中华人民共和国保障措施条例(修订)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-02 02:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第403号

Promulgated1 by the State Council Decree No. 330 on 26 November 2001 and revised according to the > Decision> on 31 March 2004 and effective as of 1 June 2004.)

颁布日期:20040331  实施日期:20040601  颁布单位:国务院

  PART ONE GENERAL PROVISIONS

  Article 1 These Regulations are formulated3 in accordance with the PRC, Foreign Trade Law for the purpose of promoting the sound development of foreign trade.

  Article 2 When a product is imported in increased quantities and such increase has caused or threatens to cause serious injury to a domestic industry that produces like or directly competitive products, an investigation4 shall be initiated6 and safeguard measures applied7 in accordance with the provisions hereof.

  PART TWO INVESTIGATION

  Article 3 Any natural person, legal person or other organization (hereinafter collectively referred to as “the applicant8”) related to a domestic industry may, in accordance with the provisions hereof, make a written application to the Ministry9 of Commerce (hereinafter referred to as “MOFCOM”) for applying safeguard measures.

  MOFCOM shall promptly10 examine the application submitted by the applicant and decide whether or not to initiate5 an investigation.

  Article 4 If MOFCOM does not receive a written application for applying safeguard measures, but has sufficient evidence of injury to a domestic industry due to the increase in quantity of an imported product, it may decide to initiate an investigation.

  Article 5 MOFCOM shall publish the decision to initiate an investigation.

  MOFCOM shall promptly notify the Committee on Safeguards of the World Trade Organization (hereinafter referred to as “the Committee on Safeguards”) of the decision to initiate an investigation.

  Article 6 MOFCOM shall be responsible for the investigation and determination of the increase in quantity of an imported product as well as investigating and determining injury. The safeguards investigation of injury to a domestic industry involving agricultural products shall be conducted by MOFCOM jointly11 with the Ministry of Agriculture.

  Article 7 The term “increase in quantity of an imported product” means an absolute increase in the volume of imported goods or relative increase in the same as compared with domestic production.

  Article 8 The following relevant factors shall be examined in the determination of injury to a domestic industry caused by the increase in quantity of an imported product:

  1. the rate and amount of the increase in the imported product in absolute and relative terms;

  2. the share of the domestic market taken by the increased imports;

  3. the impact of the imported product on the domestic industry, including the impact on the production, the level of sales, market share, productivity, capacity utilization12, profits and losses, and employment of the domestic industry; and

  4. other factors caused injury to the domestic industry.

  The determination of threat of serious injury shall be based on facts and not merely on allegation, conjecture13 or remote possibility.

  When determining the injury caused by the increase in quantity of an imported product to a domestic industry, injuries that are caused by factors other than the increase of imports shall not be attributed to the increase of imports.

  Article 9 During the period of an investigation, MOFCOM shall promptly publish a detailed14 analysis of the case under investigation and the relevant factors.

  Article 10 The term “domestic industry” means the domestic producers as a whole of the like or directly competitive products within the People's Republic of China or those of them whose collective output of the like or directly competitive products constitutes a major proportion of the total domestic production of those products.

  Article 11 MOFCOM shall, on the basis of objective facts and evidence, determine whether or not there exists a causal link between the increased imports of the product concerned and the injury to the domestic industry.

  Article 12 MOFCOM shall provide opportunities for importers, exporters and other interested parties to present their views and supporting arguments.

  The investigation may be conducted by means of sending questionnaires, holding public hearings, or other appropriate means.

  Article 13 MOFCOM may treat the information collected during an investigation as confidential15, if the information provider deems it necessary.

  If the request for confidentiality16 is justifiable17, the information submitted by the information provider shall be treated as confidential, and the information provider shall be requested to furnish non-confidential summaries thereof.

  The information treated as confidential shall not be disclosed without permission of the information provider.

  Article 14 The explanations to the findings of an investigation on the increase in quantity of imported products, injuries and the reasons therefor shall be published by MOFCOM.

  MOFCOM shall promptly notify the Committee on Safeguards of the findings and the relevant information.

