深圳市企业信用征信和评估管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-11 00:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

深圳市人民政府令第122号

Formulated1 by Decree No.122 of the Shenzhen Municipal People‘s Government on November 19, 2002.)

颁布日期:20021119  实施日期:20030101  颁布单位:深圳市人民政府

  Chapter Ⅰ General Provisions

  Article 1 In order to establish the credit system of enterprises of Shenzhen Municipality, raise the consciousness of credit and risk prevention of enterprises, normalize the credit information collecting and credit rank evaluating of enterprises, and protect the lawful2 rights and interests of the party, these measures are formulated in accordance with the provisions of relevant laws and regulations and the actual circumstances of this Municipality.

  Article 2 The collection, use, evaluation3 and consultation4 of the credit information of enterprises within the administrative5 areas in this Municipality shall be governed by these measures.

  “Enterprises” mentioned in these measures means the legal person or unincorporated for-profit economic organization that is registered in the administrative department of industry and commerce according to law.

  Article 3 This municipality creates the organ system of credit information collecting, which mainly consists of the credit information center of enterprises established by the government and the evaluation institution in the market, collects the credit information of enterprises, and makes an inquiry6 of credit information of enterprises from the society. The evaluation institution provides the service of credit rank evaluating of enterprises.

  Article 4 When collecting and disclosing the credit information of enterprises, the information collecting institution shall maintain the interests of the nation and society. It is prohibited to collect and disclose the information that hampers7 the public safe and order of the society.

  When collecting and disclosing the credit information of enterprises, the information collecting institution shall maintain the lawful rights of enterprises, and must not impair8 the business secret, competition status and other lawful interests of enterprises.

  Article 5 When collecting and disclosing the credit information of enterprises, the information collecting institution shall comply with the principles of objectiveness and just, and must not collect or disclose false information. The information providing unit must not provide false information.

  The credit evaluation institution shall conduct evaluations9 in accordance with the law of market economy and the principles of independence, just and prudence10.

  Article 6 The information collecting institution, information providing unit, user of credit information of enterprises and other working staff shall keep secrets of the information of enterprises obtained in the process of collecting and utilizing11 them except what shall be opened to the public according to law, and must not utilize12 the obtained credit information of enterprises beyond the range of use and working powers and duties prescribed in these measures.

  Article 7 The government encourages enterprises to establish the administrative system of internal credit of enterprises, strengthen the internal credit administration of enterprises, and prevent the venture of enterprises of their own and the credit venture of clients.

  Article 8 The committee of credit information collecting and credit rank evaluating and supervising consists of relevant departments of the municipal government, the information collecting institution and enterprises, and takes charge of the supervision13 and administration of credit information collecting and credit rank evaluating of enterprises.

  The composition, duties and agenda rules of the committee shall be prescribed separately by the municipal government.

  The government encourages the evaluation institution to establish the trade organization, and supervise and administrate itself.

  Chapter Ⅱ Credit Information Collecting Institution

  Article 9 The municipal government establishes the credit information center of enterprises (hereinafter referred to as “credit center”), which collects the credit information of enterprises and provides the consultant14 service for the society according to provisions of these measures.

  Article 10 The established evaluation institution shall be the limited liability company or joint-stock limited company, and shall be registered in the administrative department of industry and commerce according to law.

  The establishment of the evaluation institution shall conform to the following conditions:

  (1) conforming to the general conditions of incorporated legal person;

  (2) having the professionals that are suitable to the business of credit evaluation and have the ability of archives administration, data handling and quantity analysis;

  (3) having strict administrative system of information archives and measures of keeping secrecy15 and safety preventing.

  Article 11 The evaluation institution established according to law may go through the following business:

  (1) active or entrusted17 to collect the credit information of enterprises;

  (2) providing the service of credit rank evaluating for enterprises according to collected credit information of enterprises;

  (3) providing the service of inquiry of the credit information of enterprises;

  (4) providing the consultant service of credit administration for enterprises;

  (5) providing other service of credit evaluation and consultation of enterprises.

  Article 12 Credit center shall provide the service of credit information according to the principle of compensated18 use, but must not collect charges for the credit information openly disclosed on the internet for an inquiry.

  The concrete range of collecting charges of credit center shall be prescribed separately by the municipal government, and the standard of collecting charges shall be checked by the competent price authorities according to provisions.

  The standard of collecting charges of the evaluation institution shall be decided19 by itself according to the market principle.

