深圳经济特区实施《中华人民共和国未成年人保护法》办法(第二次
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-02 02:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 10th meeting of the Standing1 Committee of the Second Shenzhen Municipal People‘s Congress on September 4, 1996. As revised at the 28th meeting of the Standing Committee of the Third Shenzhen Municipal People’s Congress on October 28, 2003 and the 31st meeting of the Standing Committee of the Third Shenzhen Municipal People‘s Congress on April 16, 2004.)

颁布日期:20040416  实施日期:20040416  颁布单位:深圳市人大常委会

  Article 1 In order to implement2 the Law of the People‘s Republic of China on the Protection of Minors4, safeguard the legal rights and interests of minors and protect their physical and mental health, these measures are formulated5 in accordance with the actual circumstances of Shenzhen Special Economic Zone (hereinafter referred to as the special zone)。

  Article 2 The Shenzhen municipal, district and town people‘s governments shall attach importance to and accomplish the work of protecting minors.

  The competent department of education shall take charge of protecting minors in school according to relevant law, regulations and these measures.

  The competent department of labor6 shall take charge of protecting employed minors according to relevant law, regulations and these measures.

  The competent departments of public security, culture, industry and commerce, and civil affairs shall take charge of protecting minors within their respective powers and duties.

  Article 3 Parents, other guardians8 or schools shall strictly9 perform their obligations stipulated10 by law or regulations, perform their duties of protecting minors earnestly, and protect minors for healthy growth.

  Article 4 The Shenzhen Communist Youth League Committee and its organizations at all levels (hereinafter referred to as the Communist Youth League organ) shall safeguard minors‘ legal rights and interests, coordinate11 with relevant department in protecting minors, put forward opinions and suggestions on important matters concerning the protection of minors, and have the right to require or coordinate with relevant department to investigate and deal with the activity infringing12 upon minor3’s legal rights and interests.

  The Communist Youth League organ may provide legal aid to minors, such as legal consultation13, representation of parties to court or non-litigious representation.

  Article 5 Trade unions, women‘s federations14, other relevant social organizations, mass organizations of self-government at basic level, enterprises, public institutions and adult citizens have the responsibility of protecting minors.

  Article 6 No organization or individual may infringe15 upon minors‘ legal rights and interests, or commit the activity damaging minors’ physical or mental health. All organizations and individuals shall stop the activity infringing upon minors‘ legal rights and interests, or complain to relevant department or unit.

  Article 7 Minors shall strengthen the consciousness and ability of self-protection, comply with law, disciplines and social morality, and impeach16, accuse or complain the activity infringing upon their legal rights and interests according to law.

  Article 8 Relevant departments and units shall earnestly deal with the complaints about the infringement17 upon minors‘ legal rights and interests.

  Article 9 Parents and other guardians shall perform the obligation of bringing up minors, guarantee their right of receiving compulsory18 education stipulated by law, and shall educate, cultivate and guide them to form sound idea and good behavior.

  Article 10 Parents and other guardians shall protect minors from personal infringement, may not maltreat or abandon them, and may not discriminate19 the female or disabled minors.

  Parents and other guardians shall respect minors‘ privacy right and personal dignity, may not conceal20, read or discard their letters, and may not read their diaries without their consent.

  Article 11 The parent or other guardian7, who cannot perform his guardianship21 duty normally because of special reason, shall entrust22 a person with guardianship competence23 to act as a guardian.

  Article 12 Parents and other guardians shall comply with the following provisions:

  (1) they may not allow a minor to live alone in the separate residence other than the family;

  (2) they may not allow a minor under the age of 16 to wander outside late at night;

  (3) they may not leave an infant or child alone in a room or outside the house without any safety or guardianship measure;

  (4) they may not provide any motor vehicle for a minor to drive; ;

  (5) they shall report to the local public security organ in time when a minor runs away from home for more than 24 hours and nobody knows his whereabouts.

  Parents and other guardians shall adopt effective measures to prevent or stop minors from committing the activity harmful to their physical or mental health.

  Article 13 The Communist Youth League organ, mass organizations of self-government at basic level, minors‘ parents and other guardians shall organize and guide the minors, who have finished the compulsory education and reached the age of 16, to participate in certain social activity.

  The competent department of labor or other relevant unit shall organize the minors stipulated in the preceding paragraph to receive vocational and technical training.

  Article 14 The municipal, district and town people‘s governments and subdistrict offices shall set up the equipments and places suitable for minors to exercise on a scheduled basis.

