to the SAFE the following documents:

  1. A report on the investment activities by the QFII for the previous year;

  2. An annual financial statement of the QFII's domestic securities investment for the previous year as prepared by its custodian and audited by a Chinese certified public accountant;

  3. The Foreign Exchange Registration Certificate; and

  4. Other documents required by the SAFE.

  The SAFE shall inform the PBC and the CSRC of the results of the annual review of the Foreign Exchange Registration Certificate.

  Article 24 If the SAFE discovers any of the following situations on the part of the QFII during the annual review, the SAFE shall impose punishment on the QFII in accordance with the Provisions. If the QFII does not redress42 the situation or refuses to execute the punishment before the deadline, its Foreign Exchange Registration Certificate shall not pass the annual review:

  1. The inward remittance of principal exceeds the investment quota approved by the SAFE, or is made after the investment quota has expired;

  2. Outward remittance of principal or proceeds has been made without the SAFE's approval;

  3. The receipts and payments of the special RMB account go beyond the scope stipulated in Article 24 of the Interim Measures; and

  4. The QFII has violated China's laws or regulations or other relevant provisions.

  The SAFE shall consult with the PBC and the CSRC to decide on a funds-exit plan for the QFII whose Foreign Exchange Registration Certificate has not passed the annual review.

  Article 25 The SAFE may conduct on-site inspections44 on QFIIs, custodians, securities companies, stock exchanges, and securities registration and settlement institutions. The inspected shall accept the inspection43 and be cooperative during the inspection.

  The SAFE shall inform the PBC and the CSRC of the results of on-site inspections.

  Article 26 If the inward remittance of principal by the QFII exceeds the investment quota approved by the SAFE, or is made after the investment quota has expired, or if its custodian handles inward remittance of principal for the QFII that exceeds the investment quota approved by the SAFE, or is made after the investment quota has expired, the SAFE shall give a warning to the QFII or its custodian, require it to redress the situation within a specified45 period of time, and to impose on it a fine of no more than RMB30,000.

  Article 27 If a QFII has remitted abroad principal or proceeds without the SAFE's approval, or if a custodian has gone through the procedures of outward remittance of principal or gains for a QFII without the SAFE's approval, the SAFE shall command it to redress the situation, and impose on it a fine in Renminbi of 30 percent to five times of the evaded46 amount.

  Article 28 If a QFII or a custodian has opened a special RMB account without the SAFE's approval, or has opened several special RMB accounts, or has used the special RMB account beyond the scope prescribed in Article 24 of the Interim Measures, the SAFE shall order it to correct, circulate a notice of criticism, and impose on it a fine of no less than RMB 50,000 and no more than RMB300,000.

  Article 29 If a custodian has failed to submit to the SAFE reports or relevant materials as required, the SAFE shall order it to correct, circulate a notice of criticism, and impose on it a fine of no less than RMB50,000 and no more than RMB300,000.

  Article 30 If a custodian refuses to correct its illegal behavior, or the illegal behavior is a serious one, its qualification as custodian shall be rescinded47 by a joint48 decision of the SAFE, the PBC and the CSRC.

  Article 31 A QFII or custodian that has violated other foreign exchange regulations shall be punished by the SAFE in accordance with relevant foreign exchange regulations.

  Chapter VII Supplementary49 Provisions

  Article 32 All documentation and materials stipulated in the Provisions shall be prepared in Chinese. If both English and Chinese versions are available, the Chinese version shall prevail.

  Article 33 The SAFE shall be responsible for the interpretation50 of the Provisions.