  Chapter Ⅲ Information

  Collecting

  Article 13 Credit center collects the following credit information of enterprises in this city:

  (1) the credit information of enterprises held by the government authorities, judicial20 authorities and institutions that have the functions of administrative management in this city;

  (2) the credit information of enterprises obtained in the financial activities by the financial institutions in this city;

  (3) the credit information of enterprises obtained in the service activities by the trade organizations, units of public utility and intermediary organizations in this city;

  (4) other credit information of enterprises that the government approves to collect.

  Article 14 The evaluation institution may collect the credit information of enterprises by the following ways:

  (1) collecting the credit information of enterprises from the credit center;

  (2) collecting the credit information of enterprises directly from the enterprises, whose credit information is collected, or their targets of trade;

  (3) collecting the credit information of enterprises from relevant reports of public media;

  (4) other ways prescribed in laws and regulations.

  The evaluation institution shall obtain the consent of enterprises to collect their credit information that is not opened to the public according to law.

  Article 15 The governmental and judicial authorities have the duty to provide the credit information of enterprises prescribed by these measures for the credit center except those involving the national secrets. The concrete table of contents shall be prescribed separately by the municipal government.

  The financial institution may provide the credit information of enterprises and must provide the information that enterprises evade21 the debts of the bank for the credit center.

  Without the consent of the party, any unit or individual must not provide any third party with the information of other units or individuals obtained in their business activities unless the laws, regulations and these measures have separate provisions.

  Article 16 The credit information collecting institution shall keep the original integrity of the information provided by the information providing unit in the activities of collecting credit information.

  The information providing unit shall be responsible for the truth of the information that it provided for the credit center; If the information providing unit is the government authority, and the provided information directly comes from the enterprise, the enterprise shall be responsible for the truth of the information; The evaluation institution shall be responsible for the truth of the information collected by itself.

  Article 17 The credit center shall collect and transfer the credit information of enterprises from the government authorities and financial institutions through the special net, and may also transfer the data through the public internet with the approval of the competent department of net safety.

  Article 18 The credit information collecting institution shall be responsible for the maintenance and management of the database system and materials of credit information of enterprises, and shall renew the database of credit information of enterprises according to the collected credit information of enterprises.

  If finding the mistakes when accepting and transferring the credit information of enterprises, the credit center shall timely tell the information providing unit to correct them.

  Article 19 The credit information collecting institution shall provide the information-collected enterprises with the inquiry service of their credit information. The information-collected enterprises shall take the license22 of industry and commerce for an inquiry from the credit information collecting institution.

  Article 20 The information-collected enterprises, which think their credit information wrong, may apply to the credit information collecting institution for a correction.

  After receiving the correction application of enterprises, the credit information collecting institution shall check it; If it is different from the original information provided by the information providing unit, the credit information collecting institution shall make a correction timely; If it is consistent with the original information provided by the information providing unit, the credit information collecting institution shall tell the enterprises to apply to the information providing unit for a correction.

  The enterprises shall supply the written application of correcting information to the information providing unit within 5 working days from the date that the credit information collecting institution tells them. The information providing unit shall issue a written reply within 10 working days from the date of receiving the application of correcting information of enterprises.

  Article 21 For the credit information that enterprises apply to the information providing unit to correct, the credit information collecting institution shall deal with it according to the written reply of the information providing unit; If the information providing unit doesn‘t reply beyond the deadline, but enterprises still consider the information wrong, they can supply a written objection report. The credit information collecting institution shall put the objection report into the credit information of enterprises.

  During enterprises applying for a correction of the information, the credit information collecting institution must not announce the objection information to the outside. If enterprises don‘t supply the application of correcting information to the information providing unit beyond the deadline, it will be considered that enterprises have no objection to the information.

  Article 22 The credit information collecting institution shall keep a record of using the credit information of enterprises, and shall preserve the record for 2 years from the time of its coming into being.

  The use record of the credit information of enterprises shall include the whole record of the time and the target that the credit information of enterprises is used.

  Chapter Ⅳ Information Disclosure

  Article 23 The following credit information of enterprises collected by the credit center may be opened to the public by the internet or other ways:

  (1) the basic conditions of enterprises: name, domicile, legal representative, type, scope of business, registered capital, etc.