  The pubic places for recreation and sport, such as the library, museum, exhibition center, science and technology hall, cultural center, juvenile24‘s palace, art gallery, movie theatre, stadium (gymnasium), park, zoo and botanical garden, shall be open to the primary and middle school students at favorable prices.

  Article 15 The competent department of education and schools shall develop legal and moral educations on a scheduled basis, work out and strictly implement the rules and systems to prevent and stop minor students from participating in or committing the activity harmful to their physical or mental health. The schools and public security agency shall strengthen the protection of minors, stop and crack down the activity infringing upon the minor students‘ legal rights and interests.

  Article 16 The teaching and administrative25 staffs in schools or kindergartens may not commit any activity infringing upon the physical, mental health or personal dignity of minor students or children, such as physical punishment, physical punishment in disguised form, sneer26, abuse or threaten.

  Article 17 The school and its teaching and administrative staffs shall implement the regulations on class hour and school assignment made by the national competent department of education, may not arbitrarily increase minor students‘ burden of school work, and shall guarantee the time for them to rest, exercise or take part in extracurricular activity.

  Article 18 Schools or kindergartens shall provide minor students or children with necessary sanitation27 and health protection, equipments and places for rest, cultural recreation, sport or extracurricular activity.

  The schools‘ equipments and places stipulated in the preceding paragraph shall be open to minor students regularly in vacations.

  The equipments and places stipulated in the first paragraph shall not be occupied or changed for other use.

  Article 19 The school shall adopt necessary safety measures to guarantee minor students‘ safety when organizing them to participate in the social activity out of the school. The traffic competent department of public security shall set up the sign showing that there are pupils crossing and vehicles shall slow down, and paint zebra crossing at the traffic crossing near the school or kindergarten. The competent department of education shall provide assistance.

  Article 20 No school or other unit may organize minor students to participate in commercial celebration.

  Article 21 Schools shall establish the contact system with minor students‘ families, give family education direction to minor students’ parents or other guardians. The school shall inform the minor student‘s parent or other guardian when finding him playing truant28 or committing other unhealthy activity, and cooperate with the parent or other guardian to educate him.

  Article 22 Parents, other guardians and schools shall give psychological and physiological29 concern, direction and education to the minor students in adolescence30, and guide them to participate in proper social activity.

  Article 23 No minor may smoke.

  No operator may sell cigarette to minors.

  No one may provide cigarette for minors. Parents, other guardians and the school teaching and administrative staffs shall stop minors form smoking.

  It is prohibited to smoke in the classroom, dormitory, reading room, restaurant or other place where minors centralize. The operators or managers of the preceding places shall stop the activity violating the provisions of this paragraph.

  Article 24 No minor may drink ardent31 spirits or drink excessively.

  Parents and other guardians shall stop minors from drinking ardent spirits or drinking excessively.

  No operator may sell alcohol to minors.

  Article 25 No operator of the electronic game hall may allow minors to play in it on non-legal festival or holiday.

  No operator of the commercial singing and dancing hall, bar or karaoke hall may allow minors to enter without the company of their parents or other guardians.

  The operator of the place stipulated in this article shall set up the sign of prohibiting or restricting minors to enter at conspicuous32 place, and has the right to ask the person, who wants to enter, to show his identity certificate if it is difficult to judge whether he is a minor or not.

  Article 26 It is prohibited to establish electronic game hall or billiards33 room within 200 meters away from the red line of the middle or primary school‘s land for use. The electronic game hall or billiards room, which is established before relevant law or regulations prohibiting, shall be moved or closed within a prescribed time limit.

  Article 27 No one may allow minors to read or watch the book, periodical, picture, cinematographic or television product or computer software, which has the content of eroticism, obscenity, violence or murder, and is harmful to minors, or provide the product to them.

  Parents, other guardians and the school teaching and administrative staffs shall adopt effective measures to prevent or stop minors from reading, watching or spreading the product, which has the content stipulated in the preceding paragraph.

  Article 28 The school teaching and administrative staff is forbidden to have sex with minor student.

  Guardians are prohibited to have sex with minors.

  It is prohibited to commit sexual infringement to a minor by indecent assault, molestation34, insult or other means.

  Article 29 It is prohibited to induce, instigate35 or coerce36 a minor to take or inject drugs.

  Parents, other guardians and the school teaching and administrative staffs shall prevent and stop minors from taking or injecting drugs.