  Article 34 The Provisions shall enter into force as of December 1, 2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
2 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
3 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
6 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
7 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
8 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
9 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
10 custodian 7mRyw     
n.保管人,监护人;公共建筑看守
参考例句:
  • Benitez believes his custodian is among the top five in world football.贝尼特斯坚信他的门将是当今足坛最出色的五人之一。
  • When his father died his uncle became his legal custodian.他父亲死后,他叔叔成了他的法定监护人。
11 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
12 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
13 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
14 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
15 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
16 remit AVBx2     
v.汇款,汇寄;豁免(债务),免除(处罚等)
参考例句:
  • I hope you'll remit me the money in time.我希望你能及时把钱汇寄给我。
  • Many immigrants regularly remit money to their families.许多移民定期给他们的家人汇款。
17 remittance zVzx1     
n.汇款,寄款,汇兑
参考例句:
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
18 audited 046f25df2e99a79dbb3462bbbfa35bf2     
v.审计,查账( audit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The accounts have to be audited by a firm of external auditors. 这些账目必须由一家外聘审计员的公司来稽查。 来自《简明英汉词典》
  • E. g. few if any charities collection publishes audited accounts. 例如很少义款收集有公布经过查核的帐目。 来自互联网
19 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
20 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
21 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
22 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
23 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
24 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
25 photocopy XlFzlM     
n.影印本;v.影印
参考例句:
  • The original reproduces clearly in a photocopy.原件复印得十分清晰。
  • What's wrong with the photocopy machine?复印机出了什么问题?
26 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
27 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
28 remitted 3b25982348d6e76e4dd90de3cf8d6ad3     
v.免除(债务),宽恕( remit的过去式和过去分词 );使某事缓和;寄回,传送
参考例句:
  • She has had part of her sentence remitted. 她被免去部分刑期。 来自《简明英汉词典》
  • The fever has remitted. 退烧了。 来自《现代英汉综合大词典》
29 repatriation efc8b0769e13d125d7e05d6422dd8e59     
n.遣送回国,归国
参考例句:
  • The Volrep programme is the preferred means of repatriation. 政府认为自愿遣返计划的遣返方法较为可取。 来自互联网
  • Arrange the cargo claiming and maritime affairs,crews repatriation,medical treatment,traveling so on. (六)洽办货物理赔,船舶海事处理,办理船员遣返,就医,旅游等。 来自互联网
30 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
31 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
32 custodians 03ce3c93d02f85e2c50db81bda2600c1     
n.看守人,保管人( custodian的名词复数 )
参考例句:
  • If we aren't good custodians for our planet, what right do we have to be here? 如果我们作为自己星球的管理者不称职我们还有什么理由留在这里? 来自电影对白
  • Custodians primarily responsible for the inspection of vehicles, access, custody. 保管员主要负责车辆的验收、出入、保管。 来自互联网
33 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
34 custodianship d40f9431cc57c16c6cab43a683e950ea     
n.管理人的职务或地位
参考例句:
35 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
36 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
37 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
38 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
39 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
40 repatriate XB5zg     
v.遣返;返回;n.被遣返回国者
参考例句:
  • The government safely repatriates victims.政府安全遣返了受害者。
  • In this part,you need to formulate in detail repatriate the plan.在这一部分,你需要制定详细的归国计划。
41 remittances 1fe103ae250a4b47c91d24b461c02b7f     
n.汇寄( remittance的名词复数 );汇款,汇款额
参考例句:
  • He sends regular remittances to his parents. 他定期汇款给他父母。 来自《简明英汉词典》
  • Remittances sometimes account for as much as 20% of GDP. 在这些国家中,此类汇款有时会占到GDP的20%之多。 来自互联网
42 redress PAOzS     
n.赔偿,救济,矫正;v.纠正,匡正,革除
参考例句:
  • He did all that he possibly could to redress the wrongs.他尽了一切努力革除弊端。
  • Any man deserves redress if he has been injured unfairly.任何人若蒙受不公平的损害都应获得赔偿。
43 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
44 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
45 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
46 evaded 4b636015da21a66943b43217559e0131     
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
47 rescinded af55efaa19b682d01a73836890477058     
v.废除,取消( rescind的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Rescinded civil acts shall be null and void from the very beginning. 被撤销的民事行为从行为开始起无效。 来自互联网
  • They accepted his advice and rescinded the original plan. 他们听从了他的劝告,撤销了原计划。 来自互联网
48 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
49 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
50 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片