  (2) the results of enterprises‘ reporting to the government for the examination, approval, registration23, identification and annual check;

  (3) the record of judgments24 and adjudications of civil, criminal and administrative lawsuits25 and adjudications of commercial arbitration26 that have effect of law on enterprises;

  (4) the record of major administrative punishments that have effect of law on enterprises, such as order to suspend production or business operation, revocation27 of a permit or license, fine of great amount or confiscation28.

  The information, disclosed by the credit center because of such information-collected enterprises‘ illegal activities as evasion29 or avoidance of tax duties, smuggling30 and cheating of foreign exchange, evasion of debts of the bank and economy fraud, shall include the name, legal representative, person mainly liable, illegal matters, date of the punishment and concrete punishments of the punished enterprise.

  Article 24 The following information of enterprises collected by the credit center shall be disclosed to the relevant authorities of the government according to provisions of these measures:

  (1) the financial position of enterprises‘ operation;

  (2) the condition of enterprises‘ recruitment;

  (3) the taxes paying and social insurance paying of enterprises;

  (4) the relevant materials issued when enterprises submit to the authorities of the government for examination, approval, registration and authentication31.

  (5) the basic conditions of working and studying experience of the legal representative, director and higher management of enterprises.

  The credit center shall obtain the consent of the information-collected enterprises to disclose the credit information of enterprises prescribed in the preceding paragraph to other units and individuals.

  Article 25 The credit center shall disclose the credit record of each enterprise separately, and shall not concentratively disclose the information of the same kind of different enterprises.

  The credit center shall equally disclose the credit information of enterprises, and shall openly disclose the information of all enterprises according to the unified32 standard.

  Article 26 The governmental authorities‘ inquiry of the credit information of enterprises prescribed in Article 24 of these measures shall be based on one of the following cases, and shall be approved by the person in charge of the authorities:

  (1) implementing33 the examination, approval, registration and authentication over enterprises according to law;

  (2) finding out and punishing the illegal acts of enterprises;

  (3) other conditions that are necessary to inquire for the supervisions over the operations of enterprises according to law.

  Article 27 For the information of enterprises that may be disclosed openly according to law, the authorities of the government shall disclose it by themselves through the internet, press media or other ways according to the provisions in Article 25 of these measures, unless the same administrative act of the same governmental authority involves more than two enterprises.

  For the credit information of enterprises owned by or obtained from the credit center, the officials of the governmental authorities shall not disclose it openly or provide it for other units or individuals without an approval.

  Article 28 The evaluation institution may disclose the information of the information-collected enterprises to their trade objects or planned ones, but the information that the information-collected enterprises demand to keep secret is excluded.

  The evaluation institution shall obtain the consent of the information-collected enterprises to disclose the information that they demand to keep secret.

  It is considered to be a consent referred to in the preceding paragraph if the information-collected enterprises entrust16 the evaluation institution to collect the credit information.

  Article 29 Enterprises may decide the range and way of the disclosure of their credit information by themselves unless laws, regulations and these measures have separate provisions.

  The joint-stock limited company shall disclose the information according to the provisions of Company Law of the People's Republic of China, and the listed joint-stock limited company shall disclose the information according to relevant provisions of the supervision and administration institution of securities besides Company Law of the People's Republic of China.

  The trade organization may prescribe the range and way in which the members of the trade organization disclose the credit information of enterprises in the form of trade convention.

  Article 30 The longest time limit of the disclosure of enterprises‘ credit information shall be decided according to the following provisions:

  (1) The longest time limit of the record that the enterprise is canceled or its business license is revoked34 is 5 years;

  (2) The longest time limit of the bankruptcy35 record of enterprises is 10 years;

  (3) The longest time limit of the record of enterprises‘ evasion of debts is 10 years;

  (4) The longest time limit of the record of the punishment that the legal representative, director, primary stockholder or other higher management is prohibited to go through some trade is 2 years after the prohibiting time limit is over;

  (5) The longest time limit of the record of administrative and criminal punishment is 3 years unless laws, regulations and rules have separate provisions.

  The time limit of the disclosure of enterprises‘ credit information shall be counted from the date when the information is disclosed first unless the preceding paragraph has separate provisions.

  Chapter Ⅴ Credit Rank Evaluating

  Article 31 The evaluation institution may evaluate the credit state or rank of enterprises by itself or according to the entrustment36 of enterprises or other people.

  The evaluation institution shall make a report of credit evaluation objectively and justly according to its evaluation standard.

  The credit center must not evaluate the credit state or rank of enterprises or make other subjective37 evaluation.