  The parent or other guardian shall send the minor, who is addicted37 to taking or injecting drugs, to relevant agency for abandoning drug habits.

  Article 30 Minors are prohibited to organize or participate in illegal faction38 or group.

  It is prohibited to instigate or induce a minor to organize or participate in illegal faction or group.

  Article 31 Minors are prohibited to beg in the street or commit disguised begging, such as selling followers39, making a living as a performer, cleaning cars or asking for tips.

  It is prohibited to use, instigate, coerce, inveigle40 or bring a minor to commit the activity stipulated in the preceding paragraph in the street.

  Minors are prohibited to participate in the activity with gambling41 character. It is prohibited to instigate a minor to participate in the activity with gambling character.

  Article 32 The municipal people‘s government shall attach importance to and run the reformative education institutions and juvenile correctional institutions well, and strengthen the correction and education to the minor, who has committed a misfeasance or crime.

  Article 33 The public security organization shall impose admonishment42 to the minor, who commits a misfeasance or crime but is exempted43 from punishment because of not reaching the legal responsibility age, order his parent or other guardian to educate him strictly, and decide jointly44 with the competent department of education to send him to the reformative education institution for correction and education, if the circumstance is relatively45 serious.

  Article 34 In case that the adjudication organ judges a case where a minor is suspected as a criminal, it shall comply with relevant national regulations.

  Article 35 The public security organ or administrative department of justice shall imprison46 and manage the minor, who is hold in custody47 or serving a sentence, separately from adults.

  Article 36 When a minor completes his term of labor education and rehabilitation48, finishes his study of reformative education, is exempted from criminal penalty, is announced to be on probation49, or is released after completing a sentence, the judicial50 organ, his family, his school and relevant social party shall cooperate with each other and accomplish the work of settlement, help and education. No unit, organization or individual may discriminate the minor.

  Article 37 The places and equipments for minors to study, live or entertain collectively shall satisfy the safety standards stipulated by the state and have safety protection systems and measures.

  The children‘s toys and things, which are in production or for sale, shall satisfy the safety standards stipulated by the state, and may not harm minors’ physical or mental health.

  Article 38 The department of sanitation shall strengthen the fundamental immunity51 of infants and children, and the preventive and cure work of infectious disease, commonly encountered disease and frequently-occurring disease.

  Article 39 The competent department of education shall accomplish special education, ensure the disabled minors to receive the special education, vocational and technical education, and medical service of recovery.

  The competent department of civil affairs shall run the social welfare center well, and safeguard the healthy growth of adopted children.

  Article 40 The competent department of labor shall strengthen the labor protection and administration of the minor workers who have reached the age of 16 but not the age of 18.

  The employing unit shall arrange labor post and conduct regular health examination for employed minor workers according to the regulations.

  The employing unit shall set up a special roll to manage minor workers.

  Article 41 The employing unit, which wants to arrange a minor worker to work overtime52, shall ask for the consents of the minor worker himself and his trade union organ, and comply with the provisions of relevant law and regulations.

  Article 42 It is prohibited to employ a minor worker where he is prohibited or restricted to enter.

  Article 43 Anyone, who violates the provisions of Article 10 of these measures, shall be criticized, educated, or imposed administrative penalty by his unit, and shall be investigated for criminal responsibility if a crime is constituted.

  Article 44 Anyone, who violates the provisions of Article 12 of these measures, shall be criticized, educated and ordered to make correction by the public security organ or his unit, and shall be investigated for legal responsibility according to law if serious consequence is resulted.

  Article 45 In case that the provisions of Article 16 or Article 17 of these measures are violated, the person chiefly in charge or directly liable shall be criticized, educated or imposed administrative penalty by the competent department of education or his unit.

  Article 46 In case that the provisions of the third paragraph of Article 18 of these measures are violated, the competent department of education shall criticize and educate the person in charge of the unit, order him to make correction within a prescribed time limit, or impose administrative penalty to him.

  Article 47 In case that the provisions of the first paragraph of Article 19, or Article 20 of these measures are violated, the competent department of education shall criticize and educate the school‘s person chiefly in charge, or impose administrative penalty to him.

  Article 48 Anyone, who violates the provisions of the second paragraph of Article 23, or the third paragraph of Article 24 of these measures, shall be imposed a fine of 500 to 1,000 yuan by the competent department of industry and commerce.