  Article 15 MOFCOM shall, on the basis of the findings of their investigations18, make a preliminary determination, and it may make a final determination as well, which shall be published by MOFCOM.

  PART THREE SAFEGUARD MEASURES

  Article 16 In critical circumstances where there is clear evidence of increase in quantity of an imported product which would cause irremedial injury to a domestic industry without the application of safeguard measures, a preliminary determination may be made and provisional safeguard measures applied.

  Provisional safeguard measures shall take the form of tariff19 increases.

  Article 17 The proposal for adoption20 of provisional safeguard measures shall be put forward by MOFCOM, and on the basis of such a proposal the State Council Commission for Custom Duty Rules shall make a decision which shall be published by MOFCOM. The Customs shall implement21 the decision from the effective date set forth22 in the public notice.

  MOFCOM shall notify the Committee on Safeguards of the relevant information prior to the application of a provisional safeguard measure.

  Article 18 The duration of application of a provisional safeguard measure shall not exceed 200 days from the effective date set forth in the public notice regarding the decision on safeguard measures.

  Article 19 If a final determination establishes the existence of increase in quantity of an imported product and the injury caused to a domestic industry, safeguard measures may be applied. Imposition of safeguard measures shall be in conformity23 with the public interests.

  Safeguard measures may take the forms of tariff increases or quantitative24 restriction25, etc.

  Article 20 If a safeguard measure takes the form of a tariff increase, the measure shall be proposed by MOFCOM, and on the basis of such a proposal the State Council Commission for Custom Duty Rules shall make a decision which shall be published by MOFCOM. If a safeguard measure takes the form of quantitative restriction, a decision shall be made and published by MOFCOM. The Customs shall implement the decision from the effective date set forth in the public notice.

  MOFCOM shall promptly notify the Committee on Safeguards of the decision on the application of a safeguard measure and the related information.

  Article 21 Where a quantitative restriction is applied, the quantity of imports after restriction shall not be less than the average quantity of imports in the last three representative years, unless clear justification26 is given that a different level of quantitative restriction is necessary to prevent or remedy serious injury.

  Where a quantitative restriction is applied and it is necessary to allocate27 quantity among exporting countries (regions) or countries (regions) of origin, MOFCOM may consult with the exporting countries (regions) or countries (regions) of origin concerned in the allocation of quantity.

  Article 22 Safeguard measures shall be applied to a product being imported irrespective of its source country (region)。

  Article 23 Safeguard measures shall be applied to the extent necessary to prevent or remedy serious injury and to facilitate the adjustment of the domestic industry.

  Article 24 Prior to the application of a safeguard measure, MOFCOM shall provide adequate opportunities for consultations28 with those governments of countries (regions) having substantial interests as the exporters of the products concerned.

  Article 25 Where a final determination establishes that no safeguard measures shall be applied, the provisional duty that has been levied29 shall be refunded30.

  PART FOUR DURATION AND REVIEW OF SAFEGUARD MEASURES

  Article 26 The period of application of a safeguard measure shall not exceed four years.

  The period of application of a safeguard measure may be properly extended if the following conditions are met:

  1. it has been determined31 in accordance with the procedures set forth in these Regulations that the safeguard measure continues to be necessary to prevent or remedy serious injury;

  2. there is evidence that the domestic industry concerned is adjusting;

  3. the obligations of foreign-related notification and consultations have been fulfilled; and

  4. the extended safeguard measure is not more restrictive than the initial ones.

  The total period of application of a safeguard measure and any extension thereof shall not exceed ten years.

  Article 27 Where the period of application of a safeguard measure exceeds one year, the measure applied shall be progressively liberalized at regular intervals33 during the period of application.

  Article 28 Where the period of application of a safeguard measure exceeds three years, MOFCOM shall conduct a mid-term review of the measure during the period of application.

  The substance of the mid-term review shall include, among other things, review of the effect of the safeguard measure on domestic industry, and the adjustment of domestic industry.