  Article 32 The evaluation standard of the evaluation institution shall be made according to the principles of science and just. The evaluation institution shall make the evaluation measures and interpret or explain it to the evaluated enterprise.

  The evaluation measures of the evaluation institution shall include the explanation of evaluation procedure and standard and the systems of evaluating, reconsidering and tracking of the credit rank, etc.

  Article 33 The evaluation report made by the evaluation institution shall include the following contents:

  (1) the basic conditions of the evaluated enterprise;

  (2) the evaluation of credit state of the evaluated enterprise or the credit rank of the enterprise expressed in the form of the figure or letter;

  (3) the measures on which the evaluation is based;

  (4) the main information on which the evaluation is based;

  (5) other contents that the standard of credit evaluation of the evaluation institution requires;

  (6) other contents that the enterprise of entrusting38 an evaluation requires.

  Article 34 The evaluation institution may accept the entrustment of the individual or enterprise to evaluate the credit of the enterprise.

  When entrusted to evaluate the credit of the enterprise, the evaluation institution must not use the secret information of the evaluated enterprise unless the evaluated enterprise is the entrustment enterprise.

  Article 35 The evaluation institution, according to the market demand, may evaluate the credit rank or make the corresponding macro analysis report of credit state for some market body, some trade, some area or some enterprise by itself on the basis of the evaluation standard of it, but the basis must be the lawful and open information.

  Article 36 The evaluation institution shall disclose the report of credit evaluation that it is entrusted to make according to the entrustment agreement between the evaluation institution and the entrusting party.

  The evaluation institution may issue the free or paid report of credit evaluation made according to Article 35 of these measures by itself, but shall provide the free relevant report for the evaluated body, trade, area or enterprise. The enterprise or individual that uses the report paidly must not provide the report of credit evaluation for other enterprises or individuals to use.

  Article 37 The report of credit evaluation made by the evaluation institution is provided to the users only for a reference.

  Chapter Ⅵ Legal Responsibility

  Article 38 If the credit center and its working staff commit any one of the following acts, the administrative departments of industry and commerce shall order them to remedy the situation, and the supervision department shall investigate and fix the administrative responsibilities of the relevant person liable:

  (1) violating the provisions of these measures to collect and disclose the credit information of enterprises;

  (2) arbitrarily amending39 the credit information of enterprises;

  (3) refusing the information-collected enterprises to inquiry their information.

  Article 39 If the evaluation institution violates the provisions of these measures and commits any one of the following acts, it shall be ordered to remedy the situation and be punished according to law by the administrative departments of industry and commerce; If causing grave damages to the parties, it shall bear civil responsibilities according to law:

  (1) arbitrarily handling the evaluation affairs of enterprises‘ credit without a registration approved by the administrative departments of industry and commerce;

  (2) collecting the credit information of enterprises that the law does not demand a compulsory40 open without the consent of enterprises;

  (3) arbitrarily amending the credit information of enterprises provided by the information providing unit;

  (4) disclosing the credit information or credit evaluation report of enterprises that the law does not demand a compulsory open without the consent of enterprises;

  (5) disclosing the unconfirmed or false credit information of enterprises;

  (6) violating the evaluation measures to change the credit rank of enterprises;

  (7) refusing the information-collected enterprises to inquire their credit information or refusing to provide the evaluation report for the evaluated enterprises.

  Article 40 The enterprises and their working staff, who violated the provisions of these measures to disclose or provide the credit information of enterprises, shall bear civil responsibilities to the enterprises suffering a damage or the credit information collecting institution according to law.

  The users of the credit information of enterprises and their working staff, who violated these measures to disclose the credit information of enterprises or use it beyond the using range, shall bear civil responsibilities to the enterprises suffering a damage or the credit information collecting institution according to law.

  Article 41 If the administrative authorities and their officials violated these measures to use the credit information of enterprises or provide the false information, the supervision department shall circulate a notice of criticism jointly41 with the relevant competent departments, and shall investigate and fix the administrative responsibilities of the person directly liable.

  Article 42 If having committed any one of the following acts, the credit information collecting institution shall be ordered to remedy the situation within the time limit and be punished by the municipal government competent department of safe administration of the computer according to law.

  (1) utilizing the public internet to transfer the collected credit information of enterprises without an approval;

  (2) not enacting42 and implementing the safe and administrative measures of information database.