  Article 49 Anyone, who violates the provisions of the first or second paragraph of Article 25 of these measures, shall be imposed a fine of 300 yuan per entered minor by the competent department of culture, and shall be revoked53 its Operation License54 of Culture by the competent department of culture.

  Anyone, who violates the provisions of the third paragraph of Article 25 of these measures, shall be ordered to make correction within a prescribed time limit, and may be imposed a fine of 1,000 yuan simultaneously55 by the competent department of culture.

  Article 50 Anyone, who violates the provisions of Article 26 of these measures, shall be investigated and dealt with by the competent department of culture, jointly with the competent departments of industry and commerce, public security and education, and shall be ordered to move within a prescribed time limit. Anyone, who refuses to move, shall be revoked his Operation License of Culture by the competent department of culture.

  Article 51 Anyone, who violates the provisions of the first paragraph of Article 27 of these measures, shall be imposed a fine of 5,000 to 50,000 yuan by the competent department of culture or the public security organ. Anyone, who has serious circumstance, shall be ordered to stop business for rectification56, or revoked his Operation License of Culture by the competent department of culture, and shall be investigated for criminal responsibility if a crime is constituted.

  Article 52 Anyone, who violates the provisions of Article 28 of these measures and commits a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to law. If no crime is constituted, the penalty shall be imposed according to the following provisions:

  Anyone, who violates the provisions of the first paragraph, shall be dismissed his public employment by the competent department of culture.

  Anyone, who violates the provisions of the second paragraph, shall be punished with reference to the Regulations of the People‘s Republic of China on Punishments in Public Order and Security Administration, and be revoked his qualification as a guardian according to law or imposed administrative penalty by his unit.

  Anyone, who violates the provisions of the third paragraph, shall be punished with reference to the Regulations of the People‘s Republic of China on Punishments in Public Order and Security Administration by the public security organ.

  Article 53 Anyone, who violates the provisions of the first paragraph of Article 29 or the second paragraph of Article 30 of these measures, shall be punished with reference to the Regulations of the People‘s Republic of China on Punishments in Public Order and Security Administration by the public security organ, and shall be investigated for criminal responsibility according to law if a crime is constituted.

  Article 54 Anyone, who violates the provisions of the second or forth57 paragraph of Article 31 of these measures, shall be punished with reference to the Regulations of the People‘s Republic of China on Punishments in Public Order and Security Administration by the public security organ, and shall be investigated for criminal responsibility according to law if a crime is constituted.

  Article 55 Anyone, who violates the provisions of Article 37 of these measures and causes damage to a minor, shall bear the compensation responsibility. The person liable shall be imposed administrative penalty by relevant unit. The criminal responsibility shall be investigated if a crime is constituted.

  Article 56 Anyone, who violates the provisions of the second or third paragraph of Article 40, or Article 41 of these measures, shall be ordered to make correction and be imposed a fine of 5,000 to 10,000 yuan simultaneously by the competent department of labor.

  Article 57 The employing unit, which violates the provisions of Article 42 of these measures, shall be ordered to make correction and be imposed a fine of 1,000 yuan per employed minor by the competent department of labor, and shall be ordered to stop business for rectification by the competent department of industry and commerce if the circumstance is serious.

  Article 58 These measures shall be applicable to protect the minors of Taiwan, Hongkong, Macro or foreign countries, who are in the special zone.