  Article 29 Where a safeguard measure takes the form of a tariff increase, MOFCOM shall, on the basis of the findings of the review, put forward in accordance with provisions hereof a proposal for retention34repeal35 or acceleration36 of the liberalization of the tariff increase, and in light of such a proposal the State Council Commission for Custom Duty Rules shall make a decision which shall be published by MOFCOM; if a safeguard measure takes the form of quantitative restriction or other forms, MOFCOM shall, on the basis of the findings of the review and in accordance with the provisions hereof, make a decision on whether or not to retain, repeal or accelerate the liberalization of the quantitative restriction and publish it.

  Article 30 Where a safeguard measure is applied again to the same imported product, the interval32 between the current measure and the previous safeguard measure shall not be less than the period of application of the previous safeguard measure, and shall be at least two years.

  Notwithstanding the foregoing provision, a safeguard measure with duration of 180 days or less may be applied to the product if following conditions are met:

  1. at least one year has elapsed since the date of introduction of a safeguard measure on the import of the said product; and

  2. such a safeguard measure has not been applied on the same product more than twice in the five year period immediately preceding the date of introduction of the measure.

  PART FIVE SUPPLEMENTARY37 PROVISIONS

  Article 31 Where any country (region) discriminatorily applies safeguard measures on exports from the People's Republic of China, the People's Republic of China may, based on the actual situations, adopt corresponding measures toward that country (region)。

  Article 32 MOFCOM is responsible for the foreign-related consultations, notification and dispute settlement concerning safeguard measures.

  Article 33 MOFCOM may, in accordance with these Regulations, formulate2 specific implementing38 measures thereof.

  Article 34 These Regulations shall be effective as of 1 January 2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
5 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
6 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
7 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
8 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
10 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
11 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
12 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
13 conjecture 3p8z4     
n./v.推测,猜测
参考例句:
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
14 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
15 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
16 confidentiality 7Y2yc     
n.秘而不宣,保密
参考例句:
  • They signed a confidentiality agreement. 他们签署了一份保守机密的协议。
  • Cryptography is the foundation of supporting authentication, integrality and confidentiality. 而密码学是支持认证、完整性和机密性机制的基础。
17 justifiable a3ExP     
adj.有理由的,无可非议的
参考例句:
  • What he has done is hardly justifiable.他的所作所为说不过去。
  • Justifiable defense is the act being exempted from crimes.正当防卫不属于犯罪行为。
18 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
19 tariff mqwwG     
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表
参考例句:
  • There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
  • The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
20 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
21 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
22 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
23 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
24 quantitative TCpyg     
adj.数量的,定量的
参考例句:
  • He said it was only a quantitative difference.他说这仅仅是数量上的差别。
  • We need to do some quantitative analysis of the drugs.我们对药物要进行定量分析。
25 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
26 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
27 allocate ILnys     
vt.分配,分派;把…拨给;把…划归
参考例句:
  • You must allocate the money carefully.你们必须谨慎地分配钱。
  • They will allocate fund for housing.他们将拨出经费建房。
28 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
29 levied 18fd33c3607bddee1446fc49dfab80c6     
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • Taxes should be levied more on the rich than on the poor. 向富人征收的税应该比穷人的多。
  • Heavy fines were levied on motoring offenders. 违规驾车者会遭到重罚。
30 refunded ad32204fca182b862a5f97a5534c03a2     
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Postage costs will be refunded (to you). 邮费将退还(给你)。 来自辞典例句
  • Yes, it will be refunded to you at the expiration of the lease. 是的,租约期满时,押金退回。 来自无师自通 校园英语会话
31 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
32 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
33 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
34 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
35 repeal psVyy     
n.废止,撤消;v.废止,撤消
参考例句:
  • He plans to repeal a number of current policies.他计划废除一些当前的政策。
  • He has made out a strong case for the repeal of the law.他提出强有力的理由,赞成废除该法令。
36 acceleration ff8ya     
n.加速,加速度
参考例句:
  • All spacemen must be able to bear acceleration.所有太空人都应能承受加速度。
  • He has also called for an acceleration of political reforms.他同时呼吁加快政治改革的步伐。
37 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
38 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片