  Chapter Ⅶ Supplementary43 Provisions

  Article 43 The meanings of the following terms of these measures are:

  (1) “Collecting of credit information” means the activities of the collecting, transferring, preserving, processing, reorganizing of enterprises‘ credit information;

  (2) “Credit information collecting institution” means the credit center and the evaluation institution established according to these measures;

  (3) “The evaluation institution” means an intermediary organization of legal person that is established according to these measures, collects the credit information of enterprises and provides the service of credit administration, consultation and evaluation of enterprises;

  (4) “Credit information of enterprises” means the basic registration information and the commercial credit records of enterprises, and other information that may have effects on judging the credit state of enterprises.

  Article 44 The collection of credit information and the evaluation of credit of the household of individual business, non-enterprise unit run by the local people and other intermediary organization shall be implemented44 referring to these measures.

  The collection, evaluation and disclosure of credit information of legal representative, director and higher management of enterprises shall be implemented according to provisions of Administrative Measures of Shenzhen Municipality on Individual Credit Information Collecting and Credit Rank Evaluating unless these measures have separate provisions.

  Article 45 These measures shall come into force as of January 1, 2003.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
3 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
4 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
5 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
7 hampers aedee0b9211933f51c82c37a6b8cd413     
妨碍,束缚,限制( hamper的第三人称单数 )
参考例句:
  • Prejudice sometimes hampers a person from doing the right thing. 有时候,偏见会妨碍人正确行事。
  • This behavior is the opposite of modeless feedback, and it hampers flow. 这个行为有悖于非模态的反馈,它阻碍了流。 来自About Face 3交互设计精髓
8 impair Ia4x2     
v.损害,损伤;削弱,减少
参考例句:
  • Loud noise can impair your hearing.巨大的噪音有损听觉。
  • It can not impair the intellectual vigor of the young.这不能磨灭青年人思想活力。
9 evaluations a116c012e4b127eb506b6098697095ab     
估价( evaluation的名词复数 ); 赋值; 估计价值; [医学]诊断
参考例句:
  • In fact, our moral evaluations are merely expressions of our desires. 事实上,我们的道德评价只是我们欲望的表达形式。 来自哲学部分
  • Properly speaking, however, these evaluations and insights are not within the concept of official notice. 但准确地讲,这些评估和深远见识并未包括在官方通知概念里。
10 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
11 utilizing fbe1505f632dff25652a1730952a6464     
v.利用,使用( utilize的现在分词 )
参考例句:
  • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
  • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
12 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
13 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
14 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
15 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
16 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
17 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
18 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
19 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
20 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
21 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
22 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
23 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
24 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
25 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
26 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
27 revocation eWZxW     
n.废止,撤回
参考例句:
  • the revocation of planning permission 建筑许可的撤销
  • The revocation of the Edict of Nantes was signed here in 1685. 1685年南特敕令的废除是在这里宣布的。 来自互联网
28 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
29 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
30 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
31 authentication jO5yS     
鉴定,认证
参考例句:
  • Computer security technology includes mainly:Authentication,Encryption,Access Control,Auditing and so on.计算机网络安全技术主要有: 认证授权、数据加密、访问控制、安全审计等。
32 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
33 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
34 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
35 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
36 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
37 subjective mtOwP     
a.主观(上)的,个人的
参考例句:
  • The way they interpreted their past was highly subjective. 他们解释其过去的方式太主观。
  • A literary critic should not be too subjective in his approach. 文学评论家的看法不应太主观。
38 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
39 amending 3b6cbbbfac3f73caf84c14007b7a5bdc     
改良,修改,修订( amend的现在分词 ); 改良,修改,修订( amend的第三人称单数 )( amends的现在分词 )
参考例句:
  • Amending acts in 1933,1934, and 1935 attempted to help honest debtors rehabilitate themselves. 一九三三年,一九三四年和一九三五年通过的修正案是为了帮助诚实的债务人恢复自己的地位。
  • Two ways were used about the error-amending of contour curve. 采用两种方法对凸轮轮廓曲线进行了修正。
40 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
41 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
42 enacting 0485a44fcd2183e9aa15d495a9b31147     
制定(法律),通过(法案)( enact的现在分词 )
参考例句:
  • Generally these statutes apply only to wastes from reactors outside the enacting state. 总之,这些法令只适宜用在对付那些来自外州的核废料。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • In addition, the complexion of enacting standards for live working is described. 另外,介绍了带电作业标准的制订情况。
43 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
44 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片