  Article 59 These measures shall go into effect as of November 1, 1996.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
3 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
4 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
7 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
8 guardians 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315     
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
参考例句:
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
9 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
10 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
11 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
12 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
13 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
14 federations e058b5358eb959171810d596a835368f     
n.联邦( federation的名词复数 );同盟;联盟;联合会
参考例句:
  • These problems are women's special problems and special work of women's federations. 这样的问题,就是妇女的特殊问题,就是妇联的特殊工作。 来自互联网
  • The Bridge Federate is a feasible solution to achieve multi-federations interconnection. 基于桥接成员实现多联邦互连是目前较为通用和可行的方法。 来自互联网
15 infringe 0boz4     
v.违反,触犯,侵害
参考例句:
  • The jury ruled that he had infringed no rules.陪审团裁决他没有违反任何规定。
  • He occasionally infringe the law by parking near a junction.他因偶尔将车停放在交叉口附近而违反规定。
16 impeach Ua6xD     
v.弹劾;检举
参考例句:
  • We must impeach the judge for taking bribes.我们一定要检举法官收受贿赂。
  • The committee decided to impeach the President.委员会决定弹劾总统。
17 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
18 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
19 discriminate NuhxX     
v.区别,辨别,区分;有区别地对待
参考例句:
  • You must learn to discriminate between facts and opinions.你必须学会把事实和看法区分出来。
  • They can discriminate hundreds of colours.他们能分辨上百种颜色。
20 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
21 guardianship ab24b083713a2924f6878c094b49d632     
n. 监护, 保护, 守护
参考例句:
  • They had to employ the English language in face of the jealous guardianship of Britain. 他们不得不在英国疑忌重重的监护下使用英文。
  • You want Marion to set aside her legal guardianship and give you Honoria. 你要马丽恩放弃她的法定监护人资格,把霍诺丽娅交给你。
22 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
23 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
24 juvenile OkEy2     
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的
参考例句:
  • For a grown man he acted in a very juvenile manner.身为成年人,他的行为举止显得十分幼稚。
  • Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
25 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
26 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
27 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
28 truant zG4yW     
n.懒惰鬼,旷课者;adj.偷懒的,旷课的,游荡的;v.偷懒,旷课
参考例句:
  • I found the truant throwing stones in the river.我发现那个逃课的学生在往河里扔石子。
  • Children who play truant from school are unimaginative.逃学的孩子们都缺乏想像力。
29 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
30 adolescence CyXzY     
n.青春期,青少年
参考例句:
  • Adolescence is the process of going from childhood to maturity.青春期是从少年到成年的过渡期。
  • The film is about the trials and tribulations of adolescence.这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼。
31 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
32 conspicuous spszE     
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
参考例句:
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
33 billiards DyBzVP     
n.台球
参考例句:
  • John used to divert himself with billiards.约翰过去总打台球自娱。
  • Billiards isn't popular in here.这里不流行台球。
34 molestation f7008a1bafc8cde16fe27be6848fdede     
n.骚扰,干扰,调戏;折磨
参考例句:
  • Michael Jackson is arrested by police on charges of child molestation. 2003年的今天,迈克尔·杰克逊因被警方指控有儿童性骚扰行为而被捕。 来自互联网
  • Jackson pleads not guilty on the molestation charges. 2004年:杰克逊认罪不认罪的性骚扰指控。 来自互联网
35 instigate dxLyg     
v.教唆,怂恿,煽动
参考例句:
  • His object was to instigate a little rebellion on the part of the bishop.他的目的是,在主教方面煽起一场小小的造反。
  • It would not prove worthwhile to instigate a nuclear attack.挑起核攻击最终是不值得的。
36 coerce Hqxz2     
v.强迫,压制
参考例句:
  • You can't coerce her into obedience.你不能强制她服从。
  • Do you think there is any way that we can coerce them otherwise?你认为我们有什么办法强迫他们不那样吗?
37 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
38 faction l7ny7     
n.宗派,小集团;派别;派系斗争
参考例句:
  • Faction and self-interest appear to be the norm.派系之争和自私自利看来非常普遍。
  • I now understood clearly that I was caught between the king and the Bunam's faction.我现在完全明白自己已陷入困境,在国王与布纳姆集团之间左右为难。
39 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
40 inveigle y4Ex9     
v.诱骗
参考例句:
  • In the main,the Eisenhower administration did not try to inveigle Kennedy into underwriting it's policies.总的说来,艾森豪威尔政府并没有设法诱骗肯尼迪在它的政策上签字画押。
  • With patience and diplomacy,she can eventually inveigle him into marrying her.她靠耐心和交际手腕,到头来是能引诱他与她结婚的。
41 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
42 admonishment d2e4c740ad8edd7b7367449d956be1fa     
n.警告
参考例句:
  • Moreover, but also has some taunts and the admonishment sound. 另外,还有一些嘲讽和规劝的声音。 来自互联网
  • He chains them together with the admonishment as for the first woman. 他把他们锁在一起想警告第一个女士那样警告了他们。 来自互联网
43 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
44 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
45 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
46 imprison j9rxk     
vt.监禁,关押,限制,束缚
参考例句:
  • The effect of this one is going to imprison you for life.而这件事的影响力则会让你被终身监禁。
  • Dutch colonial authorities imprisoned him for his part in the independence movement.荷兰殖民当局因他参加独立运动而把他关押了起来。
47 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
48 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
49 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
50 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
51 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
52 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
53 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
54 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
55 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
56 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
57 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片